Paroles et traduction Kendo Kaponi - Te Conozco
Llegas
de
nuevo
You
arrive
again,
Justo
antes
de
que
yo
tocara
suelo
Right
before
I
hit
the
ground,
Se
tus
temores
I
know
your
fears.
Porque
es
mejor
perder
amores
por
la
vida
que
la
vida
por
amores
Because
it's
better
to
lose
loves
your
entire
life
than
your
life
for
loves,
Yo
te
conozco.
I
know
you.
Conozco
cuando
sufres
conozco
cuando
muda
sigues
pidiendo
ayuda
I
know
when
you
suffer,
I
know
when
you're
quiet
but
still
asking
for
help.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Cuando
te
en
frías
y
desconfías
nunca
saludas
When
you
get
cold
and
don't
trust,
you
never
say
hello.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Sé
que
mientes
cada
cosa
que
no
juras
I
know
you
lie
about
every
thing
you
don't
swear
to.
Yo
conozco
tanto
de
ti
I
know
so
much
about
you
Que
conozco
las
cosas
que
tú
misma
dudas
baby.
That
I
know
the
things
you
doubt
yourself,
baby.
Me
quede
dormido
en
el
carro
frente
de
casa
I
fell
asleep
in
the
car
in
front
of
the
house,
Y
es
que
lo
que
pasa
que
no
veo
tus
cosas
en
la
terraza
And
it's
because
what
happens
is
that
I
don't
see
your
things
on
the
terrace,
Me
da
cargo
de
conciencia
I
feel
guilty,
Porque
sé
que
con
tu
ausencia
Because
I
know
that
with
you
gone,
De
por
vida
voy
a
tener
que
vivir
con
esta
apariencia
I'm
going
to
have
to
live
with
this
appearance
forever,
De
que
está
todo
bien
That
everything
is
fine
Que
el
sol
sigue
brillando
en
mi
carrera
That
the
sun
is
still
shining
on
my
career
Me
desespera
solo
ver
tu
foto
en
mi
cartera
It
drives
me
crazy
just
to
see
your
picture
in
my
wallet
Por
eso
no
entro
a
casa
y
me
quedo
por
fuera
en
la
carretera
That's
why
I
don't
go
into
the
house
and
I
stay
outside
on
the
road
Lo
que
el
diablo
me
robo
señor
tú
me
lo
recuperas
What
the
devil
stole
from
me,
my
Lord,
you
recover
for
me
Caigo
de
rodilla
no
duermo
sin
las
pesadillas
I
fall
to
my
knees,
I
can't
sleep
without
nightmares
El
huracán
vive
conmigo
y
yo
vivo
en
esta
sombrilla
The
hurricane
lives
with
me
and
I
live
under
this
umbrella
De
colores
le
digo
a
mis
niños
nunca
se
enamoren
Of
colors,
I
tell
my
children
to
never
fall
in
love
Los
mejores
floreros
del
mundo
vienen
to
sin
flores
The
best
vases
in
the
world
come
to
you
without
flowers
Yo
te
conozco.
I
know
you.
Conozco
cuando
sufres
conozco
cuando
muda
sigues
pidiendo
ayuda
I
know
when
you
suffer,
I
know
when
you're
quiet
but
still
asking
for
help.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Cuando
te
en
frías
y
desconfías
nunca
saludas
When
you
get
cold
and
don't
trust,
you
never
say
hello.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Sé
que
mientes
cada
cosa
que
no
juras
I
know
you
lie
about
every
thing
you
don't
swear
to.
Yo
conozco
tanto
de
ti
I
know
so
much
about
you
Que
conozco
las
cosas
que
tú
misma
dudas
baby.
That
I
know
the
things
you
doubt
yourself,
baby.
Y
si
supieras
ya
no
soy
la
mitad
de
lo
que
yo
era
And
if
you
only
knew,
I'm
not
even
half
of
what
I
used
to
be.
La
gente
me
ve
grande
pero
es
que
ven
por
fuera
People
see
me
as
great,
but
they
only
see
the
outside.
Superficie
y
antes
de
que
el
ataque
de
asma
inicie
Superficial,
and
before
the
asthma
attack
begins,
Me
da
por
llamarte
pa
poder
hablar
sin
que
me
asfixie
I
call
you
to
talk
so
I
don't
suffocate.
Explicarte
que
levantarme
sin
ti
en
las
mañanas
Explaining
that
waking
up
without
you
in
the
mornings,
Es
como
un
blunt
sin
mariguana
como
dolce
sin
gabbana
Is
like
a
blunt
without
marijuana,
like
dolce
without
gabbana.
Como
yo
me
esmero
y
llego
de
viajar
el
mundo
entero
How
I
strive
and
come
from
traveling
the
whole
world,
Y
tú
te
atreves
a
compararme
con
todo
estos
crakeros
And
you
dare
to
compare
me
to
all
these
crackers
El
vin
diésel
de
la
turbo
diésel
bregoteando
el
misil
The
Vin
Diesel
of
the
turbo
diesel,
handling
the
missile.
Le
doy
al
botón
y
te
entierro
a
tus
gatos
contigo
adentro
del
frízer
I
press
the
button
and
I
bury
your
cats
with
you
inside
the
freezer
Me
tengo
que
alejar
y
controlar
no
piensan
igual
I
have
to
get
away
and
control
myself,
we
don't
think
the
same.
Por
eso
estoy
donde
debo
de
estar
That's
why
I
am
where
I
need
to
be:
Sin
ruido,
sin
sonido
y
sin
ambiente
Without
noise,
without
sound,
and
without
ambiance,
Adentro
de
los
tribunales
de
mi
mente
Inside
the
courtrooms
of
my
mind.
Yo
Te
pongo
los
mejores
abogados
I
will
get
you
the
best
lawyers,
Pa
que
nunca
te
sentencien
en
ausente
So
that
you
are
never
sentenced
in
absentia.
Y
en
el
caso
de
ti
contra
mí
siempre
salgas
inocente
And
in
the
case
of
you
against
me,
you
always
come
out
innocent.
Yo
te
conozco.
I
know
you.
Conozco
cuando
sufres
conozco
cuando
muda
sigues
pidiendo
ayuda
I
know
when
you
suffer,
I
know
when
you're
quiet
but
still
asking
for
help.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Cuando
te
en
frías
y
desconfías
nunca
saludas
When
you
get
cold
and
don't
trust,
you
never
say
hello.
Yo
te
conozco
I
know
you.
Sé
que
mientes
cada
cosa
que
no
juras
I
know
you
lie
about
every
thing
you
don't
swear
to.
Yo
conozco
tanto
de
ti
I
know
so
much
about
you
Que
conozco
las
cosas
que
tú
misma
dudas
baby.
That
I
know
the
things
you
doubt
yourself,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.