Kendji Girac - Evidemment - Version Acoustique - traduction des paroles en allemand




Evidemment - Version Acoustique
Offensichtlich - Akustikversion
C'est pas donné à tous les humains
Es ist nicht jedem Menschen gegeben
De pardonner les mauvais chemins
Zu verzeihn die falschen Wege
Même d'un rien
Selbst bei Kleinigkeiten
C'est pas donné à tous ceux qui s'aiment
Es ist nicht jedem Liebespaar vergönnt
De ranger les erreurs qui traînent
Die Fehler der Vergangenheit zu begraben
Même à peine
Auch wenn sie winzig sind
Moi, j'ai pu me tromper de route
Ich mag den falschen Pfad genommen haben
On a pu se tromper sans doute
Wir haben uns vielleicht geirrt
Tout ça c'est vieux
Doch das ist längst vorbei
C'était pas nous deux
Das waren nicht wir zwei
Évidemment
Offensichtlich
On pleure un peu
Weinen wir ein wenig
Pour mieux s'aimer
Um stärker zu lieben
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Évidemment
Offensichtlich
Fermer les yeux
Schließen wir die Augen
Sur le passé
Vor der Vergangenheit
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
C'est pas donné, de tenir longtemps
Es ist nicht leicht, treu zu bleiben
Mais tu m'as donné du sourire souvent
Doch du schenktest mir so viel Lachen
Infiniment
Unendlich viel
C'est pas donné de braver les mers
Es ist nicht leicht, Meere zu durchqueren
Je me ferai ton phare, ta lumière
Ich werd dein Leuchtfeuer, dein Licht sein
Si tu te perds
Wenn du dich verirrst
Moi, j'ai pu me tromper parfois
Ich mag manchmal falsch gehandelt haben
On a pu se tromper 100 fois
Wir irrten hundert Mal vielleicht
Tout ça c'est vieux
Doch das ist längst vorbei
C'était pas nous deux
Das waren nicht wir zwei
Évidemment
Offensichtlich
On pleure un peu
Weinen wir ein wenig
Pour mieux s'aimer
Um stärker zu lieben
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Évidemment
Offensichtlich
Fermer les yeux
Schließen wir die Augen
Sur le passé
Vor der Vergangenheit
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Moi, j'ai pu me tromper de route
Ich mag den falschen Pfad genommen haben
On a pu se tromper sans doute
Wir haben uns vielleicht geirrt
Tout ça c'est vieux
Doch das ist längst vorbei
C'était pas nous deux
Das waren nicht wir zwei
Évidemment
Offensichtlich
On pleure un peu
Weinen wir ein wenig
Pour mieux s'aimer
Um stärker zu lieben
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Évidemment
Offensichtlich
Fermer les yeux
Schließen wir die Augen
Sur le passé
Vor der Vergangenheit
Être à deux, c'est pas donné
Zweisamkeit ist kein Geschenk
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
Palala, palala lala
C'est pas donné
Es ist kein Geschenk
C'est pas donné
Es ist kein Geschenk





Writer(s): Renaud Rebillaud, Vianney Bureau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.