Kendo Kaponi feat. Gama La Sensa - Hablale a Mis Hijos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Gama La Sensa - Hablale a Mis Hijos




Hablale a Mis Hijos
Speak to My Children
Joderá
Damn it
No necesariamente es la persona que brega con droga
It's not necessarily the person who deals with drugs
Si no es aquella persona sufrida
But that suffering person
Que jodiéndose por sus cosas a diario
That struggling for their things every day
Logra tener más de lo que soñó obtener
Manages to have more than what they dreamed of obtaining
En la brea es donde se josea
In the hustle is where one hustles
Se campea, se juega vivo
Camps out, plays it smart
Hay 2 tipos de lealtad
There are 2 types of loyalty
La lealtad de lo más profundo del corazón
The loyalty from the deepest part of the heart
Como también existen aquellas personas que aparentan ser leales
As there also exist those people that pretend to be loyal
Y en realidad
And in reality
Son desleales
Are disloyal
(Los mejores del mundo Superiority)
(The best in the world Superiority)
Bendito el padre que me cuida
Blessed be the father who takes care of me
Bendito el rifle que me protege
Blessed be the rifle that protects me
Bendita las balas
Blessed be the bullets
Que me alejaran de mis enemigos
That will distance me from my enemies
Que no se derrame sangre
May blood not be spilled
De mi sangre
Of my blood
Cuando menos me imagine
When I least expected it
Le caíste a casa
You showed up at my house
Un poco raro y te pregunte
A little strange and I asked you
Amigo que te pasa
Friend what's wrong
Me siento extraño
I feel strange
Y aparento que no me hace daño
And I pretend it doesn't hurt me
Suena incrédulo fingir
It sounds incredulous to pretend
Siento que ya me voy a ir
I feel like I'm about to go
Háblale a mi hijo
Talk to my son
Cuéntale de lo bueno de lo malo
Tell him about the good and the bad
Que no confíe del que esta a su lado
Not to trust the one by his side
Afronta el presente olvida el pasado
Face the present forget the past
Háblale a mi hijo
Talk to my son
De las desilusiones los engaños
About the disappointments the deceptions
Que de ninguno se deje hacer daño
Don't let him be hurt by anyone
Y cuéntale de lo bueno de lo malo
And tell him about the good and the bad
16 taquillas y sobraron
16 lockers and some were left over
10 de la vueltilla
10 from the comeback
Han pasado 7 años
7 years have passed
Y el recuerdo brilla
And the memory shines
La semana maquinando
Spending the week scheming
Presentársele a su hijo
To introduce himself to his son
Lo cual no conoció
Who he didn't know
O tal vez ella no dijo
Or maybe she didn't tell him
De tambor el corazón
The heart beats like a drum
Así como en temor
Just like in fear
Aparece un niño nuevo
A new child appears
Pero este es de mayor
But this one's older
2 varones 1 princesa que busca corresponderle
2 boys 1 princess looking to reciprocate
Por qué adentro de su casa no hubo una madre que reza
Because inside his house there wasn't a praying mother
Pero si un padre en la mesa
But there was a father at the table
Un padre de promesa
A father of promise
Con los sueños to? s cumplidos
With all his dreams fulfilled
Y es que el brother en su casa
And the thing is, the brother in his house
Era un niño consentido
Was a spoiled child
Y la calle lo separaba
And the streets separated him
Las misiones lo jalaban
Missions pulled him in
Le encantaba de piloto
He loved being the pilot
Pero también se bajaba
But he also got down
Apuntaba y blanco muerto
He aimed and a dead-on shot
El nunca fallaba
He never missed
Como los pasos del parce
Like the steps of his partner
Que siempre ganaba
Who always won
Atiende la historia y repasa
Listen to the story and replay it
El destino se adelanta y no se atrasa
Destiny advances and doesn't delay
La suerte ya no abraza
Luck no longer embraces
El recuerdo te rebasa
The memory surpasses you
Y la muerte va y te toca la puerta
And death comes and knocks on your door
De frente de tu casa
Right in front of your house
Ella nunca falla avanza
She never fails, she advances
Y va de confianza
And she goes with confidence
La sangre alimenta una semilla de venganza
Blood feeds a seed of revenge
Promesas
Promises
De quien se va a unir
Of who's going to join
De quien se va a unir
Of who's going to join
O a vestirse de morir
Or dress to die
Porque
Because
El veremos llega pronto
We'll see each other soon
Y una rama demuestra su fortaleza
And a branch shows its strength
Cuando cae el tronco (Ah ahh...)
When the trunk falls (Ah ahh...)
Háblale a mi hijo
Talk to my son
Cuéntale de lo bueno de lo malo
Tell him about the good and the bad
Que no confíe del que esta a su lado
Not to trust the one by his side
Afronta el presente olvida el pasado
Face the present forget the past
Háblale a mi hijo
Talk to my son
De las desilusiones los engaños
About the disappointments the deceptions
Que de ninguno se deje hacer daño
Don't let him be hurt by anyone
Y cuéntale de lo bueno de lo malo
And tell him about the good and the bad
En las noches te pensaré
At night I will think of you
Con el aire hablaré
I will speak with the air
Y así te recordaré
And that's how I will remember you
Y con dolor miraré
And with pain I will look at
Todos los recuerdos que guardaré
All the memories I will keep
Junto a ellos nadaré
I will swim along with them
Y no si lograré
And I don't know if I will make it
Llegar pero lo intentaré
But I will try
Cuando menos me imagine
When I least expected it
Le caíste a casa
You showed up at my house
Un poco raro y te pregunte
A little strange and I asked you
Amigo que te pasa
Friend what's wrong
Me siento extraño
I feel strange
Y aparento que no me hace daño
And I pretend it doesn't hurt me
Suena incrédulo fingir
It sounds incredulous to pretend
Siento que ya me voy a ir
I feel like I'm about to go
Háblale a mi hijo
Talk to my son
Cuéntale de lo bueno de lo malo
Tell him about the good and the bad
Que no confíe del que esta a su lado
Not to trust the one by his side
Afronta el presente olvida el pasado
Face the present forget the past
Háblale a mi hijo
Talk to my son
De las desilusiones los engaños
About the disappointments the deceptions
Que de ninguno se deje hacer daño
Don't let him be hurt by anyone
Y cuéntale de lo bueno de lo malo
And tell him about the good and the bad
Que descanses en paz Lewys
Rest in peace Lewys
Acá en la tierra
Here on earth
Se comenta que estamos en los últimos tiempos
It is said that we are in the last days
Quizás no te pierdas de mucho brother
Maybe you're not missing much brother
Pero duele
But it hurts
Le duelen los corazones a las personas que te aman
It hurts the hearts of the people who love you
Le duele
It hurts
Saber que quizá
To know that maybe
Tu libro lo tengan que cerrar
Your book has to be closed
Tengan que llorarte
They have to cry for you
Y quizás hasta olvidarte pero
And maybe even forget you but
Quien lleva un hermano en el corazón entiende
Whoever carries a brother in their heart understands
Que solamente se olvida
That you only forget
A los que no se recuerdan
Those who are not remembered
Hay personas que juraron recordarte el resto de su vida
There are people who swore to remember you for the rest of their lives
Que juraron llevar la continuidad
Who swore to carry on the continuity
De esa gran amistad
Of that great friendship
A su lecho de muerte
To their deathbed
Hay promesas que van mucho más allá
There are promises that go far beyond
Que la lealtad de una familia de sangre
The loyalty of a blood family
Hay promesas que van mucho más allá
There are promises that go far beyond
De lo que un puerco pueda comprender
What a pig can understand
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
El señor Gama La Sensa
Mr. Gama La Sensa
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi
Super Yei
Super Yei
Jone Quest
Jone Quest
El cielo abre las puertas
Heaven opens its doors
Ahí mandamos otro brother de camino
There we send another brother on his way
Y allá arriba Lewys
And up there Lewys
Haz el espacio
Make some space
Que somos varios que vamos detrás
Because there are several of us coming after you





Writer(s): Kendo Kaponi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.