Kendji Girac - Ma bien aimée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendji Girac - Ma bien aimée




Ma bien aimée
My Beloved
Pourquoi tu veux pas changer
Why don't you want to change
Pourquoi tu veux pas changer
Why don't you want to change
Minuit te voilà devenu des mots de mes nuits
Midnight, behold, you have become the words of my nights
Deux verres et tu me dis qu'on est plus qu'amis
Two drinks and you tell me we're more than friends
Celle que j'ai connu n'est plus ici ici ici non
The one I knew is no longer here here here
Maudit soit ce qui se saoule et puis s'oublie
Cursed be what gets drunk and then forgets
L'homme et animal, la femme aussi
Man and beast, woman too
Tant mené j'en ai perdu l'envie, l'envie, l'envie non
So much led, I lost the desire, the desire, the desire
Le destin m'appelle j'en ai trop vu
Destiny calls me, I've seen too much
Mais qui est-elle quand elle a bu
But who is she when she has had a drink
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Ma bien-aimée
My beloved
Et moi qui pensais que tu méritais mes émois
And I who thought you deserved my emotions
Me voilà dépité mais debout tu vois
Here I am, discouraged but standing, you see
Celle que j'ai connu non elle n'est plus la, plus la, plus non
The one I knew is no longer there, no longer there, no longer there
Pardon si je parle sans modération
Forgive me if I speak without moderation
Pardon pour mes peurs et mes passions
Forgive me for my fears and my passions
Je ne suis ni ange ni trop bon, trop bon, trop bon, non
I am neither an angel nor too good, too good, too good
Le destin m'appelle j'en ai trop vu
Destiny calls me, I've seen too much
Mais qui est-elle quand elle a bu
But who is she when she has had a drink
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Ma bien-aimée
My beloved
Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es
Mammy, you live your life but you forget who you are
Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es
Mammy, you live your life but you forget who you are
Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es
Mammy, you live your life but you forget who you are
Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es
Mammy, you live your life but you forget who you are
Pourquoi tu veux pas changer
Why don't you want to change
(Pourquoi tu veux pas changer)
(Why don't you want to change)
Pourquoi tu veux pas changer
Why don't you want to change
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Pourquoi tu veux pas changer à genoux te demander
Why don't you want to change, on my knees I beg you
Pourquoi tu veux pas changer ma bien-aimée
Why don't you want to change, my beloved
Ma bien-aimée
My beloved
Ma bien-aimée
My beloved
(Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es)
(Mammy, you live your life but you forget who you are)
Ma bien-aimée
My beloved
(Mammy tu vis ta vie mais t'oublies qui tu es)
(Mammy, you live your life but you forget who you are)
Aie aie aie ma bien-aimée.
Oh oh oh, my beloved





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Vianney Bureau, Kendji Maillie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.