Kendo Kaponi feat. Anuel Aa - Me Contagie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Anuel Aa - Me Contagie




Me Contagie
I Got Infected
Hello
Hello
Mera dime bebe ¿estas bien?
Tell me baby, are you okay?
Ay mi amor, estaba loca por oírte
Oh my love, I was dying to hear from you
Mi amor, ¿estas bien? me siento vacía
My love, are you alright? I feel empty
¿Vacía porque mi amor?
Empty, why my love?
¿Cómo que por qué bebe?
What do you mean why, baby?
porque no estas ¿tu no me extrañas?
Because you're not here, don't you miss me?
Yo te extraño bebe…
I miss you, baby...
Todas las noches me paso pensado en ti
Every night I spend thinking about you
¿Aja?
Really?
Tu besándome, mordiéndome la boca bien rico
You kissing me, biting my lips so deliciously
¿Cómo aquella noche bebe?
Like that night, baby?
Y empezaban a temblar tus piernas,
And your legs would start to tremble,
Cuando yo te lo metía completo
When I put it all the way in
Y me decías que te estaba lastimando ¿te acuerdas?
And you told me I was hurting you, remember?
jeje, Claro…
Hehe, of course...
Y dime ¿ya te olvidaste de mi?
And tell me, have you forgotten about me?
Nunca baby
Never baby
¿O todavía te pasas pensado en mi?
Or do you still think about me?
Día y noche… mira, ¿y me has escrito algo?
Day and night... look, have you written anything?
Si bebé, anoche te estaba escribiendo una canción
Yes baby, last night I was writing you a song
Ay yo quiero escucharla, cántamela
Oh, I want to hear it, sing it to me
¿Quieres oírla?
You want to hear it?
Ay si que me haces mucha falta
Oh yes, I miss you so much
Te la voy a cantar amor de mi vida, escúchala…
I'm going to sing it to you, love of my life, listen...
Real hasta la muerte, oíste
Real until death, you heard?
Sin ti yo no me siento bien
Without you I don't feel good
Na más de mil en cien
Just a thousand in a hundred
Viviendo y por dentro muerto
Living and dead inside
Hasta un cielo lo ve
Even a blind man can see it
Antes éramos dos y ahora somos tres
We used to be two and now we are three
Con tu foto en la pared
With your photo on the wall
De la soledad yo me enamoré
I fell in love with loneliness
Me contagié
I got infected
Sin ti yo no me siento bien
Without you I don't feel good
Na más de mil en cien
Just a thousand in a hundred
Viviendo y por dentro muerto
Living and dead inside
Hasta un cielo lo ve
Even a blind man can see it
Antes éramos dos y ahora somos tres
We used to be two and now we are three
Con tu foto en la pared
With your photo on the wall
De la soledad yo me enamoré
I fell in love with loneliness
Me contagié
I got infected
Mala costumbre
Bad habit
Medio despierto en esta incertidumbre
Half awake in this uncertainty
Y me acuesto esperando a que lo nuestro no se derrumbe
And I go to bed hoping that what we have doesn't fall apart
Nunca quise estar donde estoy pero el deslice
I never wanted to be where I am but the slip
Fue tan fuerte mi amor que nos lastimaron las raíces
Was so strong my love that it hurt our roots
Las alas del sentencia no importa nuestro recuerdo
The wings of the sentence, our memory doesn't matter
Los fiscales están a sueldo yo pienso en ti y me muerdo
The prosecutors are on the payroll, I think of you and I bite myself
Lo que siento lo tiran al lao izquierdo
What I feel they throw to the left side
Y yo no logro confirmar pa poder lograr hablarte del preacuerdo
And I can't confirm to be able to talk to you about the plea deal
No se olvida la suma y resta por mas que la escribas
You don't forget addition and subtraction no matter how much you write it down
La fuerza reparte el tiempo como zein mata una vida
Force distributes time like Zein kills a life
Yo me engaño con todo lo que amo y hasta extraño
I deceive myself with everything I love and even miss
Qué opciones van a quedar después de darme tantos años sin razón
What options will be left after giving me so many years for no reason
Yo me sellé el vacío y el corazón
I sealed the void and the heart
Y a navegar este proceso de preso en modo de avión
And to navigate this process of being a prisoner in airplane mode
El que cuenta nunca jura y el que jura nunca cuenta
He who counts never swears and he who swears never counts
Dime quién se enfrenta a un monstruo que en silencio se alimenta
Tell me who faces a monster that feeds in silence
Anuel…
Anuel...
Sin ti yo no me siento bien
Without you I don't feel good
Na más de mil en cien
Just a thousand in a hundred
Viviendo y por dentro muerto
Living and dead inside
Hasta un cielo lo ve
Even a blind man can see it
Antes eramos dos y ahora somos tres
We used to be two and now we are three
Con tu foto en la pared
With your photo on the wall
De la soledad yo me enamoré
I fell in love with loneliness
Me contagié
I got infected
Sin ti yo no me siento bien
Without you I don't feel good
No amarte es mi lesión
Not loving you is my injury
Viviendo y por dentro muerto
Living and dead inside
Hasta un cielo lo ve
Even a blind man can see it
Antes éramos dos y ahora somos tres
We used to be two and now we are three
Con tu foto en la pared
With your photo on the wall
De la soledad yo me enamoré
I fell in love with loneliness
Me contagie
I got infected
Y yo solo hablo con ese que siempre
And I only talk to that one who always
Mira en el reflejo
Looks in the reflection
Ese que se parece a
The one who looks like me
Pero no puede ser yo
But it can't be me
O al menos, eso creo
Or at least, that's what I think
Hablo con alguien detrás del cristal parece a
I talk to someone behind the glass, it looks like me
Pero no somos iguales
But we are not the same
Él es más fuerte y yo soy muy sentimental
He is stronger and I am very sentimental
Antisocial, pero está conmigo en todo lo espiritual
Antisocial, but he is with me in everything spiritual
Me dice te van a internar, le digo es algo mental
He tells me they're going to intern you, I tell him it's something mental
Mueve la base ya el perdió a la esposa, los disfraces
He moves the base, he already lost his wife, the costumes
Los hijos, los días de clase
The children, the school days
Y Yo dudo que me pase las cosas que estás contando
And I doubt that the things you're telling me will happen to me
Cuentos que está haciendo lo que está sintiendo
Stories that he is doing what he is feeling
Le pregunto el nombre y responde Kendo
I ask him his name and he answers Kendo
Ahora mismo yo le hablo
Right now I'm talking to him
Y él es quien te escribe
And he is the one who writes to you
Increíble como te conoce y como te describe
It's amazing how he knows you and how he describes you
Se deleita que está contigo y eso me molesta
He delights in being with you and that bothers me
Es más no es ni de tu tipo, ni su pelo ni se afeita
He's not even your type, he doesn't even shave his hair
Y se viera muy delgado como si nunca comiera
And he looks very thin as if he never ate
Mis ojos cuánto te gustan? porque en él solo
My eyes how much you like them? because in him only
Hay ojeras
There are dark circles
Es un loco literal y está mal
He's a literal madman and he's wrong
Contesta, por quién vas a esperar?
Answer, who are you going to wait for?
Por mí? o por ese del reflejo del espejo de metal
For me? or for that one in the reflection of the metal mirror
Doble identity
Double identity
Sin ti yo no me siento bien
Without you I don't feel good
No amarte es mi lesión
Not loving you is my injury
Viviendo y por dentro muerto
Living and dead inside
Hasta un cielo lo ve
Even a blind man can see it
Antes éramos dos y ahora somos tres
We used to be two and now we are three
Con tu foto en la pared
With your photo on the wall
De la soledad yo me enamoré
I fell in love with loneliness
Me contagié
I got infected






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.