Kendji Girac - Jamais Trop Tard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendji Girac - Jamais Trop Tard




Jamais Trop Tard
Never Too Late
Chez moi pas d'étrangers
In my home, there are no strangers
Chez moi on sait comment s'aider
In my home, we know how to help each other
Chez moi on sait comment s'aimer
In my home, we know how to love each other
Chez moi on sait comment rêver
In my home, we know how to dream
Dans les joies comme face au danger
In joy as in the face of danger
Toujours quelque chose à manger
There's always something to eat
Toujours quelqu'un pour me parler
There's always someone to talk to me
Quand j'ai le cœur un peu blessé
When my heart is a little hurt
Et, si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
And if you knew how I prayed to heaven, prayed for it to hear me
J'attendais là, juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
I was waiting there, just at the side of the road for luck to come and take me
À l'abri sous mon étoile
Sheltered under my star
Il fera jour demain
It will be daylight tomorrow
Pour la famille et les miens
For my family and my loved ones
C'est ma vie, mon histoire
This is my life, my story
À coup de rêves et d'espoirs
With dreams and hopes
Comme il n'est jamais trop tard
As it is never too late
Jamais trop tard pour y croire
Never too late to believe
Jamais, jamais trop tard, oh
Never, never too late, oh
Jamais, jamais trop tard, eh
Never, never too late, eh
Jamais, jamais trop tard
Never, never too late
Chez moi on parle fort pour se donner du courage
In my home, we speak loudly to encourage each other
C'est pas le mauvais sort mais du soleil sur mon visage
It's not the bad fate but sunshine on my face
Chez moi les chercheurs d'or ont tous la tête dans les nuages
In my home, gold diggers all have their heads in the clouds
Chanter, danser dehors, tu vois c'est mon seul héritage
Singing, dancing outdoors, you see, that's my only legacy
Et, si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
And if you knew how I prayed to heaven, prayed for it to hear me
J'attendais là, juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
I was waiting there, just at the side of the road for luck to come and take me
À l'abri sous mon étoile, il fera jour demain
Sheltered under my star, it will be daylight tomorrow
Pour la famille et les miens
For my family and my loved ones
C'est ma vie, mon histoire
This is my life, my story
À coup de rêves et d'espoir
With dreams and hopes
Comme il n'est jamais trop tard
As it is never too late
Jamais trop tard pour y croire
Never too late to believe
Jamais, jamais trop tard, oh
Never, never too late, oh
Jamais, jamais trop tard, eh
Never, never too late, eh
Jamais, jamais trop tard
Never, never too late
Jamais, jamais trop tard
Never, never too late
Jamais, jamais trop tard
Never, never too late
Si tu savais comme j'ai pu prier le ciel, prier qu'il m'entende
If you knew how I prayed to heaven, prayed for it to hear me
J'attendais juste au bord de la route que la chance vienne me prendre
I was waiting there, just at the side of the road for luck to come and take me
À l'abri sous mon étoile, il fera jour demain
Sheltered under my star, it will be daylight tomorrow
Pour la famille et les miens
For my family and my loved ones
C'est ma vie, mon histoire
This is my life, my story
À coup de rêve et d'espoir
With dreams and hopes
Comme il n'est jamais trop tard
As it is never too late
Jamais trop tard pour y croire
Never too late to believe
Jamais, jamais trop tard, oh
Never, never too late, oh
Jamais, jamais trop tard, eh
Never, never too late, eh
Jamais, jamais trop tard
Never, never too late





Writer(s): Thomas Laroche, Renaud Rebillaud, Kendji Girac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.