Paroles et traduction Kendji Girac - Si je pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As-tu
remarqué
que
l'on
commence
à
s'éloigner?
Ты
заметила,
что
мы
начинаем
отдаляться?
On
vit
à
fond
comme
si
on
allait
pas
se
manquer
Мы
живем
на
полную,
как
будто
не
будем
скучать
друг
по
другу.
On
jouait
et
l'on
passe
notre
temps
à
se
mentir
Мы
играли
и
проводим
время,
лгая
друг
другу.
Tant
d'questions
sans
réponses
j'ai
tout
imaginé
Столько
вопросов
без
ответов,
я
все
себе
надумал.
Dis-moi
à
qui
la
faute
qui
devras
tout
pardonner
Скажи
мне,
чья
вина,
кто
должен
все
простить?
Quand
plus
rien
n'a
de
sens
il
est
temps
d'en
finir
Когда
ничто
больше
не
имеет
смысла,
пора
заканчивать.
On
fait
semblant
on
se
dit
je
t'aime
Мы
притворяемся,
говорим
друг
другу
"я
люблю
тебя".
Devant
les
gens
les
masques
reviennent
Перед
людьми
маски
возвращаются.
Et
on
triche
encore,
on
rejoue
la
même
scène
И
мы
снова
обманываем,
разыгрываем
ту
же
сцену.
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
je
te
disais
qu'il
est
déjà
trop
tard
Если
я
скажу
тебе,
что
уже
слишком
поздно.
Tous
les
silences
que
l'on
se
lance
Все
те
молчания,
которыми
мы
обмениваемся,
Je
les
prends
avec
moi
Я
забираю
их
с
собой.
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
c'était
déjà
la
fin
de
l'histoire
Если
это
уже
конец
истории.
Plus
on
avance
et
plus
j'y
pense
Чем
дальше
мы
идем,
тем
больше
я
думаю,
Ce
n'est
qu'un
au
revoir
Что
это
всего
лишь
до
свидания.
Si
je
peux,
non
non
oh
Если
я
смогу,
нет,
нет,
о,
Dis-moi
qu'il
est
jamais
trop
tard
Скажи
мне,
что
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
Si
je
peux,
Non
non
oh
Если
я
смогу,
нет,
нет,
о,
Dis-moi
ce
n'est
qu'un
au
revoir
Скажи
мне,
что
это
всего
лишь
до
свидания.
As-tu
remarqué
ce
que
le
temps
nous
a
volé?
Ты
заметила,
что
время
у
нас
украло?
Les
promesses
de
toujours
devenus
des
plus
jamais
Обещания
"навсегда"
превратились
в
"никогда".
La
lumière
dans
mes
yeux
elle
finit
par
s'assombrir
Свет
в
моих
глазах
начинает
меркнуть.
J'ai
cru
qu'après
l'hiver
on
aurait
tout
dépassé
Я
верил,
что
после
зимы
мы
все
преодолеем.
Mais
les
douleurs
d'hier
nous
ont
encore
attrapé
Но
вчерашние
боли
снова
нас
настигли.
Quand
le
vide
est
immense
à
quoi
bon
se
haïr
Когда
пустота
огромна,
какой
смысл
ненавидеть
друг
друга?
On
fait
semblant
comme
si
rien
nous
gêne
Мы
притворяемся,
как
будто
нас
ничего
не
беспокоит.
Devant
les
gens
on
se
parle
à
peine
Перед
людьми
мы
едва
разговариваем.
Et
on
triche
encore,
on
rejoue
la
même
scène
И
мы
снова
обманываем,
разыгрываем
ту
же
сцену.
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
je
te
disais
qu'il
est
déjà
trop
tard
Если
я
скажу
тебе,
что
уже
слишком
поздно.
Tous
les
silences
que
l'on
se
lance
Все
те
молчания,
которыми
мы
обмениваемся,
Je
les
prends
avec
moi
Я
забираю
их
с
собой.
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
c'était
déjà
la
fin
de
l'histoire
Если
это
уже
конец
истории.
Plus
on
avance
et
plus
j'y
pense
Чем
дальше
мы
идем,
тем
больше
я
думаю,
Ce
n'est
qu'un
au
revoir
Что
это
всего
лишь
до
свидания.
Si
je
peux,
non
non
oh
Если
я
смогу,
нет,
нет,
о,
Dis-moi
qu'il
est
jamais
trop
tard
Скажи
мне,
что
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
Si
je
peux,
non
non
oh
Если
я
смогу,
нет,
нет,
о,
Dis-moi
ce
n'est
qu'un
au
revoir
Скажи
мне,
что
это
всего
лишь
до
свидания.
Si
je
te
disais
ce
que
je
pense
Если
я
скажу
тебе,
что
думаю,
En
me
foutant
des
conséquences
Наплевав
на
последствия,
Est-ce
qu'on
en
serait
là
quand
même
Оказались
бы
мы
все
равно
здесь?
On
ferait
tomber
les
apparences
Мы
бы
сбросили
маски,
Est-ce
qu'on
aurait
encore
une
chance
Был
бы
у
нас
еще
шанс?
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
je
te
disais
qu'il
est
déjà
trop
tard
Если
я
скажу
тебе,
что
уже
слишком
поздно.
Tous
les
silences
que
l'on
se
lance
Все
те
молчания,
которыми
мы
обмениваемся,
Je
les
prends
avec
moi
Я
забираю
их
с
собой.
Que
vas-tu
garder
de
moi
si
je
pars
Что
ты
сохранишь
от
меня,
если
я
уйду?
Si
c'était
déjà
la
fin
de
l'histoire
Если
это
уже
конец
истории.
Plus
on
avance
et
plus
j'y
pense
Чем
дальше
мы
идем,
тем
больше
я
думаю,
Ce
n'est
qu'un
au
revoir
Что
это
всего
лишь
до
свидания.
Si
je
peux,
non
non
oh
Если
я
смогу,
нет,
нет,
о,
Dis-moi
qu'il
est
jamais
trop
tard
Скажи
мне,
что
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
Si
je
peux,
non
non
oh
Si
je
peux,
non
non
oh
Dis-moi
ce
n'est
qu'un
au
revoir
Скажи
мне,
что
это
всего
лишь
до
свидания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Felipe Javier Saldivia, Maxence Boitez, Kendji Maillie
Album
Amigo
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.