Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Ozuna - El Dinero No Lo Es Todo (feat. Ozuna)
El Dinero No Lo Es Todo (feat. Ozuna)
Money Isn't Everything (feat. Ozuna)
Un
reloj
de
oro
con
diamantes
A
gold
watch
with
diamonds
Pretendientes
importantes
Important
pretenders
Fiestas
de
ropa
elegante
Elegant
clothing
parties
Los
más
lujosos
restaurantes
The
most
luxurious
restaurants
Pero
ahora,
¿quién
va
a
escucharte?
But
now,
who's
going
to
listen
to
you?
Solo
hay
tus
obras
de
arte
Only
your
works
of
art
remain
Que
nunca
llegarán
a
amarte
That
will
never
come
to
love
you
Sirvieron
para
enseñarte
They
served
to
teach
you
Que
el
dinero
no
lo
es
todo
That
money
isn't
everything
El
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Que
el
dinero
no
lo
es
todo
That
money
isn't
everything
Que
el
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Juntos
viajamos
y
abajo
del
penthouse
encomendamos
Together
we
travel
and
down
the
penthouse,
we
order
Estacionamos
el
Mercedes
y
a
500
que
rentamos
Parked
the
Mercedes
and
the
one
we
rented
for
500
De
esa
ropa
la
ansiedad
y
choquemos
las
copas
Anxiety
from
those
clothes
and
let's
clink
glasses
La
maleta
no
vino
en
planes
pues
compramos
ropa
The
suitcase
didn't
come
in
plans
because
we
bought
clothes
Ya
llegamos
indecisos
que
ponernos
modelamos
We
arrived
indecisive
about
what
to
wear,
we
modeled
Buscando
el
mejor
lugar
de
la
cuidad
la
googleliamos
Looking
for
the
best
place
in
the
city,
we
googled
El
dueto
más
atractivo,
mis
retros
de
seis
recibos
The
most
attractive
duo,
my
six-figure
retros
Entre
bailes
privados
y
propinas
gastamos
todo
el
efectivo
Between
private
dances
and
tips
we
spend
all
the
cash
Granadini
& Brueghel
Granadini
& Brueghel
Kendo
no
contesta
ahora
el
que
responde
es
Cruger
Kendo
doesn't
answer
now,
Cruger
answers
Si
estar
borracho
nos
afecta
por
un
par
de
tragos
extra
If
being
drunk
affects
us
because
of
a
couple
of
extra
drinks
El
Mercedes
va
en
respuesta,
nos
vamos
en
un
Uber
The
Mercedes
goes
in
response,
we
leave
in
an
Uber
Why
you're
gone?
Why
you're
gone?
Que
pregunta
este
baby
que
si
queda
Ron
This
baby
asks
if
there's
any
rum
left
Porque
si
es
pa'
donde
vamos
no
llegamos
ni
al
from
Because
if
it's
where
we're
going,
we
won't
even
reach
the
from
La
locación
no
la
vamos
a
encontrar
We
won't
find
the
location
Así
hablemos
en
español
la
conversación
Even
if
we
speak
in
Spanish
the
conversation
El
tiempo
que
se
fue
The
time
that
went
by
Ya
no
volverá
Will
never
come
back
No
tiene
valor
It
has
no
value
El
buen
momento
de
la
vida
The
good
moment
of
life
Que
el
tiempo
que
se
fue
That
the
time
that
went
by
Ya
no
volverá
Will
never
come
back
No
tiene
valor
It
has
no
value
El
buen
momento
de
la
vida
The
good
moment
of
life
El
dinero
no
lo
es
todo
Money
isn't
everything
El
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Que
el
dinero
no
lo
es
todo
That
money
isn't
everything
Que
el
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Yo
no
cambio
el
tiempo
de
mi
vida
por
lo
material
I
won't
trade
my
lifetime
for
material
things
Los
días
que
pasan,
no
te
creas
que
van
a
regresar
The
days
that
pass,
don't
think
they
will
come
back
Ni
todos
los
millones
del
mundo
Not
all
the
millions
in
the
world
Valen
más
que
la
paz
de
mi
corazón
Are
worth
more
than
the
peace
of
my
heart
Ni
todas
las
prendas
caras,
valen
más
que
mi
mente
cara
Not
all
expensive
clothes
are
worth
more
than
my
expensive
mind
Y
sé
que
tengo
que
tirar
pa'lante
And
I
know
I
have
to
move
forward
Que
voy
a
mí
a
el
mundo
voy
a
demostrarle
I'm
going
to
show
the
world
Que
los
problemas
tienen
salida
That
problems
have
a
way
out
Disfruta
el
momento,
aprovecha
la
vida
Enjoy
the
moment,
seize
the
day
Cuando
viajamos
sin
ropa,
entonces
fuimos
a
compramos
When
we
traveled
without
clothes,
then
we
went
shopping
Y
lo
mejor
de
todo
fue
cuando
indecisos
que
poner
nos
modelamos
And
the
best
of
all
was
when,
indecisive
about
what
to
wear,
we
modeled
Entonces
retrocedimos
a
la
parte
en
que
buscamos
Then
we
went
back
to
the
part
where
we
looked
El
mejor
lugar
fue
que
lo
googleliamos
The
best
place
was
that
we
googled
it
Llegamos,
bailes
y
propinas
pagamos
We
arrived,
dances
and
tips
we
paid
Y
luego
nos
fuimos
porque
nos
pelamos
And
then
we
left
because
we
got
into
a
fight
Perdí
la
card
credit
con
tremenda
nota
ready
I
lost
my
credit
card
with
a
tremendous
note
ready
Lo
gracioso
fue
cuando
me
puse
en
actitud
de
Freddy
The
funny
thing
was
when
I
put
myself
in
Freddy's
attitude
Ni
Mercedes
Benz
ni
poder
llamar
un
Uber
pa'
volver
No
Mercedes
Benz
nor
being
able
to
call
an
Uber
to
go
back
Fue
la
forma
de
perder
la
ruta
It
was
the
way
to
lose
the
route
Y
el
chofer
que
nunca
me
pudo
entender
la
forma
de
expresarme
And
the
driver
who
could
never
understand
my
way
of
expressing
myself
Mientras
yo
tratando
de
hablar
inglés
While
I
was
trying
to
speak
English
Y
era
mal
mi
forma
de
explicar,
aunque
igual
And
it
was
bad
my
way
of
explaining,
though
still
Los
mejores
momentos
de
la
vida
no
tienen
valor
material
The
best
moments
in
life
have
no
material
value
En
la
respuesta
de
perder
siempre
que
apuesta
In
the
answer
of
losing
whenever
you
bet
Lo
valioso
de
la
vida
es
lo
menos
que
te
cuesta
The
valuable
thing
in
life
is
what
costs
you
the
least
Nunca
decomises
en
tu
vida
todas
esas
tardes
grises
Never
confiscate
in
your
life
all
those
gray
afternoons
Ni
la
prisa
en
los
mejores
momentos
no
nos
costaron
nada
Neither
the
rush
in
the
best
moments
cost
us
anything
Y
sin
nada
mutuamente
podemos
ser
felices
And
with
nothing,
we
can
be
mutually
happy
El
dinero
no
lo
es
todo
Money
isn't
everything
El
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Que
el
dinero
no
lo
es
todo
That
money
isn't
everything
Que
el
corazón
no
late
oro
The
heart
doesn't
beat
gold
Que
lo
más
lindo
en
la
vida
That
the
most
beautiful
thing
in
life
No
se
cambia
por
tesoros
Can't
be
exchanged
for
treasures
Y
podrás
comprar
la
cama,
pero
no
comprarás
el
sueño
And
you
can
buy
the
bed,
but
you
can't
buy
sleep
Puedes
comprar
el
reloj,
en
cambio
no
el
tiempo
You
can
buy
the
watch,
but
you
can't
buy
time
Podrás
comprar
el
libro,
pero
no
podrás
comprar
la
historia
You
can
buy
the
book,
but
you
can't
buy
the
story
Puedes
comprar
la
posición,
pero
no
el
respeto
You
can
buy
the
position,
but
not
the
respect
Puedes
comprar
la
medicina,
pero
no
la
salud
You
can
buy
medicine,
but
not
health
Puedes
comprar
la
sangre,
pero
no
la
vida
You
can
buy
blood,
but
not
life
Puedes
comprar
sexo,
pero
no
puedes
comprar
el
amor
You
can
buy
sex,
but
you
can't
buy
love
Y
por
eso
te
amaré,
cuando
menos
lo
merezcas
And
that's
why
I
will
love
you
when
you
least
deserve
it
Porque
de
seguro
será
cuando
más
lo
necesites
Because
for
sure
it
will
be
when
you
need
it
most
Mi
nombre
es
Kendo
Kaponi
y
el
planeta
hace
reverencia
My
name
is
Kendo
Kaponi
and
the
planet
bows
Frente
a
un
ser
superior
a
todos
Before
a
being
superior
to
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.