Kendji Girac - Elle m'a aimé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendji Girac - Elle m'a aimé




Je crois que j'étais bien trop lâche
По-моему, я был слишком труслив.
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Чтобы попрощаться с ним глаза в глаза
Parti sans même prendre bagage
Ушел, даже не взяв багаж
Pensant faire ce qui était mieux
Думая делать то, что было лучше
Je fais toujours ce même rêve
Мне всегда снится один и тот же сон
Je me vois remonter le temps
Я вижу себя во времени
Revenir à nos plus belles balades
Вернуться к нашим лучшим прогулкам
Tous les deux sur les quais
На набережной
Les yeux vers l'horizon
Глаза к горизонту
Elle m'a aimé
Она любила меня
De tout son amour de tout son cœur
От всей своей любви всем сердцем
Elle m'a donné
Она дала мне
Tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был ничем
Qu'est ce que j'ai donné en retour?
Что я дал взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только горе.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви
J'avais son cœur entre les mains
У меня было ее сердце в руках.
Des souvenirs au goût amer
Воспоминания с горьким вкусом
Caressent mes doutes les plus sensibles
Ласкают мои самые чувствительные сомнения
Sachant que mes actes d'hier
Зная, что мои вчерашние поступки
Restent à jamais irréversibles
Навсегда остаются необратимыми
Je sais que je n'étais pas pour elle
Я знаю, что я не был для нее
Pourquoi me manquerait elle autant?
Почему я так скучаю по ней?
J'y repense à me rendre malade
Я вспоминаю меня тошнит
Et toutes les nuits j'espère
И каждую ночь я надеюсь
Retrouver la raison
Найти причину
Elle m'a aimé
Она любила меня
De tout son amour de tous son cœur
От всей своей любви всем своим сердцем
Elle m'a donné
Она дала мне
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был ничем
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только горе.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви
J'avais son cœur entre les mains
У меня было ее сердце в руках.
Je l'ai revu deux ans plus tard
Я видел его два года спустя
Maman d'une jolie petite fille
Мама красивая маленькая девочка
J'ai compris qu'il était trop tard
Я понял, что уже слишком поздно.
Dans ses yeux cette lumières qui brille
В его глазах тот огонек, что сияет
Elle m'a dit faire ce même rêve
Она сказала, что мне приснился тот же сон.
'Se voyait remonter le temps
'Видел себя во времени
Revenir à nos plus belles balades
Вернуться к нашим лучшим прогулкам
Espérant que je revienne
Надеясь, что я вернусь
Un jour à la maison
Один день дома
Elle m'a aimé
Она любила меня
De tout son amour de tout son cœur
От всей своей любви всем сердцем
Elle m'a donné
Она дала мне
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был ничем
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только горе.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви
J'avais son coeur entre les mains
У меня было ее сердце в руках.





Writer(s): RAPHAEL KOUA, KHALID AHLALOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.