Kendji Girac - Si je pars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendji Girac - Si je pars




Si je pars
Если я уйду
As-tu remarqué que l'on commence à s'éloigner?
Ты заметила, что мы начинаем отдаляться?
On vit à fond comme si on allait pas se manquer
Мы живем на полную, как будто не будем скучать друг по другу.
On jouait et l'on passe notre temps à se mentir
Мы играли и проводим время, лгая друг другу.
Tant d'questions sans réponses j'ai tout imaginé
Столько вопросов без ответов, я все себе надумал.
Dis-moi à qui la faute qui devras tout pardonner
Скажи мне, чья вина, кто должен все простить?
Quand plus rien n'a de sens il est temps d'en finir
Когда ничто больше не имеет смысла, пора заканчивать.
On fait semblant on se dit je t'aime
Мы притворяемся, говорим друг другу люблю тебя".
Devant les gens les masques reviennent
Перед людьми маски возвращаются.
Et on triche encore, on rejoue la même scène
И мы снова обманываем, разыгрываем ту же сцену.
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si je te disais qu'il est déjà trop tard
Если я скажу тебе, что уже слишком поздно.
Tous les silences que l'on se lance
Все те молчания, которыми мы обмениваемся,
Je les prends avec moi
Я забираю их с собой.
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si c'était déjà la fin de l'histoire
Если это уже конец истории.
Plus on avance et plus j'y pense
Чем дальше мы идем, тем больше я думаю,
Ce n'est qu'un au revoir
Что это всего лишь до свидания.
Si je peux, non non oh
Если я смогу, нет, нет, о,
Dis-moi qu'il est jamais trop tard
Скажи мне, что никогда не бывает слишком поздно.
Si je peux, Non non oh
Если я смогу, нет, нет, о,
Dis-moi ce n'est qu'un au revoir
Скажи мне, что это всего лишь до свидания.
As-tu remarqué ce que le temps nous a volé?
Ты заметила, что время у нас украло?
Les promesses de toujours devenus des plus jamais
Обещания "навсегда" превратились в "никогда".
La lumière dans mes yeux elle finit par s'assombrir
Свет в моих глазах начинает меркнуть.
J'ai cru qu'après l'hiver on aurait tout dépassé
Я верил, что после зимы мы все преодолеем.
Mais les douleurs d'hier nous ont encore attrapé
Но вчерашние боли снова нас настигли.
Quand le vide est immense à quoi bon se haïr
Когда пустота огромна, какой смысл ненавидеть друг друга?
On fait semblant comme si rien nous gêne
Мы притворяемся, как будто нас ничего не беспокоит.
Devant les gens on se parle à peine
Перед людьми мы едва разговариваем.
Et on triche encore, on rejoue la même scène
И мы снова обманываем, разыгрываем ту же сцену.
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si je te disais qu'il est déjà trop tard
Если я скажу тебе, что уже слишком поздно.
Tous les silences que l'on se lance
Все те молчания, которыми мы обмениваемся,
Je les prends avec moi
Я забираю их с собой.
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si c'était déjà la fin de l'histoire
Если это уже конец истории.
Plus on avance et plus j'y pense
Чем дальше мы идем, тем больше я думаю,
Ce n'est qu'un au revoir
Что это всего лишь до свидания.
Si je peux, non non oh
Если я смогу, нет, нет, о,
Dis-moi qu'il est jamais trop tard
Скажи мне, что никогда не бывает слишком поздно.
Si je peux, non non oh
Если я смогу, нет, нет, о,
Dis-moi ce n'est qu'un au revoir
Скажи мне, что это всего лишь до свидания.
Si je te disais ce que je pense
Если я скажу тебе, что думаю,
En me foutant des conséquences
Наплевав на последствия,
Est-ce qu'on en serait quand même
Оказались бы мы все равно здесь?
On ferait tomber les apparences
Мы бы сбросили маски,
Est-ce qu'on aurait encore une chance
Был бы у нас еще шанс?
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si je te disais qu'il est déjà trop tard
Если я скажу тебе, что уже слишком поздно.
Tous les silences que l'on se lance
Все те молчания, которыми мы обмениваемся,
Je les prends avec moi
Я забираю их с собой.
Que vas-tu garder de moi si je pars
Что ты сохранишь от меня, если я уйду?
Si c'était déjà la fin de l'histoire
Если это уже конец истории.
Plus on avance et plus j'y pense
Чем дальше мы идем, тем больше я думаю,
Ce n'est qu'un au revoir
Что это всего лишь до свидания.
Si je peux, non non oh
Если я смогу, нет, нет, о,
Dis-moi qu'il est jamais trop tard
Скажи мне, что никогда не бывает слишком поздно.
Si je peux, non non oh
Si je peux, non non oh
Dis-moi ce n'est qu'un au revoir
Скажи мне, что это всего лишь до свидания.





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Felipe Javier Saldivia, Maxence Boitez, Kendji Maillie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.