Kendo Kaponi feat. Darell, Juanka & Pacho El Antifeka - No Somos Iguales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Darell, Juanka & Pacho El Antifeka - No Somos Iguales




No Somos Iguales
We Are Not The Same
Toy claro que estos hijos e' puta tan' puestos pa'
Toy of course these sons and 'whore so' put for me
Que no me quieren vivo
That they don't want me alive
Vivo chingando putas, subiendo trabajo y bajando recibos
I live fucking whores, uploading work and downloading receipts
Mis respetos a los que están muertos y a mis hermanitos caídos
My respects to those who are dead and to my fallen little brothers
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
Sigue la rueda de rodaje y todos se apuntan a la pista de patinaje
The shooting wheel follows and everyone signs up for the skating rink
Y andan en el pilotaje, la calle te dio la licencia
And they ride in the piloting, the street gave you the license
Paciencia que es de aprendizaje
Patience that is learning
Cuidado en las luces, en los cruces, juega vivo en to' los virajes
Careful at the lights, at the crossings, play alive at to' the turns
Yo he visto salvajes rompiendo engranajes
I've seen savages breaking gears
Buscando de noche como en espionaje
Searching at night as in espionage
Con prendas de ruso y tanque de buzo
With Russian clothes and diver tank
En el porta equipaje yo no voy a ser noticia en ningún reportaje
In the luggage rack I'm not going to be news in any report
Ni me voy a poner una banda de madera así como de traje
I'm not even going to put on a wooden band as well as a suit
Blanco, el belon pal melón y el Stone pal rone
White, the belon pal melon and the Stone pal rone
Y el que se pasa poniendo la pata de mensaje
And the one who spends putting the message paw
Yo lo aseguro le damos duro
I assure you we give it hard
Como de blindaje pa que siga con el chiste de vitraje
As of shielding pa to continue with the vitraje joke
La palabra está rota, soy de Juana Matos dime a ver si se nota
The word is broken, I'm from Juana Matos tell me to see if it shows
Y vamos a dejarte como adicto equilibrando la nota
And we're gonna leave you like an addict balancing the note
Si te tacho salen por ti los muchachos
If I cross you off, the boys come out for you
Todos se lo maman ahora es Free Pacho
Everyone sucks it now it's Free Pacho
Animal produciendo como fino, fin el que no toca la serpentina
Animal producing as fine, end he who does not touch the streamer
Yo digo y ustedes terminan, ni Biggie, ni Tupac, soy Dog en cabina
I say and you finish, neither Biggie, nor Tupac, I'm Dog in cabin
El Hijo del Dios vivo y por eso no mido cuando escribo
The Son of the living God and that's why I don't measure when I write
Todos quieren ser Jordan pero no es de Flight cabron es el tiro
Everyone wants to be Jordan but he's not from Flight fucker it's the shot
Toy claro que estos hijos e' puta tan' puestos pa'
Toy of course these sons and 'whore so' put for me
Que no me quieren vivo
That they don't want me alive
Vivo chingando putas, subiendo trabajo y bajando recibos
I live fucking whores, uploading work and downloading receipts
Mis respetos a los que están muertos y a mis hermanitos caídos
My respects to those who are dead and to my fallen little brothers
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
Me trancaron los feos y salí con más fuerza de vuelta
I was blocked by the ugly ones and I came out stronger back
Una seña te bajamos el deo y llenamo' de boquete tu puerta
A sign we lower the deo to you and we fill ' de gap your door
Y amarrarte la muerte a tu cuerpo
And tie death to your body
Por si del infierno la puta se suelta
In case from hell the whore gets loose
Suelto el tuerto te saco la tuerta y te aprieto las tuercas y trompo
I release the one-eyed I take out the one-eyed and I tighten the nuts and I spin
Pal piso a dar vueltas
Pal floor to go around
Que siga descansando Yobi y los que no están
May he continue to rest Yobi and those who are not
En este crucero soy el capitán ¿Entonces qué harán?
I'm the captain on this cruise, so what are you going to do?
Yo soy el refuerzo a lo Kevin Duran
I am the reinforcement to the Kevin Duran
Con dos peines ya es suficiente con uno me basta
Two combs is enough one is enough for me
Recuerda que no es el libreto hijo e' puta es quien lo redacta
Remember that it's not the script son of a bitch it's the one who writes it
Te vamos a meter y después que te vemo'
We're going to put you in and after we see you'
En el case ponemos tus prendas en subasta
In the case we put your garments up for auction
Los cosos bajando directo en la
The things coming down right into the
Isla, si yo no te cacho Kendo te legisla
Island, if I don't fuck you up Kendo you get legislated
Pa' toas' tus preguntas tengo las respuestas
For all your questions I have the answers
Me dicen Pacho y soy quien los acuesta
They call me Pacho and I'm the one who puts them to bed
No corras muy rápido que te fatigas
Don't run too fast you get fatigued
Y no llegas al final de la cuesta
And you don't make it to the end of the slope
De tu movie yo soy el actor principal
From your movie I am the main actor
Mi letra es rapera y ningún es real
My lyrics are rapper and none of them are real
De frente ninguno me puede mirar
From the front no one can look at me
En el cielo yo soy el eclipse solar
In the sky I am the solar eclipse
Cabrones no se me equivoquen
Motherfuckers don't get me wrong
Yo no suelto la corta aunque me revoquen
I don't let go of the short even if they revoke me
Salió el Alqaeda que hace que to' se desenfoquen
The Alqaeda came out that makes them to 'blur
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
Esto no se ensaya
This is not rehearsed
Empecé de cero y compré mi primera seis rayas
I started from scratch and bought my first six stripes
Ahora si no llegan por ahí reloj
Now if they don't get that way watch
Fardo me llegan a la orilla de la playa
Bale they reach me on the shore of the beach
Sella la caja al vacío y pendiente a la ruta que tiene el cartero
Seals the box to the vacuum and pending to the route that the postman has
La meta es hacer dinero, son diez que meto semanales sin hacer
The goal is to make money, there are ten that I put weekly without making
Un enemigo que viene y otro que va,
One enemy coming and one enemy going,
El AKA contra son con el chamber pa' tras
The AKA against me are with the chamber pa' after
Montao' en una CRT 8 con clavos digitales a vuelta redonda blinda
Assemble' on a CRT 8 with digital nails to round turn blind
Efectivas las ganancias del crack,
The benefits of crack,
Si te damos un fuletazo en la cara hija e' puta
If we give you a slap in the face motherfucker
Dime ¿Quién te revive o te trae pa' atrás?
Tell me, who revives you or brings you back?
Soy una estrella aclamada por el barrio
I'm a star acclaimed by the neighborhood
Respeto por bichotes matón usuario
Respect for bichotes bully user
Enemigos ocultos hay varios
Hidden enemies there are several
Que pronto les prenden velas
That soon they light candles for them
Y entremedio de las manos un rosario
And between the hands a rosary
Es real lo que canto
It's real what I sing
Si te arricas conmigo me adelanto
If you get along with me I'll get ahead
Y te juro que mañana tu familia te va a sufrir en llanto
And I swear that tomorrow your family is going to suffer you in tears
Más dulces que Willy Wonka
Sweeter than Willy Wonka
Si le doy a la rama el tronco se destronca
If I give the branch the trunk is dethroned
Si tienes cojones como Héctor "El Father" o Zion o Don Omar ronca
If you have balls like Hector "The Father" or Zion or Don Omar ronca
Soy Dr. Dre, la teta en cincuenta enganché, me bajé y te alumbré
I'm Dr. Dre, the boob in fifty I hooked, I got off and I lit you
Y de abajo pa' arriba de un botonazo te esparraché
And from the bottom to the top of a button I spread you
Si no te matamos ahora te matamos después
If we don't kill you now we'll kill you later
Bajen los bultos pue hoy te picamos y te ponemo' el casco en los pies
Put the lumps down... we'll itch you today and put the helmet on your feet
Cabron tas oculto, tengo la vía directa, te vas a morir si te prestas
You hidden bastard, I have the direct way, you're going to die if you borrow
Se te olvidó que soy yo el que a la calle la maldad le inyecta
You forgot that I'm the one who injects evil into the street
Nosotros somos Superiority a ustedes
We are Superiority to you
Súper, hijo e' puta
Super, son of a bitch
Súper Yei
Super Yei
Real G4 Life, my nigga
Real G4 Life, my nigga
Jone Quest
Jone Quest
Kendo, Darell
Kendo, Darell
Bienvenidos todos a la nueva temporada de Alqaedas Incorporated
Welcome everyone to the new season of Alqaedas Incorporated
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales
Remember that if you come in you don't come out, I am the favorite of the residential
No somo' iguales, recuerda que no somo' iguales
We are not 'equal, remember that we are not' equal
No es la película es que seas uno de los actores principales
It's not the movie is that you are one of the main actors
Panas muertos que le han hecho murales
Dead panas who have made murals for him
Otros que se han llevado los federales
Others that have been taken by the feds
Recuerda que si entras no sales, soy el favorito de los residenciales.
Remember that if you come in, you don't come out, I'm the favorite of the residential ones.





Writer(s): Axel Rafael Quezada Fulgencio, Abel Anivelpro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.