Paroles et traduction Kendo Kaponi - El Reloj No Se Detiene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Reloj No Se Detiene
The Clock Doesn't Stop
(Me
siento
en
mi
cama
hace
ya
tanto
pequeña
y
no
vino)
(I
sit
on
my
bed,
it's
been
so
long,
little
one,
and
it
hasn't
come)
(Me
sigo
sintiendo
igual
de
solo)
(I
still
feel
just
as
alone)
(Pienso
en
los
que
se
han
ido,
pero
más
pienso
en
los
que
se
irán)
(I
think
about
those
who
have
left,
but
I
think
more
about
those
who
will
leave)
(Pienso
en
el
dolor
de
un
padre
de
ver
a
su
hijo
irse)
(I
think
about
the
pain
of
a
father
seeing
his
son
leave)
(Pero
más
siento
el
olor
a
venganza
que
esto
dejará)
(But
more
than
that,
I
feel
the
smell
of
revenge
that
this
will
leave)
(Niños
marcados
desde
pequeños
con
sed
de
venganza)
(Children
marked
from
a
young
age
with
a
thirst
for
revenge)
(Hogares
incompletos
llenos
de
necesidad)
(Incomplete
homes
full
of
need)
(Tengo
12
panas
que
se
han
ido)
(I
have
12
homies
who
have
left)
(Todos
vengados
y
ninguno
ha
virado)
(All
avenged
and
none
have
returned)
(Solo
hemos
logrado
multiplicar
el
dolor
de
otra
familia)
(We
have
only
managed
to
multiply
the
pain
of
another
family)
(Sin
un
padre,
sin
un
hermano)
(Without
a
father,
without
a
brother)
(No
son
los
mismos
colores
cuando
el
que
se
cae
es
tu
hermano)
(The
colors
are
not
the
same
when
the
one
who
falls
is
your
brother)
(Los
pensamientos
son
distintos
y
el
dolor
interminable)
(The
thoughts
are
different
and
the
pain
is
endless)
(Sientes
que
todo
termina,
pero
no)
(You
feel
like
everything
is
over,
but
it's
not)
(Es
inevitable,
tienes
que
continuar
porque
el
reloj
no
se
detiene)
(It's
inevitable,
you
have
to
continue
because
the
clock
doesn't
stop)
Hoy
que
sabes
donde
estás
Today
you
know
where
you
are
Aunque
mañana
no
sepas
a
donde
vas
Even
though
tomorrow
you
don't
know
where
you're
going
Hoy
que
vives
de
frente
a
tanta
gente,
ten
en
mente
Today
that
you
live
in
front
of
so
many
people,
keep
in
mind
Que
en
un
segundo
cambia
todo
para
siempre
That
in
a
second
everything
changes
forever
Mucho
carro,
mucha
casa
y
un
chalet
frente
a
la
playa
Lots
of
cars,
a
big
house,
and
a
chalet
facing
the
beach
Muchas
reglas
que
hace
uno
regulando
tiraera'
de
toalla
Many
rules
that
one
makes
regulating
towel
shootings
Muchos
enemigos,
3 amigos
y
2 hermanos
Many
enemies,
3 friends,
and
2 brothers
Que
desde
que
no
estoy
ya
no
le
dan
la
mano
That
since
I'm
gone,
they
don't
shake
hands
anymore
Muchos
que
han
cambiau'
Many
have
changed
Y
andan
de
caballo
sin
jinete
olvidando
tanto
carro
con
cristal
And
they
ride
horses
without
riders
forgetting
so
many
cars
with
glass
El
tiempo
les
despinta
los
malvetes,
intérprete
Time
fades
the
thugs,
interpreter
Y
en
la
mesa
los
octavos
al
garete
And
on
the
table,
the
eighths
at
the
garret
Antes
me
salían
40
o
42
paquetes
Before
I
used
to
get
40
or
42
packs
Y
ahora
que
no
estoy
sacan
30
o
27
And
now
that
I'm
gone,
they
take
out
30
or
27
Vi
que
me
aflojaron
la
corbata
del
cuello
I
saw
that
they
loosened
my
necktie
Ahora
dicen
ellos,
tiradores
combinau'
con
rommel
Now
they
say,
shooters
combined
with
rommel
Sacando
trabajo
debajo
el
agua
adentro
de
mi
sello
Taking
out
work
underwater
inside
my
label
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
Están
de
listos,
pero
se
les
va
a
guayar
el
disco
They
are
ready,
but
their
record
is
going
to
break
Los
ancianos
están
molestos
por
estar
tirando
tiro
en
la
mañana
envuelto
The
elders
are
upset
about
shooting
in
the
morning,
wrapped
up
Cuando
llegan
de
la
disco,
ya
fastidia,
están
matando
sin
reuniones
When
they
arrive
from
the
disco,
it's
already
annoying,
they
are
killing
without
meetings
Sin
buscar
opciones
de
esas
que
a
veces
el
caso
se
alivia
Without
looking
for
options
of
those
that
sometimes
relieve
the
case
Y
no
es
que
no
se
mate
And
it's
not
that
you
don't
kill
Que
se
mate
a
los
que
son
y
con
razón
That
you
kill
those
who
are
and
with
reason
Porque
la
trivia
es
que
matando
a
uno
están
matando
a
la
familia
Because
the
trivia
is
that
by
killing
one,
they
are
killing
the
family
Sigan
construyendo
sin
cemento
y
pintando
sin
el
paintel
Keep
building
without
cement
and
painting
without
paint
Ya
no
fían
tiradores
y
está
corriendo
el
timel
They
don't
trust
shooters
anymore
and
the
timel
is
running
Papi
un
día
de
estos
uno
que
no
fie
Daddy
one
of
these
days
one
who
doesn't
trust
Va
a
montarse
en
la
catana
de
la
rider
(BRRRMM)
He's
going
to
get
on
the
rider's
katana
(BRRRMM)
Y
ese
mismo
va
a
montarles
el
antimel
And
that
same
one
is
going
to
mount
the
antimel
Tenlo
en
mente,
en
ocasiones
un
jefe
ni
come
Keep
in
mind,
sometimes
a
boss
doesn't
even
eat
Pa'
que
su
empleado
se
alimente
So
that
your
employee
feeds
himself
To'
el
mundo
lo
dice:
"Si
este
tipo
estuviera
fuera,
todo
fuera
diferente"
Everybody
says:
"If
this
guy
was
out
here,
everything
would
be
different"
Tenemos
una
vida,
tenemos
un
mundo,
un
solo
rumbo
que
gastamos
construyendo
We
have
one
life,
we
have
one
world,
one
direction
that
we
spend
building
Ese
castillo
que
vemos
venirse
abajo
en
tan
solo
segundos
That
castle
that
we
see
crumble
in
just
seconds
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
El
reloj
corriendo,
yo
lo
olvido
sonriendo
The
clock
is
running,
I
forget
it
smiling
Y
yo
consciente
mi
presente
e'
un
recuerdo
que
se
va
desvaneciendo
en
la
corriente
And
I
consciously
my
present
is
a
memory
that
is
fading
in
the
current
Con
los
cuentos
de
la
gente
With
people's
stories
Me
convirtieron
en
historias
de
esas
que
no
quisiera
que
se
cuenten
They
turned
me
into
stories
of
those
that
I
wouldn't
want
to
be
told
Buscando
respuestas
en
mi
mente
excavo
Looking
for
answers
in
my
mind
I
dig
El
que
yo
mandaba
con
dinero
pa'
mi
doña,
le
daba
hasta
el
último
centavo
(Je)
The
one
I
sent
with
money
for
my
lady,
I
gave
him
every
last
penny
(Heh)
Pero
término
durmiendo
en
casa
y
pagando
biles
con
mis
propios
chavos
But
he
ended
up
sleeping
at
home
and
paying
bills
with
my
own
money
Sacaron
todo
de
adentro
del
bulto
y
no
guardaron
nada
They
took
everything
out
of
the
bag
and
saved
nothing
Pa'
cuando
mis
hijos
fuesen
adultos
For
when
my
children
were
adults
Que
no
cambiaran
nada
fueron
mis
deseos
That
they
would
not
change
anything
were
my
wishes
Que
los
chamaquitos
estudiaran
y
los
atletas
llegarán
hasta
el
coliseo
That
the
kids
would
study
and
the
athletes
would
reach
the
coliseum
Pero
ya
me
fui
y
ni
dos
nenes
en
él
case
proyectores
con
peleas
de
boxeo
But
I'm
gone
and
not
even
two
kids
in
the
case
projectors
with
boxing
matches
A
veces
no
es
ni
justo
lo
que
el
destino
te
ofrece
Sometimes
what
destiny
offers
you
is
not
even
fair
Y
pensar
en
los
consejos
que
me
dieron
tantas
veces
And
think
about
the
advice
they
gave
me
so
many
times
Ya
me
fui
y
mi
reloj
se
convirtió
I'm
gone
and
my
watch
turned
into
En
unas
vacaciones
de
crucero
por
2 meses,
yo
ni
pude
A
2-month
cruise
vacation,
I
couldn't
even
Vendieron
todo
lo
que
tuve,
mis
cadenas
They
sold
everything
I
had,
my
chains
Se
convirtió
en
cartera,
zapatos
y
perfume
It
became
a
wallet,
shoes
and
perfume
Disfrazado
de
humildad
y
honestidad
gastaron
todo
Disguised
as
humility
and
honesty
they
spent
everything
Y
no
guardaron
nada
por
si
la
beca
And
they
saved
nothing
in
case
the
scholarship
No
cubría
a
los
nenes
en
la
universidad
Didn't
cover
the
kids
in
college
Archivaron
mi
récord
allá
adentro
en
el
tribunal
They
filed
my
record
back
there
in
court
Y
el
libro
de
mi
vida
lo
envolvieron
con
papel
carbón
pa'
lograrme
olvidar
And
they
wrapped
my
life
book
with
carbon
paper
so
they
could
forget
me
Y
el
tatuaje
de
mi
esposa
con
mi
nombre
lo
tapó
con
un
tribal
And
my
wife's
tattoo
with
my
name
was
covered
with
a
tribal
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
El
reloj
corriendo,
el
tiempo
no
se
detiene
The
clock
is
running,
time
does
not
stop
Y
se
siguen
yendo
todos
los
que
vienen
And
all
those
who
come
keep
leaving
Esta
es
la
historia
de
nunca
acabar
This
is
the
never-ending
story
Los
que
se
van
preso
que
relativamente
pierden
todo
Those
who
go
to
jail
who
relatively
lose
everything
Y
los
que
matan
vo
que
pa'
la
tumba
nunca
te
vas
a
llevar
na'
And
those
who
kill
vo
that
for
the
grave
you're
never
going
to
take
anything
Porque
tú
sabe
que
es
feo
Because
you
know
it's
ugly
Vivir
una
vida
preciosa
Live
a
beautiful
life
Y
terminar
viviendo
una
asquerosa
como
Leo
And
end
up
living
a
disgusting
one
like
Leo
Oye
vo,
que
cuando
te
tranquen
Hey
you,
that
when
they
lock
you
up
No
espere
que
tu
doña
te
espere
Don't
expect
your
lady
to
wait
for
you
Y
menos
si
tienes
una
doña
rifle
como
patria,
ja,
ja,
ja
And
less
if
you
have
a
rifle
lady
like
homeland,
ha,
ha,
ha
Oye
que
tú
estás
ahí
adentro
y
ellas
son
de
las
que
dicen:
Hey,
you're
in
there
and
they
are
the
ones
who
say:
"Papi,
me
estoy
portando
bien,
La
tengo
nueva",
ja,
ja,
ja
"Daddy,
I'm
behaving,
I
have
a
new
one",
ha,
ha,
ha
Si
claro,
y
andan
de
capota
ja,
ja,
ja
Yes,
of
course,
and
they
are
wearing
a
hood,
ha,
ha,
ha
EME,
los
Peores
del
Mundo
is
coming
EME,
Worst
in
the
World
is
coming
El
alfa
& El
Omega
is
coming
The
Alpha
& The
Omega
is
coming
Oye
Tan,
dile
que
en
cualquier
caserío
cerca
de
ellos.
Hey
Tan,
tell
him
that
in
any
neighborhood
near
them.
Naldy,
dile
que
tenemos
el
sartén
agarrado
po'el
mango
y
sin
guanteras
Naldy,
tell
him
that
we
have
the
pan
by
the
handle
and
without
gloves
Flecha,
Gaby
Music,
The
Elephant
Whisperer
Arrow,
Gaby
Music,
The
Elephant
Whisperer
Y
yo
Papi,
el
legendario,
Kendo
Kaponi,
The
Dick
Tracy
And
I
Papi,
the
legendary
Kendo
Kaponi,
The
Dick
Tracy
El
de
la
voz
de
cemento
The
one
with
the
cement
voice
Eme
Music,
La
potencia
de
la
calle
Eme
Music,
The
power
of
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.