Kendji Girac - Tous les mêmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendji Girac - Tous les mêmes




Tous les mêmes
All the Same
Vous les hommes, vous êtes tous les mêmes
You men, you're all the same
Macho mais cheap, bande de mauviettes infidèles
Macho but cheap, a bunch of unfaithful cowards
Si prévisibles, oh non je ne suis pas certaine
So predictable, oh no I'm not sure
Que tu l′mérites, vous avez d'la chance qu′on vous aime
That you deserve it, you're lucky we love you
Dis-moi merci
Tell me thank you
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next settlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you surely at the next rules
Cette fois c'était la dernière
This time was the last
Tu peux croire que c'est qu′une crise
You can believe it's just a crisis
Mate une dernière fois mon derrière
Look at my butt one last time
Il est à côté de mes valises
It's next to my suitcases
Tu diras au revoir à ta mère
You will say goodbye to your mother
Elle qui t′idéalise
She who idealizes you
Tu n'vois même pas tout c′que tu perds
You don't even see all that you lose
Avec une autre, ce serait pire
With another, it would be worse
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant?
What, you want to finish now too?
C'est l′monde à l'envers
It's a topsy-turvy world
Moi je l′disais pour t'faire réagir, seulement
I said it to make you react, anyway
Toi t'y pensais
You were thinking about it
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next settlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you surely at the next rules
Facile à dire, je suis gnangnan
Easy to say, I'm cheesy
Et que j′aime trop les blablablas
And that I like blah blah blah too much
Mais non, non, non c′est important
But no, no, no it's important
Ce que t'appelles les ragnagnas
What you call nagging
Tu sais la vie c′est des enfants
You know life is children
Mais comme toujours c'est pas l′bon moment
But as always it's not the right time
Ah oui pour les faire, tu es présent
Oh yes to make them, there you are
Mais pour les élever y'aura des absents
But to raise them there will be absences
Lorsque je n′serai plus belle
When I'm no longer beautiful
Ou du moins au naturel
Or at least au naturel
Arrête je sais que tu mens
Stop I know you're lying
Il n'y a que Kate Moss qui est éternelle
Only Kate Moss is eternal
Moche ou belle? C'est jamais bon!
Ugly or beautiful? It's never good!
Bête ou belle? C′est jamais bon!
Dumb or beautiful? It's never good!
Belle ou moi? C′est jamais bon!
Beautiful or me? It's never good!
Moi ou elle? C'est jamais bon!
Me or her? It's never good!
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next settlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you surely at the next rules
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next settlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you surely at the next rules
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y′en a marre
All the same, all the same, all the same and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y'en a marre
All the same, all the same, all the same and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y′en a marre
All the same, all the same, all the same and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y'en a marre
All the same, all the same, all the same and I'm sick of it





Writer(s): Stromae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.