Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores




No Te Enamores
Не влюбляйся
Esta es la fama star
Это слава, звезда
Super Yei en la casa
Супер Йей в деле
Dímelo Kendo
Скажи мне, Кендо
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом
Que no vinimos a hablar de amores
Мы не пришли говорить о любви
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся, и если хочешь, можешь стрясти с меня немного денег.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев.
No te enamores ni pidas que te valore
Не влюбляйся и не проси, чтобы я тебя ценил
Que el amor se te evapore prefiero que pida que te colabore
Пусть любовь испарится, лучше проси, чтобы я тебе помог
Con plata siempre tu actitud te delata
С деньгами твое отношение всегда выдает тебя
Te regalo un detalle y tu pupila se dilata
Я дарю тебе подарок, и твои зрачки расширяются
Precioso, pero no soy tu esposo
Красотка, но я не твой муж
Le cuentas a tus socias que negocias con el poderoso
Ты рассказываешь своим подругам, что имеешь дело с влиятельным
Amoroso un poco venenoso y cariñoso
Любящим, немного ядовитым и ласковым
Si alguien llega dudoso los dejo en reposo
Если кто-то сомневается, я оставляю их в покое
Y a ver como hago y me desprendo de tu piel
И посмотрим, как я справлюсь и оторвусь от твоей кожи
Tengo un problema mental y es que no puedo ser fiel
У меня есть психическая проблема, и я не могу быть верным
Esta canción la dedico a toda la rebelión
Эту песню я посвящаю всему бунту
Las que se embarazan a la mala pa pedir pensión.
Тем, кто беременеет по глупости, чтобы попросить алименты.
Una intensa y una mensa que no ni lo que piensan
Одна настойчивая и одна глупая, я даже не знаю, о чем они думают
De buscona la cabrona llama hasta la prensa
Эта стерва-искательница внимания звонит даже прессе
La ubica, aunque ninguna se identifica
Она понимает, хотя никто не признается
Todas las que me comen ninguna lo publica
Все, кто меня едят, никто не публикует это
Yo de nena tengo un listado que va en cadena
У меня есть список девушек, который тянется цепочкой
Las rubias me aman y siempre se desenfrenan
Блондинки любят меня и всегда отрываются
En llanto a veces las aplanto pero cuando llego a casa
Иногда я их расстраиваю до слез, но когда прихожу домой
Ñejo apago el celu y me visto de Santo.
Неджо, я выключаю телефон и притворяюсь святым.
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом
Que no vinimos a hablar de amores
Мы не пришли говорить о любви
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся, и если хочешь, можешь стрясти с меня немного денег.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев.
Si la vida preguntase todo lo que ya mirase
Если бы жизнь спросила обо всем, что она уже видела
Cuéntale que anda conmigo de viaje en primera clase
Расскажи ей, что ты путешествуешь со мной первым классом
Del residencial te trato especial,
Из обычной девчонки я делаю тебя особенной,
Hoteles 5 estrellas y to los cuartos siempre son presidencial.
5-звездочные отели, и все номера всегда президентские.
Consista en terrazas todas con vista
С террасами, откуда открывается вид
Y llegar al party de la mano con el artista
И приходить на вечеринку за руку с артистом
Tus amigas en la disco de shopping y en las estéticas
Твои подруги в клубе, на шопинге и в салонах красоты
Pero de viaje conmigo por Sudamérica.
А ты путешествуешь со мной по Южной Америке.
No te negocia lo que te habla tu socia
Не верь тому, что говорит тебе твоя подруга
La foto de tu Instagram andando en Escocia
Фото в твоем Инстаграме, где ты гуляешь по Шотландии
Dramático la envidia paseando en un matico
Драматично, зависть разъезжает на тачке
Te gusta las estrellas andamos en carro panorámico
Тебе нравятся звезды, мы ездим на машине с панорамной крышей
Y hasta lejos el amor de mi hogar lo protejo
И даже издалека я защищаю любовь своего дома
Pero contigo mi vida es juego y fuego
Но с тобой моя жизнь - это игра и огонь
Subasto cada momento que aplasto
Я продаю с аукциона каждый момент, который проживаю
Lo que con ella facturo contigo lo gasto.
То, что я зарабатываю с ней, я трачу с тобой.
Y así y así
И так и так
El mundo ha sido testigo
Мир был свидетелем
Lo que viviste conmigo
Того, что ты пережила со мной
Lo que he vivido contigo
Того, что я пережил с тобой
Y así y así
И так и так
El mundo ha sido testigo
Мир был свидетелем
Lo que viviste conmigo
Того, что ты пережила со мной
Lo que he vivido contigo
Того, что я пережил с тобой
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом
Que no vinimos a hablar de amores (Superyei)
Мы не пришли говорить о любви (Супер Йей)
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся, и если хочешь, можешь стрясти с меня немного денег.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом позаботится
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала
Que vinimos a vacilar, bellaquiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, пару поцелуев.
Nunca hagas florecer una sonrisa
Никогда не заставляй расцветать улыбку
Para luego dejarla marchitar diciéndole "tendrás que olvidarme"
Чтобы потом дать ей увянуть, говоря: "Тебе придется забыть меня"
Hoy estés donde estés te pediré disculpas
Сегодня, где бы ты ни была, я попрошу у тебя прощения
Porque quizás durante todo este tiempo que pasamos
Потому что, возможно, за все это время, что мы провели вместе
Jamás pude cumplirte esa gran promesa de hacerte feliz
Я так и не смог выполнить свое великое обещание сделать тебя счастливой
Seamos amigos mi vida, de otra forma la pasaremos mejor
Давай будем друзьями, моя жизнь, так нам будет лучше






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.