Kendo Kaponi - Caras Vemos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendo Kaponi - Caras Vemos




Caras Vemos
Faces We See
Nada en esta vida es gratis
Nothing in this life is free
Todo el mundo quiere algo a cambio
Everybody wants something in return
Muchos dicen ser tu hermano
Many say they are your brother
Siempre y cuando algo te pueden sacar
As long as they can get something out of you
Caras vemos, corazones no sabemos
Faces we see, hearts we do not know
Como un virus que se esparce y va regando su veneno
Like a virus that spreads and spreads its poison
Y la envidia es la malicia que conocemos
And envy is the malice we know
Hay personas que se pasan deseando lo ajeno
There are people who spend their time wishing for what others have
Sigo linea, cien por ciento fiel a mi familia
I stay in line, one hundred percent faithful to my family
Haciendo lo que tengo que hacer todos los días
Doing what I have to do every day
Cuidado, por que tu haces llamar a tu hermano
Be careful, because you call your brother
Cumple con la derecha y sobre el dedo de la mano
He fulfills with the right and over the finger of the hand
Entre el mal y el bien no se sabe quien es quien
Between good and evil, no one knows who is who
Uno nunca termina de conocer alguien al cien
You never really get to know someone one hundred percent
Los pensamientos de cada cual no se sabe quien se va virar
The thoughts of each one, you don't know who is going to turn
Y aveces es muy tarde para que puedas reaccionar
And sometimes it's too late for you to react
Se riega la crueldad son doble personalidad
Cruelty spreads, they are double personalities
De diosito es que salen puercos esa es la triste realidad
From God, pigs come out, that's the sad reality
Te apuñalan por la espalada traicionando la amistad
They stab you in the back betraying friendship
Detrás de un rostro ven un corazón repleto de maldad
Behind a face they see a heart full of evil
La orden del día, mucha hipocresía
The order of the day, a lot of hypocrisy
Ahora entiendo todas las cosas que mi madre me decía
Now I understand all the things my mother used to tell me
Que por culpa de la ignorancia nunca yo la comprendía
That because of ignorance I never understood her
Pero de tanto cantazo veo que razón tenia
But from so much hitting, I see that she was right
Ahora tengo entendimiento para ver el padecimiento
Now I have understanding to see suffering
Y si tratan de brincarme para el lago de los lamentos
And if they try to jump me to the lake of lament
Hay que mantenerse fino y duro como el cemento
You have to stay fine and hard as cement
El que sabe de la calle sabe que aquí no miento
He who knows the streets knows that I'm not lying here
Que lo malo que tu hagas como quieras para atrás vuelve
That whatever bad you do, it will come back to you
Que todo lo que desees la vida te lo devuelve
That everything you wish for, life gives back to you
Todo lo negativo encima mio se disuelve
Everything negative on me dissolves
Y si estas aborrecido la corta mía te resuelve
And if you're upset, my shorty solves it for you
Mentar de falsas esperanzas en uniones, en alianzas
Mentioning false hopes in unions, in alliances
Que terminan en matanzas, después sigue la venganza
That end in killings, then revenge follows
Gente que te dan comida para arrancarte-le la panza
People who give you food to rip your belly out
La verdad y la mentira a ultima hora no tranza
The truth and the lie at the last hour don't deal
Con la ambición se mancha y al odio se le engancha
Ambition stains and hate clings to it
Un cabrón que mata a otro por fault en la cancha
A bastard who kills another for a foul on the court
Soñando con cruceros, con doletas a lancha
Dreaming of cruises, with dollars on a boat
Una camita ven y siéntate y rápido te planchas
A little bed come and sit down and you'll plan quickly
Caras vemos, corazones no sabemos
Faces we see, hearts we do not know
Como un virus que se esparce y va regando su veneno
Like a virus that spreads and spreads its poison
Y la envidia es la malicia que conocemos
And envy is the malice we know
Hay personas que se pasan deseando lo ajeno
There are people who spend their time wishing for what others have
Sigo linea, cien por ciento fiel a mi familia
I stay in line, one hundred percent faithful to my family
Haciendo lo que tengo que hacer todos los días
Doing what I have to do every day
Cuidado, por que tu haces llamar a tu hermano
Be careful, because you call your brother
Cumple con la derecha y sobre el dedo de la mano
He fulfills with the right and over the finger of the hand
En la vida se resta o se suma, si la envidia los vacuna
In life, you subtract or add, if envy vaccinates them
Lo controla como la sangre a los pumas
It controls it like blood to cougars
En su teléfono pone cosas lujosas y de dinero
On their phone they put luxurious things and money
De perfil ambicioso y es que de esa forma lo pueden medir
Ambitious profile and that is how they can measure it
Me pueden matar el día en que les deje de servir
They can kill me the day I stop serving them
Buscan llegar sin dar un paso
They seek to arrive without taking a step
Y sueñan con que el mundo los abrace
And they dream that the world embraces them
Pero nunca abren los brazos
But they never open their arms
Del cielo no caen los kilos o el acero en mineral
Kilos do not fall from the sky or steel in mineral
Y si están oyendo va haber filo
And if they are listening there will be an edge
Algodón, pelo de oveja y lo hacen hilo
Cotton, sheep's wool and they make it thread
Tu nunca esperes ayuda de "amigos"
You never expect help from "friends"
Que alguien conteste las preguntas
Let someone answer the questions
Se tu el que escribe el acertijo
Be the one who writes the riddle
No esperes para luego, la vida no es juego
Don't wait for later, life is not a game
O te amarras el pantalón o terminas como todos pisando el fuego
Either you tie your pants or you end up like everyone else stepping on fire
O al menos eso dijo Diana no hay noche si no hay mañana
Or at least Diana said so, there is no night if there is no morning
Las opciones de la vida no vienen en marihuana ni en pastillas
Life's options don't come in marijuana or pills
Yo las compro por cajones, me sobre medico
I buy them by the box, I have a doctor left over
Y no se como que me da por aplastar ratones
And I don't know how, but I feel like crushing mice
Y sigo corriendo fino, aunque duro sea el camino
And I keep running fine, even though the road is hard
Unos culpan a la vida y otros culpan al destino
Some blame life and others blame destiny
Es que todas estas experiencias me han hecho ver a diferencia
It is that all these experiences have made me see the difference
De cuando uno tiene un brother o es un pana ah conveniencia
From when one has a brother or is a pana ah convenience
Están contados los que se montan en los problemas
They are counted those who get into trouble
Pero cuando yo vertí que loco la casa esta llena
But when I poured it, crazy, the house is full
Y se sientan en mi mesa los que pasamos hambre
And those of us who went hungry sit at my table
Los que las vacas flacas se bebieron la sangre
Those who the lean cows drank their blood
Siempre hay puercos escondidos en medio del enjambre
There are always pigs hidden in the middle of the swarm
No aguantan la corriente y se les sueltan los alambres
They can't stand the current and their wires come loose
Se forman y nunca bajan, están roncando de que viajan
They form and never come down, they are snoring that they are traveling
Y están brincando clikas por migajas cabrón
And they are jumping cliques for crumbs, bastard
Vendiendo sueños que nunca nadie les va comprar
Selling dreams that no one will ever buy from them
Sabiendo que hoy en día en tu sombra no se puede confiar
Knowing that today you can't trust your shadow
Me llaman para pedir y que los salga a batear
They call me to ask for them to go out and bat
Pero estás preso y ni te van a visitar
But you're locked up and they're not even going to visit you
Caras vemos, corazones no sabemos
Faces we see, hearts we do not know
Como un virus que se esparce y va regando su veneno
Like a virus that spreads and spreads its poison
Y la envidia es la malicia que conocemos
And envy is the malice we know
Hay personas que se pasan deseando lo ajeno
There are people who spend their time wishing for what others have
Sigo linea, cien por ciento fiel a mi familia
I stay in line, one hundred percent faithful to my family
Haciendo lo que tengo que hacer todos los días
Doing what I have to do every day
Cuidado, por que tu haces llamar a tu hermano
Be careful, because you call your brother
Cumple con la derecha y sobre el dedo de la mano
He fulfills with the right and over the finger of the hand
Migue Da Real
Migue Da Real
Junto a
Together with
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi
Delirious
Delirious
"The Don Dagga..."
"The Don Dagga..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.