Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Farruko - El Reloj No Se Detiene
El Reloj No Se Detiene
The Clock Doesn't Stop
Jean,
ivancito,
manuelito
Jean,
Ivancito,
Manuelito
La
dedicatoriacuando
uno
despide
a
las
personas
que
uno
ama
Dedication
when
one
says
goodbye
to
the
people
one
loves
La
vida
cambia
de
color
para
siempre
Life
changes
color
forever
Es
tan
facil
decir
que
ahora
dormiran
en
paz
It's
so
easy
to
say
that
now
they
will
sleep
in
peace
Y
que
estaran
en
un
mejor
sitio
And
that
they
will
be
in
a
better
place
Pero
es
tan
dificil
tener
que
aceptar
que
no
estan
aqui
junto
a
uno
But
it's
so
hard
to
have
to
accept
that
they
are
not
here
with
one
Compartiendo
los
momentos
mas
dificiles
Sharing
the
most
difficult
moments
Duele
mas
de
lo
que
uno
puede
interpretar
en
una
cancion
It
hurts
more
than
one
can
interpret
in
a
song
Los
muchachos
me
contaron
que
fue
parte
de
una
traicion
The
boys
told
me
it
was
part
of
a
betrayal
La
fidelidad
en
la
calle
seguira
siendo
un
interrogante
Fidelity
in
the
street
will
continue
to
be
a
question
Un
mito
de
personas
que
quieren
aparentar
y
lucir
A
myth
of
people
who
want
to
appear
and
look
Continua
la
historia
de
nunca
de
acabar
The
never
ending
story
continues
Inocentes
que
caen
Innocents
falling
Y
un
hermano
que
dice
que
las
cosas
no
se
van
a
quedar
asi
And
a
brother
who
says
that
things
will
not
remain
the
same
La
calle
los
despide
en
una
edad
temprana
The
street
says
goodbye
to
them
at
an
early
age
Y
en
nuestros
corazones
hay
heridas
que
nunca
sanan
And
in
our
hearts
there
are
wounds
that
never
heal
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
Aunque
quisiera
no
lo
puedo
evitar
Although
I
would
like
to,
I
can't
avoid
it
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
No
nos
queda
nada
mas
que
continuar
We
have
nothing
left
but
to
continue
Menol
y
giova
Menol
and
Giova
La
dueña
dice
kendo
vive
__
y
se
lo
noto
The
owner
says
Kendo
lives
there
and
you
can
tell
De
hombre
lloro
cada
vez
que
paso
por
las
monjas
y
me
acuerdo
de
broko
As
a
man
I
cry
every
time
I
pass
by
the
nuns
and
remember
Broko
Recuerdos
de
la
funerarias,
familiares
y
los
panas
Memories
of
funerals,
family
and
friends
Bajo
dolor
tener
que
despedir
Painful
to
have
to
say
goodbye
Yo
no
visito
los
muertos,
las
cajas
si
total
yo
se
que
ya
ni
tan
alli
I
don't
visit
the
dead,
the
boxes
yes,
because
I
know
that
they
are
not
really
there
Y
sobre
eso
ayer
yo
taba
hablando
con
bloke
y
osama
And
about
that
yesterday
I
was
talking
to
Bloke
and
Osama
Le
dije
no
se
si
es
cosa
de
loco
I
told
him
I
don't
know
if
it's
crazy
Pero
aveces
me
da
con
llamar
por
si
contestara
But
sometimes
I
feel
like
calling
in
case
he
answers
Pasan
tantas
cosas
por
mi
mente
So
many
things
go
through
my
mind
Que
me
diga
kendo
yo
toy
vivo
yo
finji
mi
muerte
Kendo
telling
me
I'm
alive,
I
faked
my
death
Y
yo
decirle
brother
no
sabes
cuanto
And
I
tell
him,
brother,
you
don't
know
how
much
Te
extraño
donde
estas
que
quiero
verte
I
miss
you,
where
are
you,
I
want
to
see
you
Hay
tantas
cosas
de
las
que
te
quisiera
hablar
y
contar
There
are
so
many
things
I
would
like
to
talk
and
tell
you
about
Son
tantas
cosas
que
te
quiero
decir
pero
mientras
yo
escriba
There
are
so
many
things
I
want
to
tell
you,
but
while
I
write
Yo
nunca
voy
a
dejar
tu
nombre
morir
I
will
never
let
your
name
die
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
Aunque
quisiera
no
lo
puedo
evitar
Although
I
would
like
to,
I
can't
avoid
it
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
No
nos
queda
nada
mas
que
continuar
We
have
nothing
left
but
to
continue
Hay
tantas
cosas
que
yo
te
quiero
decir
There
are
so
many
things
I
want
to
tell
you
Como
que
ya
no
estas
pero
vives
dentro
de
mi
Like
that
you
are
no
longer
here
but
you
live
inside
me
Aveces
pienso
que
te
hablo
y
te
puedo
sentir
Sometimes
I
think
that
I
am
talking
to
you
and
I
can
feel
you
Mientras
yo
cante
tu
nombre
no
va
a
morir
As
long
as
I
sing
your
name
will
not
die
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
No
va
a
morir...
Will
not
die...
No
va
a
morir...
Will
not
die...
Es
dificil
pero
duele
en
el
corazon...
It's
hard
but
it
hurts
in
the
heart...
Que
descanzes
en
paz...
May
you
rest
in
peace...
Hasta
luego,
jamas
un
adios...
See
you
later,
never
a
goodbye...
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
Aunque
quisiera
no
lo
puedo
evitar
Although
I
would
like
to,
I
can't
avoid
it
Por
que
el
reloj
no
se
detiene
Because
the
clock
doesn't
stop
La
vida
sigue
y
aunque
duele
Life
goes
on
and
although
it
hurts
No
nos
queda
nada
mas
que
continuar
We
have
nothing
left
but
to
continue
Kendo
kaponi
Kendo
Kaponi
El
talento
del
bloque
The
talent
of
the
block
Little
wizard
Little
wizard
(Little
wizard)
(Little
wizard)
Alcaeda′s
incorporated
Alcaeda's
incorporated
Papi
las
cosas
estan
malas
Daddy,
things
are
bad
Hay
que
aprender
a
nadar
entre
los
tiburones
We
have
to
learn
to
swim
among
the
sharks
(Que
descanzes
en
paz...)
(May
you
rest
in
peace...)
Creando
conciencia
Creating
awareness
El
orfanato
The
orphanage
Que
descanzes
en
paz...
May
you
rest
in
peace...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Historia
date de sortie
30-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.