Kendo Kaponi & Fade "El Que Pone la Presion" feat. Gabo, Wibal, MB & Genio - Que Es Mi Comision - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi & Fade "El Que Pone la Presion" feat. Gabo, Wibal, MB & Genio - Que Es Mi Comision




Que Es Mi Comision
What Is My Commission
Mi gente, les hablaré de la comisión
My people, let me tell you about the commission
Mejor dicho, de comisión
Or rather, about my commission
Mi comisión son los gritos en una tarima
My commission is the screams on a stage
Mi comisión es nunca tener que apagar
My commission is never having to turn off
el aire central de mi casa
the central air in my house
Mi comisión es mi sueño
My commission is my dream
Viajar 19 horas en primera clase
Traveling 19 hours in first class
Bajarme del avión
Getting off the plane
Y meter todas mis pertenencias en un bulto
And putting all my belongings in a bag
Porque de lo contrario
Because otherwise
Los fanáticos me arrancarán todo lo que vean
The fans will rip off everything they see
Sólo por quedarse con un recuerdo de
Just to keep a memory of me
Mi comisión significa Corazón maldito que suplica
My commission means a cursed heart that begs
Un portafolio negro con sangre en la miga
A black portfolio with blood on the crumb
Significa llanto, alegría, un abrazo, un rechazo, un adiós
It means crying, joy, a hug, a rejection, a goodbye
Un hola padre nuestro, un ave maría
A hello our father, a hail mary
Significa lágrimas encima de una sonrisa
It means tears on top of a smile
Un te amo un te odio de esos que se lleva la brisa
An I love you, an I hate you, of those that the breeze carries away
Es que significa tanto, pamí significa todo
It just means so much, to me it means everything
Significa amor, odio, felicidad a mi modo
It means love, hate, happiness in my own way
Significa seguidores enemigos ocultos
It means followers, hidden enemies
Que tiran la mala con cds pirateados tuyos
Who throw the bad with pirated cds of yours
Y salen caras
And they come out expensive
Qué estás hablando que disparas
What are you talking about that you shoot
Lámbete con nosotros y te llevas cesárea en la cara
Lick with us and you get a cesarean on your face
No vengas con embelecos
Don't come with tricks
Con esa pista e teco
With that Teco track
Son más de 25 y desmantelan tu chaleco
There are more than 25 and they dismantle your vest
No quiero jueguitos ocultos
I don't want hidden games
Esto es real sin culto
This is real without a cult
Yo los humillo y casi ni los insulto
I humiliate them and I hardly even insult them
Ando con mafia Italiana
I walk with the Italian mafia
Que está ya vieja como la cana
That is already old like the cana
Lámbete y te vas con dentadura e porcelana
Lick yourself and you leave with porcelain teeth
Esto no es un mito
This is not a myth
Pasaste de moda como las Brito
You went out of style like the Brito
Pero pauta no te queda ni un poquito
But you don't have a bit of a guideline left
Un fanguero pal escrambel
A muddy one for the scramble
De humo no será las chamber
Smoke won't be the chamber
Mi libreta carga más letras que una lata e cáncer
My notebook has more letters than a can of cancer
No roncas, que estamos ready pal estadio
Don't snore, we're ready for the stadium
Gabo el de la Comisión Kendo The Demon
Gabo el de la Comisión Kendo The Demon
sonando en tu radio
playing on your radio
Mi comisión es llegar a mi caserío
My commission is to reach my village
Y ver que sembré
And see what I sowed
Y obtuve frutos
And I got fruits
Mi comisión fue sacarle provecho
My commission was to take advantage
A cada piedra en este maldito camino
Every stone on this damn road
Así haya tenido que esparracharla
Even if I had to spread it
Claro que los espacharro
Of course I spread them
Tirándome yo tengo 30 charros
Shooting myself I have 30 charros
Que canciones mías siempre pegan toos los días
That my songs always stick every day
Mi fama a nadie le debo me sigues bebo
I don't owe my fame to anyone You follow me I drink
No es cuestión de pauta Es talento y me los llevo
It's not a matter of guidelines It's talent and I take them away
Mi comisión Es la maldita depresión
My commission Is the damn depression
Que me ahoga la tensión y descabrona el corazón
That drowns my tension and fucks up my heart
Pero eso no es nada
But that's nothing
Siempre me levanto e madrugada
I always get up early
Y con lágrimas escribo canciones en la almohada
And with tears I write songs on the pillow
Y sigo oculto pana mío Y aquí toos hemos sufrido
And I keep hiding my friend And here we all have suffered
Pero no me quito aunque siempre ando aborrecido
But I don't take it off even though I'm always hated
Por una cosa negativa hago tres positivas
For one negative thing I do three positive ones
Así me lo propuse
That's how I proposed it to myself
Por tooel tiempo que viva
For all the time I live
Si mañana me muero
If I die tomorrow
Zoilo Hazme Caso
Zoilo Pay attention to me
Recoge toos los temas
Pick up all the songs
Y dáselos a ##$$$
And give them to ##$$$
Dale too lo nuevo
Give him everything new
Lo que no ha salido las referencias
What hasn't come out the references
Paque lo descarguen toa la audiencia
So that the whole audience can download it
Pero no me he muerto envidioso
But I haven't died envious
Tienen que aguantarme
They have to put up with me
Salir a casarme y con cojones trabajarme
Go out and marry me and work my balls off
Mi nombre mencionando
Mentioning my name
Y eso que no quieren naa con Gabo
And that they don't want anything with Gabo
Enfocao en mis redes
Focused on my networks
Leyéndome tooel día
Reading me all day
Pegao en la misma mierda en la misma porquería
Stuck in the same shit in the same filth
Que si matan bajan tickets
That if they kill they lower tickets
Y ellos causan apería
And they cause trouble
Mi Comisión está creada a prueba de incentería
My Commission is created foolproof
Gabo!
Gabo!
Mi comisión es regalía, dinero, pistolas,
My commission is royalty, money, guns,
balas, muertos, vivos
bullets, dead, alive
La comisión es este juego de recuerdos que consumen
The commission is this game of memories that consume
mi cuerpo cada vez que esté vivo
my body every time I'm alive
Cada vez que escribo
Every time I write
Martillo la libreta
I hammer the notebook
Mi comisión es casquillo
My commission is shell
Un 38 una dereta
A 38 a right
Hey yo you
Hey yo you
Dame el corte en nada
Give me the cut in nothing
me dices y yo abuso como hace la uniformada
You tell me and I abuse like the uniformed do
Káiser anonaki
Kaiser anonaki
Con el Camilo Nacho
With Camilo Nacho
Soy localidad y de la lista yo los tacho
I am local and I cross them off the list
Gabo el de la Comisión
Gabo el de la Comisión
Mi comisión es conmig
My commission is with me
Dale bajen pa Philip estamos con lawa y onmig
Come down to Philip we are with lawa and onmig
Tengo 20 panas 20 amigos
I have 20 buddies 20 friends
Como 100 enemigos
Like 100 enemies
Que siguen tratando y no pueden conmigo
That keep trying and can't with me
Ya yo le pregunto a Dios
I already ask God
¿Por qué me envidian tanto?
Why do they envy me so much?
Pelagatos sin talento que no salen del phanton
Talentless bums who don't leave the phantom
Pa seguir contando, dinero guardando
To keep counting, saving money
Que sigan invirtiendo pasos firmes estamos dando
Let them keep investing firm steps we are taking
Y no eres beneficio
And you are not a benefit
Paqué a vos mencionarte
Why mention you
Aporta en mi carrera así puedo pautarte
Contribute to my career so I can pay you
El de la comisión
The one with the commission
Usted en cavilos encienden sus cabos
You in thoughts light your ends
Y en el futuro quizás encontrarán una comisión
And in the future maybe you will find a commission
Como un día la encontró Gabo
Like one day Gabo found it
Kendo The Demon .!
Kendo The Demon .!
El Duro
The Hard One






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.