Paroles et traduction Kendo Kaponi - Por La Orilla
Por La Orilla
Along the Shore
Mi
calle
se
conoce
My
block
is
known
Andamos
encapuchados
después
de
las
12
We
are
hooded
after
12
Camina
por
la
orilla
evita
el
roce
Walk
on
the
edge,
avoid
the
friction
Aquí
los
cuerpos
caen
es
bien
difícil
si
los
reconocen
Here
the
bodies
drop,
it's
hard
to
recognize
them
Andamos
con
los
troce
We
are
with
the
chops
Los
peines
de
tambor
hasta
en
los
closets
The
drum
combs
even
in
the
closets
Repartiendo
jarabe
para
el
que
tose
Handing
out
syrup
for
coughers
Controlando
en
el
área
se
te
nota
que
no
me
conoces
Controlling
the
area,
you
can
tell
that
you
don't
know
me
The
Demon
The
Monster
la
imagen
de
los
poster
The
Demon,
The
Monster,
the
image
on
the
posters
Nosotros
con
las
Jordan
y
ustedes
quedaos
con
los
la
coste
We
with
the
Jordans
and
you
with
the
La
Costes
Los
educo,
están
usando
aroma
de
nenuko
I
educate
you,
you
are
wearing
baby
powder
scent
Falta
de
hombría
y
se
peinan
todos
como
Farruko
Lack
of
manhood
and
you
all
comb
your
hair
like
Farruko
Chorro
de
charros
montándoles
aros
níquel
a
los
carros
Gang
of
chars
mounting
nickel
rims
on
the
cars
Ya
no
grabo
con
ustedes
yo
nunca
me
embarro
I
don't
record
with
you
anymore,
I
never
get
dirty
El
público
lo
narra
me
siento
y
apunto
todo
en
la
pizarra
The
public
narrates
it,
I
sit
and
write
everything
on
the
blackboard
Y
todo
lo
que
suelto
suena
cabron
pero
por
barras
And
everything
I
drop
sounds
great,
but
through
bars
Comadrejas,
todos
me
ladran
Weasels,
you
all
bark
at
me
Pero
detrás
de
las
rejas
But
behind
bars
Y
por
Colombia
con
Aleja
Doval
And
through
Colombia
with
Aleja
Doval
Me
están
tirando
disque
por
aparentar
They
are
throwing
at
me
for
pretending
Pero
cuando
nos
veamos
de
frente
But
when
we
see
each
other
face
to
face
Ya
hasta
es
tarde
para
hablar
It's
too
late
to
talk
Ando
dando
vueltas
para
ver
si
tú
te
sueltas
I'm
driving
around
to
see
if
you
let
go
Tu
sabes
que
las
expertas
no
me
fallan
You
know
the
experts
don't
fail
me
Muerte
fija
al
que
no
calla
y
al
que
nos
cruce
la
raya
Certain
death
for
those
who
don't
shut
up
and
for
those
who
cross
our
line
Se
la
pegamos
caliente
sin
toalla
We
hit
them
hot
without
a
towel
Mi
calle
se
conoce
My
block
is
known
Andamos
encapuchados
We
are
hooded
Después
de
las
doce
After
twelve
Camina
por
la
orilla
evita
el
roce
Walk
on
the
edge,
avoid
the
friction
Aquí
los
cuerpos
caen
Here
the
bodies
drop
Es
bien
difícil
si
los
reconoces
It's
very
difficult
if
you
recognize
them
Andamos
con
los
troce
We
are
with
the
chops
Los
peines
de
tambor
hasta
en
los
closets
The
drum
combs
even
in
the
closets
Repartiendo
jarabe
para
el
que
tose
Handing
out
syrup
for
coughers
Controlando
en
el
área
se
te
nota
que
no
me
conoces
Controlling
the
area,
you
can
tell
that
you
don't
know
me
Como
su
muerte
es
cranvial
As
your
death
is
carneval
Y
aquí
se
enfaga
la
tablilla
And
here
we
run
out
of
planks
Para
mi
es
la
mas
sencilla
To
me
it
is
the
simplest
Darle
con
la
que
maquilla
To
hit
with
the
make-up
artist
Aquí
se
sabe
quién
es
de
verdad
Here
we
know
who
is
who
for
real
Con
letras
te
mata
cualquiera
With
lyrics
anyone
can
kill
you
Sal
de
tu
película
esta
es
la
verdadera
Come
out
of
your
movie,
this
is
the
real
one
Y
como
le
vendiste
el
alma
al
diablo
por
tan
solo
fama
And
as
you
sold
your
soul
to
the
devil
for
just
some
fame
Aquí
ya
mismo
explota
la
bomba
de
cómo
es
que
tu
mamas
Here
right
now
the
bomb
explodes
with
how
your
mom
is
Y
lamentablemente
no
puedes
con
el
voltaje
And
unfortunately
you
can't
handle
the
voltage
Y
aunque
te
hagas
mil
tatuajes
de
lejos
se
te
ve
el
traje
And
even
if
you
get
a
thousand
tattoos,
your
suit
can
be
seen
from
afar
Y
como
me
encanta
quitar
caretas
para
mí
es
un
hobby
And
as
I
love
to
remove
masks,
it's
a
hobby
for
me
No
te
creas
que
se
me
olvido
lo
que
paso
en
el
lobby
Don't
think
I
forgot
what
happened
in
the
lobby
Y
no
ha
que
temerle
a
nadie
si
yo
soy
el
mago
del
cuco
And
there
is
nothing
to
fear
from
anyone
if
I
am
the
wizard
of
the
cuckoo
Guillate
de
mago
para
ver
si
te
sale
otra
vez
el
truco
Kill
yourself
to
see
if
you
can
do
the
trick
again
Tus
fanáticos
no
saben
Your
fans
don't
know
Que
tú
gritas
como
puta
That
you
scream
like
a
whore
Dices
en
la
carretera
You
say
on
the
road
Ando
dando
vueltas
para
ver
si
tú
te
sueltas
I'm
driving
around
to
see
if
you
let
go
Tu
sabes
que
las
expertas
no
me
fallan
You
know
the
experts
don't
fail
me
Muerte
fija
al
que
no
calla
y
al
que
nos
cruce
la
raya
Certain
death
for
those
who
don't
shut
up
and
for
those
who
cross
our
line
Se
la
pegamos
caliente
sin
toalla
We
hit
them
hot
without
a
towel
Mi
calle
se
conoce
My
block
is
known
Andamos
encapuchados
después
de
las
12
We
are
hooded
after
12
Camina
por
la
orilla
evita
el
roce
Walk
on
the
edge,
avoid
the
friction
Aquí
los
cuerpos
caen
bien
difícil
si
los
reconocen
Here
the
bodies
drop,
very
difficult
if
you
recognize
them
Andamos
con
los
troce
We
are
with
the
chops
Los
peines
de
tambor
hasta
en
los
closets
The
drum
combs
even
in
the
closets
Repartiendo
jarabe
para
el
que
tose
Handing
out
syrup
for
coughers
Controlando
en
el
área
se
te
nota
que
no
me
conoces
Controlling
the
area,
you
can
tell
that
you
don't
know
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Alkaedas
date de sortie
09-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.