Paroles et traduction Kendo Kaponi - Asi Soy
Te
quiero
ver
bebe
...
I
want
to
see
you
baby...
Tengo
el
reflejo
de
tu
cara
grabado
en
mi
mente,
I
have
your
face
etched
in
my
mind,
Todo
paso
tan
de
repenteLo
nuestro
no
corrió
con
suerte
Everything
happened
so
suddenly,
we
didn't
have
any
luck
Y
tu
madre
me
tildaba
de
que
yo
era
un
delincuente
And
your
mother
called
me
a
delinquent
Así
yo
nací
y
así
me
moriré
así
me
crie
y
no
cambiare.
That's
how
I
was
born
and
that's
how
I'll
die,
that's
how
I
was
raised
and
I
won't
change.
Y
nadie
va
impedir
que
te
pueda
ver
And
nobody's
going
to
stop
me
from
seeing
you
El
demonio
de
los
views
im
to
love
por
el
dinero
y
el
amor
The
demon
of
views,
I'm
to
love
for
money
and
love
En
busca
de
justicia
como
robin
Hood
Seeking
justice
like
Robin
Hood
Ya
eh
visto
más
de
9 veces
en
tan
solo
meses
all
repeat
in
my
DVD
la
movie
de
amor
I've
seen
it
over
9 times
in
just
months,
all
repeat
in
my
DVD,
the
love
movie
Yo
solo
pienso
en
ti
y
todas
las
noches
fuera
del
diluvio
I
only
think
about
you
and
every
night
outside
the
flood
Cuando
llego
al
estudio
a
escuchar
un
beat
When
I
get
to
the
studio
to
listen
to
a
beat
Santana
pone
un
malianteo
yo
del
rocheo
Santana
puts
on
a
malianteo,
I
put
on
the
rocheo
Le
digo
que
lo
cambie
por
un
reggae
rub
con
melodías
I
tell
him
to
change
it
to
a
reggae
rub
with
melodies
R&B
los
detalles
tus
recuerdos
el
amor
la
calle
R&B,
the
details,
your
memories,
love,
the
street
Tantos
problemas
encima
me
siento
a
componer
y
So
many
problems
on
top
of
me,
I
sit
down
to
compose
and
Todo
se
combina
los
besos
de
aquel
dia
en
la
piscina
Everything
blends
together,
the
kisses
from
that
day
in
the
pool
Yo
buscando
ritmo
y
llegan
los
recuerdos
de
I'm
looking
for
rhythm
and
the
memories
of
Los
tiros
y
mi
canción
de
amor
se
descompagina
The
shots
and
my
love
song
gets
messed
up
Me
tranco
sin
ti
tengo
problemas
de
autoestima
y
I'm
stuck
without
you,
I
have
self-esteem
issues
and
Te
llamo
a
ver
si
escucharte
me
anima
I
call
you
to
see
if
listening
to
you
will
cheer
me
up
Eme
necesito
verla
súbeme
una
foto
de
ella
al
plasma
de
la
cabina
Eme,
I
need
to
see
her,
put
a
photo
of
her
up
on
the
plasma
in
the
cabin
Entre
la
calle
tu
la
música
y
la
fama
Between
the
street,
you,
the
music
and
fame
La
cabeza
dando
vueltas
solo
espero
que
tu
vuelvas
My
head
is
spinning,
I
just
hope
you
come
back
Extraño
tu
presencia
tu
forma
de
besar
de
la
manera
I
miss
your
presence,
the
way
you
kiss
in
the
way
Que
me
hablabas
bby
quiero
verte
ya
That
you
talked
to
me,
baby,
I
want
to
see
you
now
Yo
no
canto
comercial
pero
eso
no
define
cuanto
yo
te
puedo
amar
I
don't
sing
commercial,
but
that
doesn't
define
how
much
I
love
you
Y
la
suegrita
que
no
para
de
Bombardear,
And
the
mother-in-law
who
keeps
bombarding,
Que
si
la
gorra
siempre
me
la
pongo
mal
That
if
the
cap
always
sits
wrong
on
me
El
es
un
rapero
que
futuro
crees
que
el
te
Puede
dar,
He's
a
rapper,
what
future
do
you
think
he
can
give
you,
Sáltele
del
lado
y
eso
deja
que
se
entera
beb
Get
off
his
side
and
let
him
find
out
baby
A
que
yo
me
Salí
de
la
escuela
en
el
5to
Grado
That
I
dropped
out
of
school
in
the
5th
grade
The
Demon
la
moda
el
que
pego
de
nuevo
The
Demon,
the
fashion,
the
one
who
hit
again
El
muñequito
con
el
fly
el
que
dobla
toda
la
ropa
Dos
veces
en
size
The
little
doll
with
the
fly,
the
one
who
folds
all
the
clothes
twice
in
size
Y
con
respeto
doña
no
quiero
ofender
And
with
respect,
ma'am,
I
don't
want
to
offend
A
veces
pa
ganar
hay
que
perder
yo
soy
Sometimes
to
win,
you
have
to
lose,
I
am
Un
hombre
y
ella
todo
una
mujer,
que
cree
si
nos
ayuda
a
escoger
A
man
and
she's
a
woman,
believe
it
if
she
helps
us
choose
El
nombre
de
este
bebito
que
va
a
nacer
(8).
The
name
of
this
baby
that's
going
to
be
born
(8).
(Te
quiero
ver
bebe)
(I
want
to
see
you
baby)
Tengo
el
reflejo
de
tu
cara
grabado
en
mi
mente,
I
have
your
face
etched
in
my
mind,
Todo
paso
tan
de
repenteLo
nuestro
no
corrió
con
suerte
Everything
happened
so
suddenly,
we
didn't
have
any
luck
Y
tu
madre
me
tildaba
de
que
yo
era
un
delincuente
And
your
mother
called
me
a
delinquent
Así
yo
nací
y
así
me
moriré
así
me
crie
y
no
cambiare.
That's
how
I
was
born
and
that's
how
I'll
die,
that's
how
I
was
raised
and
I
won't
change.
Y
nadie
va
impedir
que
te
pueda
ver
And
nobody's
going
to
stop
me
from
seeing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.