Kendji Girac - Avec toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendji Girac - Avec toi




J'ai décroché ma belle étoile
Я снял свою прекрасную звезду
Comme firmament pour tes journées
Как небосвод для твоих дней
J'ai découvert mon torse nu
Я раскрыл свой голый торс.
Pour recouvrir tes mains gelées
Чтобы покрыть твои замерзшие руки
J'ai laissé mon château en feu
Я оставил свой замок в огне.
Pour apaiser ta solitude
Чтобы успокоить твое одиночество
J'ai rendu mon père malheureux
Я сделал отца несчастным
Mais gagné toute ta gratitude
Но заслужил всю твою благодарность
Alors promets-moi de ne jamais
Так что обещай мне, что никогда не
Me quitter quoi qu'il arrive
Оставить меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берега
À part si je viens avec toi
Если только я не пойду с тобой.
Alors sache que si tu t'en vas
Тогда знай, что если ты уйдешь
Je serais a la dérive
Я буду дрейфовать
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И я умру у порога твоего дома.
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя так, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как я никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец вижу, что такое любовь с тобой
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя так, как никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как я никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была со мной.
J'ai parcouru la terre entière sans rien trouver de plus puissant
Я обошел всю землю, не найдя ничего более мощного
J'ai les jambes qui me tiennent à
У меня ноги держатся за
Peine mais mon coeur est fort et persistant
Боль, но мое сердце сильно и настойчиво
J'ai frappé à la porte d'un roi pour aller prendre de tes nouvelles
Я постучал в дверь короля, чтобы получить от тебя весточку.
Il m'a dit sur terre aucun trésor
Он сказал мне, что на земле нет сокровищ
N'est plus beau qu'celui qui t'émerveille
Не прекраснее того, кто восхищает тебя
Alors promets-moi de ne jamais
Так что обещай мне, что никогда не
Me quitter quoi qu'il arrive
Оставить меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берега
À part si je viens avec toi
Если только я не пойду с тобой.
Alors sache que si tu t'en vas
Тогда знай, что если ты уйдешь
Je serais a la dérive
Я буду дрейфовать
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И я умру у порога твоего дома.
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя так, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как я никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец вижу, что такое любовь с тобой
Je t'aime comme je n'est jamais osé
Я люблю тебя, как я никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как я никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была со мной.
No no no no no noooo
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no noooo
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя так, как никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как я никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была со мной.
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю





Writer(s): FRED LAFAGE, SOLTANI KERREDINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.