Kendji Girac - L'envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendji Girac - L'envie




L'envie
Envy
Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière
Give me the darkness, then the light
Qu'on me donne la faim, la soif, puis un festin
Give me hunger, thirst, then a feast
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Take away what is vain and secondary
Pour que je retrouve le prix de la vin enfin
So that I can find the value of wine again
Qu'on me donne la peine, pour que j'aime dormir
Give me pain, so that I may love to sleep
Pour que j'aime le froid pour que j'aime la flamme
So that I may love the cold, so that I may love the flame
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
So that I may love my land, let me be exiled
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes
And let me be locked up for a year to dream of women
On m'a trop donné, bien avant l'envie
I was given too much, long before the envy
J'ai oublié mes rêves et les mercis
I forgot my dreams and the words of thanks
Toutes ces choses qui avaient un prix
All these things that had a price
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make the desire to live and the desire
Et le plaisir aussi
And the pleasure too
Qu'on me donne l'envie
Give me the envy
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Qu'on rallume ma vie
Reignite my life
Qu'on me donne la haine, pour que j'aime l'amour
Give me hatred, so that I may love love
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Loneliness too, so that I may love people
Pour que j'aime les silences, qu'on me fasse des discours
So that I may love silences, let me hear speeches
Et toucher la misère pour respecter l'argent
And touch poverty to respect money
Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie
So that I may love being healthy, to overcome illness
Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour
Give me the night, so that I may love the day
Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit
Give me the day, so that I may love the night
Pour que j'aime aujoud'hui, oublier les toujours
So that I may love today, forget the always
On m'a trop donné, bien avant l'envie
I was given too much, long before the envy
J'ai oublié mes rêves et les mercis
I forgot my dreams and the words of thanks
Toutes ces choses qui avaient un prix,
All these things that had a price,
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make the desire to live and the desire
Et le plaisir aussi
And the pleasure too
Qu'on me donne l'envie,
Give me the envy
L'envie d'avoir envie
The desire to desire
Qu'on rallume ma vie
Reignite my life
On m'a trop donné, bien avant l'envie
I was given too much, long before the envy
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
I forgot my dreams and the words of thanks
Toutes ces choses qui avaient un prix,
All these things that had a price,
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make the desire to live and the desire
Et le plaisir aussi
And the pleasure too
Qu'on me donne l'envie
Give me the envy
L'envie d'avoir envie,
The desire to desire
Qu'on rallume ma vie
Reignite my life
Qu'on me donne l'envie
Give me the envy
L'envie d'avoir envie,
The desire to desire
Qu'on rallume ma vie
Reignite my life





Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.