Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos en Las Buenas Amigos en Las Malas
Freunde in guten Zeiten, Freunde in schlechten Zeiten
Amigos
de
frente,
amigos
de
espalda
Freunde
im
Angesicht,
Freunde
hinter
dem
Rücken
Amigos
en
baja,
amigos
en
alta
Freunde
im
Tief,
Freunde
im
Hoch
Amigos
con
todo,
amigos
sin
nada
Freunde
mit
allem,
Freunde
ohne
nichts
Amigos
en
buenas,
amigos
en
malas
Freunde
im
Guten,
Freunde
im
Schlechten
Amigos
en
tierra,
amigos
con
alas
Freunde
auf
der
Erde,
Freunde
mit
Flügeln
Amigos
con
corta,
amigos
sin
balas
Freunde
mit
Kurzwaffe,
Freunde
ohne
Kugeln
Amigo
¿A
dónde
fue
tu
promesa
que
me
jurabas?
Freund,
wohin
ging
dein
Versprechen,
das
du
mir
schwurst?
Amigos
en
las
buenas,
amigos
en
las
malas
Freunde
in
guten
Zeiten,
Freunde
in
schlechten
Zeiten
De
regreso
a
los
problemas
y
Diana
hablándome
en
la
mente
Zurück
bei
den
Problemen
und
Diana
spricht
zu
mir
im
Geiste
Fernando,
no
te
sientas
solo,
yo
estaré
pendiente
Fernando,
fühl
dich
nicht
allein,
ich
werde
auf
dich
achten
Levanta
la
frente
y
que
sea
otro
el
que
llore
Heb
den
Kopf
und
lass
einen
anderen
weinen
Desde
mi
partida
tú
has
salido
de
cosas
peores
Seit
meinem
Weggang
hast
du
Schlimmeres
überstanden
¿Te
acuerdas
cuando
te
desplomaste
encima
'e
la
caja?
Erinnerst
du
dich,
als
du
über
dem
Sarg
zusammenbrachst?
Cuando
te
tiraste
gritando
en
el
mueble
de
la
sala
Als
du
dich
schreiend
auf
das
Möbel
im
Wohnzimmer
warfst
Mami,
yo
sin
tí
y
mi
alma
esta
vacía
Mama,
ich
ohne
dich
und
meine
Seele
ist
leer
Un
niño
solo,
tiene
todas
las
razones
de
crecer
en
rebeldía
Ein
einsames
Kind
hat
alle
Gründe,
rebellisch
aufzuwachsen
Decisión
errónea
y
ese
fue
todo
el
detalle
Falsche
Entscheidung,
und
darum
ging
es
im
Grunde
Decidi
buscar
una
familia
adentro
de
la
calle
Ich
beschloss,
eine
Familie
auf
der
Straße
zu
suchen
Ignorante
yo
siguiendo
estando
solo
como
el
eco
y
el
repique
Ignorant
ich,
weiterhin
allein
wie
das
Echo
und
der
Widerhall
Al
final
no
son
familia
y
no
tienen
Am
Ende
sind
sie
keine
Familie
und
müssen
Que
aguantar
un
error
que
los
perjudique
keinen
Fehler
ertragen,
der
ihnen
schadet
¿Hermanos
como
qué?
Como
una
selva
que
inyecta
terror
Brüder
wie
was?
Wie
ein
Dschungel,
der
Terror
einflößt
Y
en
sobrevivencia
se
unen
todas
las
reces
Und
im
Überlebenskampf
schließen
sich
alle
Tiere
zusammen
El
débil
sacrifica
perdiendo
los
intereses
Der
Schwache
opfert
und
verliert
die
Interessen
Y
el
fuerte
mas
de
lo
mismo,
dice
solo
lo
que
le
interese
Und
der
Starke,
mehr
vom
Gleichen,
sagt
nur,
was
ihn
interessiert
Yo
siempre
espero
a
que
el
destino
bostece
Ich
warte
immer
darauf,
dass
das
Schicksal
gähnt
Y
una
llamada
dice
"Kendo,
te
quedaste
solo"
Und
ein
Anruf
sagt:
"Kendo,
du
bist
allein
gelassen
worden"
¿Tú
quieres
que
te
diga
algo
y
me
confiese?
Willst
du,
dass
ich
dir
etwas
sage
und
gestehe?
Me
dejaron
solo,
normal
Sie
haben
mich
allein
gelassen,
normal
Ya
yo
me
he
quedado
solo
otras
veces,
y
esta
será
igual
Ich
war
schon
andere
Male
allein,
und
dieses
Mal
wird
es
genauso
sein
Amigos
de
frente,
amigos
de
espalda
Freunde
im
Angesicht,
Freunde
hinter
dem
Rücken
Amigos
en
baja,
amigos
en
alta
Freunde
im
Tief,
Freunde
im
Hoch
Amigos
con
todo,
amigos
sin
nada
Freunde
mit
allem,
Freunde
ohne
nichts
Amigos
en
buenas,
amigos
en
malas
Freunde
im
Guten,
Freunde
im
Schlechten
Amigos
en
tierra,
amigos
con
alas
Freunde
auf
der
Erde,
Freunde
mit
Flügeln
Amigos
con
corta,
amigos
sin
balas
Freunde
mit
Kurzwaffe,
Freunde
ohne
Kugeln
Amigo
¿A
dónde
fue
tu
promesa
que
me
jurabas?
Freund,
wohin
ging
dein
Versprechen,
das
du
mir
schwurst?
Amigos
en
las
buenas,
amigos
en
las
malas
Freunde
in
guten
Zeiten,
Freunde
in
schlechten
Zeiten
La
suerte
es
un
misterio,
y
la
muerte
un
tema
serio
Das
Glück
ist
ein
Mysterium,
und
der
Tod
ein
ernstes
Thema
Bajando
del
estudio,
me
paro
en
el
cementerio
Wenn
ich
vom
Studio
komme,
halte
ich
am
Friedhof
an
Las
pastillas
en
la
grama
y
las
botellas
derramadas
en
tu
nueva
cama
Die
Pillen
im
Gras
und
die
Flaschen
verschüttet
auf
deinem
neuen
Bett
Y
sigo
contigo,
amigos
en
buenas
y
malas
Und
ich
bin
weiter
bei
dir,
Freunde
im
Guten
und
im
Schlechten
Me
daban
la
mano
pendiente
a
mi
bolsillo
Sie
gaben
mir
die
Hand,
auf
meine
Tasche
achtend
Asi
junto
crecimos,
así
se
levantaron
miles
de
enemigos
y
enemigos
So
wuchsen
wir
zusammen
auf,
so
entstanden
tausende
Feinde
und
Feinde
Que,
pa'
verme
débil,
rompieron
contigo
Die,
um
mich
schwach
zu
sehen,
mit
dir
brachen
Pero
la
historia
no
acaba
así,
ahora
les
digo
Aber
die
Geschichte
endet
nicht
so,
jetzt
sage
ich
es
ihnen
Ellos
lo
hicieron
sin
hablar,
luego
quisieron
llamar
Sie
taten
es,
ohne
zu
reden,
dann
wollten
sie
anrufen
Pero
Dany
era
un
hermano,
y
Tony
nunca
iba
a
arreglar
Aber
Dany
war
ein
Bruder,
und
Tony
würde
es
niemals
wiedergutmachen
El
odio
abostesa
y
en
medio
de
una
guerra,
Der
Hass
gähnt,
und
mitten
in
einem
Krieg,
Los
recuerdos
de
amigos
que
caen,
son
los
mas
que
pesan
sind
die
Erinnerungen
an
gefallene
Freunde
die,
die
am
schwersten
wiegen
El
problema
empieza
y
el
mas
duro
de
ellos,
se
guayó
Das
Problem
beginnt,
und
der
Härteste
von
ihnen
wurde
erwischt
Su
cazador
terminó
siendo
una
presa
Sein
Jäger
wurde
am
Ende
zur
Beute
Se
unieron
combo,
cortas,
flacas
amarillas
Gruppen
vereinten
sich,
Kurzwaffen,
dünne
gelbe
Con
aguadas
Sani
y
Toni
solito
Mit
wässrigen
Sani
und
Toni
ganz
allein
En
memoria
del
difunto
Dany,
que
dios
me
lo
tenga
allá,
en
la
gloria
Im
Gedenken
an
den
verstorbenen
Dany,
möge
Gott
ihn
dort
im
Himmel
haben
Que
acá
en
la
tierra
mucho
lo
llevamos
en
la
memoria
Denn
hier
auf
Erden
tragen
ihn
viele
in
der
Erinnerung
Muchos
que
ganamos
la
victoria
Viele,
die
wir
den
Sieg
errangen
Y
Toni
me
llamó
pa'
que
escribiera...
ésta
fue
su
historia
Und
Toni
rief
mich
an,
damit
ich
schreibe...
das
war
seine
Geschichte
Se
cayeron
dos
y
tres,
cinco
y
diez
Es
fielen
zwei
und
drei,
fünf
und
zehn
Guardaron
a
Tony
en
el
freezer,
pero
afuera
no
hay
uno
de
pie
Sie
haben
Tony
ins
Eis
gelegt,
aber
draußen
steht
keiner
mehr
Me
dijo
"Nada
de
esto,
Kendo,
me
trajo
a
mi
amigo"
Er
sagte
mir:
"Nichts
davon,
Kendo,
hat
mir
meinen
Freund
zurückgebracht"
Pero
nadie
va
a
reirse,
tú
entiendes
lo
que
digo
Aber
niemand
wird
lachen,
du
verstehst,
was
ich
sage
Amigos
de
frente,
amigos
de
espalda
Freunde
im
Angesicht,
Freunde
hinter
dem
Rücken
Amigos
en
baja,
amigos
en
alta
Freunde
im
Tief,
Freunde
im
Hoch
Amigos
con
todo,
amigos
sin
nada
Freunde
mit
allem,
Freunde
ohne
nichts
Amigos
en
buenas,
amigos
en
malas
Freunde
im
Guten,
Freunde
im
Schlechten
Amigos
en
tierra,
amigos
con
alas
Freunde
auf
der
Erde,
Freunde
mit
Flügeln
Amigos
con
corta,
amigos
sin
balas
Freunde
mit
Kurzwaffe,
Freunde
ohne
Kugeln
Amigo
¿A
dónde
fue
tu
promesa
que
me
jurabas?
Freund,
wohin
ging
dein
Versprechen,
das
du
mir
schwurst?
Amigos
en
las
buenas,
amigos
en
las
malas
Freunde
in
guten
Zeiten,
Freunde
in
schlechten
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.