Kendo Kaponi feat. Farruko - El Reloj No Se Detiene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Farruko - El Reloj No Se Detiene




El Reloj No Se Detiene
The Clock Doesn't Stop
Jean, ivancito, manuelito
Jean, Ivancito, Manuelito
La dedicatoriacuando uno despide a las personas que uno ama
Dedication when one says goodbye to the people one loves
La vida cambia de color para siempre
Life changes color forever
Es tan facil decir que ahora dormiran en paz
It's so easy to say that now they will sleep in peace
Y que estaran en un mejor sitio
And that they will be in a better place
Pero es tan dificil tener que aceptar que no estan aqui junto a uno
But it's so hard to have to accept that they are not here with one
Compartiendo los momentos mas dificiles
Sharing the most difficult moments
Duele
It hurts
Duele mas de lo que uno puede interpretar en una cancion
It hurts more than one can interpret in a song
Los muchachos me contaron que fue parte de una traicion
The boys told me it was part of a betrayal
La fidelidad en la calle seguira siendo un interrogante
Fidelity in the street will continue to be a question
Un mito de personas que quieren aparentar y lucir
A myth of people who want to appear and look
Cuando...
When...
Continua la historia de nunca de acabar
The never ending story continues
Inocentes que caen
Innocents falling
Y un hermano que dice que las cosas no se van a quedar asi
And a brother who says that things will not remain the same
La calle los despide en una edad temprana
The street says goodbye to them at an early age
Y en nuestros corazones hay heridas que nunca sanan
And in our hearts there are wounds that never heal
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
Aunque quisiera no lo puedo evitar
Although I would like to, I can't avoid it
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
No nos queda nada mas que continuar
We have nothing left but to continue
Menol y giova
Menol and Giova
Obi y otto
Obi and Otto
La dueña dice kendo vive __ y se lo noto
The owner says Kendo lives there and you can tell
De hombre lloro cada vez que paso por las monjas y me acuerdo de broko
As a man I cry every time I pass by the nuns and remember Broko
Recuerdos de la funerarias, familiares y los panas
Memories of funerals, family and friends
Bajo dolor tener que despedir
Painful to have to say goodbye
Yo no visito los muertos, las cajas si total yo se que ya ni tan alli
I don't visit the dead, the boxes yes, because I know that they are not really there
Y sobre eso ayer yo taba hablando con bloke y osama
And about that yesterday I was talking to Bloke and Osama
Le dije no se si es cosa de loco
I told him I don't know if it's crazy
Pero aveces me da con llamar por si contestara
But sometimes I feel like calling in case he answers
Pasan tantas cosas por mi mente
So many things go through my mind
Que me diga kendo yo toy vivo yo finji mi muerte
Kendo telling me I'm alive, I faked my death
Y yo decirle brother no sabes cuanto
And I tell him, brother, you don't know how much
Te extraño donde estas que quiero verte
I miss you, where are you, I want to see you
Hay tantas cosas de las que te quisiera hablar y contar
There are so many things I would like to talk and tell you about
Son tantas cosas que te quiero decir pero mientras yo escriba
There are so many things I want to tell you, but while I write
Yo nunca voy a dejar tu nombre morir
I will never let your name die
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
Aunque quisiera no lo puedo evitar
Although I would like to, I can't avoid it
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
No nos queda nada mas que continuar
We have nothing left but to continue
Hay tantas cosas que yo te quiero decir
There are so many things I want to tell you
Como que ya no estas pero vives dentro de mi
Like that you are no longer here but you live inside me
Aveces pienso que te hablo y te puedo sentir
Sometimes I think that I am talking to you and I can feel you
Mientras yo cante tu nombre no va a morir
As long as I sing your name will not die
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No va a morir...
Will not die...
No va a morir...
Will not die...
Es dificil pero duele en el corazon...
It's hard but it hurts in the heart...
Que descanzes en paz...
May you rest in peace...
Hasta luego, jamas un adios...
See you later, never a goodbye...
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
Aunque quisiera no lo puedo evitar
Although I would like to, I can't avoid it
Por que el reloj no se detiene
Because the clock doesn't stop
La vida sigue y aunque duele
Life goes on and although it hurts
No nos queda nada mas que continuar
We have nothing left but to continue
Kendo kaponi
Kendo Kaponi
Farruko
Farruko
El talento del bloque
The talent of the block
Muñekita
Muñekita
Feu
Feu
Little wizard
Little wizard
(Little wizard)
(Little wizard)
Duran
Duran
(Duran)
(Duran)
Dj gulian
Dj Gulian
Osama
Osama
Bloke
Bloke
Alcaeda′s incorporated
Alcaeda's incorporated
Papi las cosas estan malas
Daddy, things are bad
Hay que aprender a nadar entre los tiburones
We have to learn to swim among the sharks
(Que descanzes en paz...)
(May you rest in peace...)
Creando conciencia
Creating awareness
El orfanato
The orphanage
Que descanzes en paz...
May you rest in peace...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.