Paroles et traduction Kendo Kaponi - Kendo Anda Ready
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendo Anda Ready
Kendo Anda Ready
Papi
es
Cheniel,
estoy
escondido
Daddy
is
Cheniel,
I'm
hidden
Ayer
escuche
a
mami
hablando
con
Abuela
Yesterday
I
heard
mommy
talking
to
Grandma
Escuche
los
problemas...
I
heard
the
problems...
Papi
no
te
dejes
morir
que
te
quiero
mucho
Daddy,
don't
let
yourself
die
because
I
love
you
very
much
No
te
vayas
con
papa
Dios
Don't
go
with
Father
God
Ahí
viene
mami
adiós
Here
comes
mommy,
bye
Te
amo
mucho...
Cheniel.
I
love
you
very
much...
Cheniel.
Kendo...
The
Demon.
Kendo...
The
Demon.
Hay
temas
que
nunca
se
tocan
There
are
issues
that
are
never
touched
Cuando
hablas
con
la
gente...
When
you
talk
to
people...
Por
eso
solo
las
hablo
con
yo
mismo
en
mi
mente
That's
why
I
only
talk
about
them
with
myself
in
my
mind
Ellos
siempre
me
dice
Kendo
nada
es
para
siempre
They
always
tell
me
Kendo
nothing
is
forever
Y
tu
lo
haz
visto
And
you've
seen
it
Yo
que
tu
desde
hoy
voy
dejando
todo
lo
que
va
quedarse
listo.
If
I
were
you,
from
today
I
would
be
leaving
everything
that
is
going
to
stay
ready.
Dice
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Yo
no
olvido
por
eso
siempre
escribo
lo
que
vivo
I
don't
forget,
that's
why
I
always
write
what
I
live
Mi
esposa
me
fallo
y
con
la
40
le
metí
a
cupido
My
wife
failed
me
and
with
the
.40
I
put
it
to
cupid
Y
quese
muera,
con
los
recuerdos
del
espejo
And
let
her
die,
with
the
memories
of
the
mirror
Veo
gente
enamora
y
eso
es
cosa
de
Pendejo
I
see
people
in
love
and
that's
a
fool
thing
Janguiando
en
Palomino
con
los
botes
Hanging
out
in
Palomino
with
the
boats
To
estos
tipos
están
frontiando
mami
hasta
que
la
paciencia
se
me
agote
All
these
guys
are
frontin'
mommy
'til
my
patience
runs
out
Mami
ta
tranquila
porque
el
día
en
que
yo
falte
Mommy
is
calm
because
the
day
I'm
gone
En
regalía
los
artistas
tienen
que
pasar
la
prote
In
regalia
the
artists
have
to
pass
the
prote
Ellos
me
odian
y
en
sus
semblantes
siempre
se
los
leo
They
hate
me
and
I
always
read
it
in
their
faces
Las
cosas
cambiaron
tanto
que
hasta
a
Santa
le
mandaron
pal
trineo
Things
have
changed
so
much
that
they
even
sent
Santa
to
the
sleigh
Ya
no
suenan
ni
con
plan
de
mercadeo
They
don't
even
sound
with
a
marketing
plan
Muñequita
dice
Kendo
los
muertos
bajamos
Deo.
Muñequita
says
Kendo
the
dead
we
go
down
Deo.
Dice
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Por
si
mañana
he
de
morirme
In
case
I
die
tomorrow
Ya
grabe
dos
temas
que
titulan,
"Gracias
por
todo"
I've
already
recorded
two
songs
entitled,
"Thanks
for
everything"
Y
hoy
yo
solo
voy
a
despedirme
And
today
I'm
just
going
to
say
goodbye
Y
en
el
Outro
justo
a
donde
los
dos
temas
cierran
And
in
the
Outro
right
where
the
two
songs
close
Les
acuerdo
a
to
los
que
me
hicieron
el
paso
de
guerra
I
remind
all
those
who
made
me
the
warpath
Desde
hoy
que
monten
de
Co-piloto
una
Sierra
From
today
they
mount
a
Sierra
as
co-pilot
Porque
Pacho,
Tan
y
Eme
van
a
subir
el
infierno
a
la
tierra
Because
Pacho,
Tan
and
Eme
are
going
to
raise
hell
on
earth
Y
que
la
suerte
los
otorgue
And
may
luck
grant
them
La
Jota
con
los
ojos
llorosos
me
dijo:
Jota
with
tearful
eyes
told
me:
"El
día
en
que
te
me
caigas
del
borde
"The
day
you
fall
off
the
edge
for
me
Por
mis
hijos
va
a
perder
el
morde
For
my
children,
the
bite
is
going
to
be
lost
La
estructura
de
los
cases
de
ellos
The
structure
of
their
cases
Antes
que
forense
deje
tu
cuerpo
en
la
morgue"
Before
the
coroner
leaves
your
body
in
the
morgue"
Me
arropa
la
fama,
soy
famoso
así
que
puedo
morirme
mañana
Fame
wraps
me,
I'm
famous
so
I
can
die
tomorrow
Los
espero
arriba
al
lao'
de
Broco,
Muñequita
y
Diana
I
wait
for
you
up
there
next
to
Broco,
Muñequita
and
Diana
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Kendo
Anda
Ready
Que
eh?
Kendo
Anda
Ready
Says
What
huh?
El
día
en
que
te
pille
no
va
haber
break
The
day
I
catch
you
there
will
be
no
break
Te
van
asegurar
porque
te
buscan
y
no
dan
contigo
They're
gonna
get
you
because
they're
looking
for
you
and
can't
find
you
Viven
diciendo
que
eres
otro
muerto
vivo...
They
live
saying
that
you
are
another
living
dead...
Esto
fue
lo
que
les
advertí
This
is
what
I
warned
you
about
Conteo
regresivo
Countdown
Atiende,
Luían
El
Ravo
de
Oro
Pay
attention,
Luían
El
Ravo
de
Oro
BF
dile
papi
que
el
Ravo
esta
brillando
BF
tell
daddy
that
the
Ravo
is
shining
Mas
que
la
punta
de
la
FN
del
Mago
cuando
la
deja
caer
More
than
the
tip
of
Mago's
FN
when
he
drops
it
Y
mira
que
eso
esta
difícil
(RADICAL)
And
look
how
difficult
that
is
(RADICAL)
Yo
me
pegue
tan
rápido
que
no
me
dio
break
a
decir
que
fui
el
novato
del
año
I
got
hooked
so
fast
that
I
didn't
get
a
break
to
say
I
was
the
rookie
of
the
year
Te
molesta?
It
bothers
you?
Mas
te
va
molestar
cuando
te
pille
Escobar
el
de
la
C
por
ahí
hablando
mierda
de
mi
It
will
bother
you
more
when
Escobar
from
the
C
catches
you
talking
shit
about
me
Atiende
lo
que
te
voy
a
decir
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Y
que
Rockstar
lo
siga
arreglando
en
Photoshop
And
let
Rockstar
keep
fixing
it
in
Photoshop
MI
COMPANY,
ALQAEDAS
INCORPORATED
MY
COMPANY,
ALQAEDAS
INCORPORATED
De
regreso
a
casa
Back
home
Desde
hoy
no
paran
los
palos
From
today
the
sticks
don't
stop
Dinero
fácil,
apuesta
a
mi.
Easy
money,
bet
on
me.
AH!
Y
que
no
se
me
olvide
AH!
And
don't
let
me
forget
YO
NUNCA
HE
SIDO
HUÉRFANO
PAPITO
I
HAVE
NEVER
BEEN
AN
ORPHAN
DADDY
Tengo
un
Pai
que
da
por
15
I
have
a
Pai
that
gives
for
15
Y
anda
loco
por
volarte
la
corona
And
he's
dying
to
blow
your
crown
off
Ja,
ja,
ja,
estas
botao;
y
tu
si
que
no
tienes
suerte.
Ha,
ha,
ha,
you're
screwed;
and
you
really
have
no
luck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.