Kendji Girac - Savoir dire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendji Girac - Savoir dire




Savoir dire
Уметь сказать
Passé la peur des mots
Преодолев страх слов,
Passé la peur des livres
Преодолев страх книг,
J'ai changé de peau
Я изменился,
Tu sais, j'ai appris à lire
Знаешь, я научился читать.
Plus jamais la honte
Больше никакого стыда,
Plus jamais rougir
Больше никакого смущения,
J'ai fait les comptes
Я подвел итоги,
Tu sais, j'ai appris à dire
Знаешь, я научился говорить.
À défaut de connaître
Если не знаю
Plus de mots qu'un poète
Больше слов, чем поэт,
Rien ne vaut le savoir être
Ничто не сравнится с умением быть,
À défaut de s'écrire
Если не пишу
Quelques mots ou de les lire
Несколько слов или не читаю их,
Rien ne vaut le savoir dire
Ничто не сравнится с умением говорить.
Et savoir dire je t'aime, hmm-hmm-hmm
И уметь сказать люблю тебя", ммм-ммм,
Sans pudeur et sans gêne, ouh-ouh-ouh
Без стеснения и смущения, у-у-у.
Y a des savants qui savent
Есть ученые, которые знают
Et le savent trop bien
И знают слишком хорошо,
Mais qui passent à côté
Но которые проходят мимо,
Tu sais, de leur destin
Знаешь, своей судьбы.
Des petits hommes étroits
Узколобые людишки,
Se prenant pour des rois
Возомнившие себя королями,
Qui parlent trop, tu vois
Которые слишком много говорят, понимаешь,
Ils jugent, mais n'avouent pas
Они судят, но не признаются.
À défaut de connaître
Если не знаю
Plus de mots qu'un poète
Больше слов, чем поэт,
Rien ne vaut le savoir être
Ничто не сравнится с умением быть,
À défaut de s'écrire
Если не пишу
Quelques mots ou de les lire
Несколько слов или не читаю их,
Rien ne vaut le savoir dire
Ничто не сравнится с умением говорить.
Et savoir dire je t'aime, ouh-ouh-ouh
И уметь сказать люблю тебя", у-у-у,
Sans pudeur et sans gêne, oh-oh-oh
Без стеснения и смущения, о-о-о.
À l'enfant qu'on fera
Ребенку, которого мы заведем,
Qui n'attendra que ça
Который будет только этого и ждать,
À la femme qu'on choisit
Женщине, которую мы выберем,
À de simples amis
Простым друзьям,
À nos parents brisés
Нашим родителям, сломленным
Par une époque damnée
Проклятым временем,
l'on ne montrait pas
Где это не показывали,
Tu sais, ça va changer
Знаешь, это изменится.
À défaut de connaître
Если не знаю
Plus de mots qu'un poète
Больше слов, чем поэт,
Rien ne vaut le savoir être
Ничто не сравнится с умением быть,
À défaut de s'écrire
Если не пишу
Quelques mots ou de les lire
Несколько слов или не читаю их,
Rien ne vaut le savoir dire
Ничто не сравнится с умением говорить.
Et savoir dire je t'aime
И уметь сказать люблю тебя".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.