Paroles et traduction Kendo Kenji - Ayar Oluyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayar
oluyorum
bütün
kardeşlerimin
Check
myself,
with
all
my
homies
Haklarını
bölüşerek
içip
cebine
çekene
Who
would
divide
the
rights,
drink,
and
keep
it
in
their
pockets
Ayar
oluyorum
dümenine
piyasanın
sikişerek
Check
myself,
with
the
wheeling
and
dealing
of
markets
Bi
yere
gelen
hanım
veletlere
To
high
profile
kids,
you
punks
Kalıplaşıp
özgünlükten
uzak
kalbi
Stereotyped,
heart
devoid
of
originality
Nifak
dolu
tüm
köpeklerine
shit
To
all
your
dogs
full
of
discord,
shit
Uyuz
oluyorum
evet
yemek
yerken
Getting
annoyed,
yeah,
when
eating
Dişlerime
kaçan
et
parçasına
benzeyen
göt
heriflere
At
the
piece
of
meat
in
my
teeth,
which
resembles
asshole
motherfuckers
Gücüm
yetiyorken
satın
alacağım
bütün
While
I
have
the
strength,
I
will
buy
all
of
Pisliklerin
işlerini
hallederek
işlerini
The
dirty
work
of
lowlifes,
and
handle
their
business
Kardeşlerim
kafesinden
kurtularak
My
homies,
breaking
free
from
their
cages
Yenilenip
batıracak
etinize
dişlerini
Renewing
themselves
and
sinking
their
teeth
into
your
flesh
Kol
gerecek
annemin
duası
bana
alacağım
My
mom's
prayers
will
protect
me,
and
I
will
grab
it
Benim
olan
tüm
nakiti
yapışacak
boğazına
All
the
cash
that
is
mine,
and
it
will
stick
in
his
throat
Ellerimiz
kaçamıcak
hiç
birisi
umrumuzda
Our
hands
won't
escape,
none
of
it
matters
to
us
Değil
çünkü
yatışacak
o
zaman
sinirlerimiz
Because
then
our
anger
will
subside
Sevemiyorum
orospu
çocuklarının
I
can't
stand
sons
of
whores
Cebinde
para
olup
dilenmesini
Begging
with
money
in
their
pockets
Sevmiyorum
şarkılarını
I
don't
like
their
songs
Giymiyorum
giydikleri
markalarını
I
don't
wear
the
brands
they
wear
Sevmiyorum
hislerini
düşlerini
I
don't
like
their
feelings,
their
dreams
Bölük
börçük
hayallerini
Their
fragmented
illusions
Biliyorum
hatalarımı
I
know
my
mistakes
Suçlarımın
getirdiği
ağırlığımı
ağırlığını
The
weight
of
my
crimes
Yapın
bu
işi,
kancıkların
götlerinde
Do
this
job,
in
whores'
asses
Rahat
rahat
yapın
bu
işi
Do
this
job
comfortably
Umutlarım
yok
olurken
teker
teker
gözlerimde
While
my
hopes
are
fading
away
one
by
one
in
my
eyes
Ellerimde
hiç
bişi
yok
yapın
bu
işi
I
have
nothing
in
my
hands,
do
this
job
Fiyatınız
ucuz
ama
kaliteli
Your
price
is
cheap,
but
good
quality
Sürtüklerin
kalçasını
sallayarak
Shaking
your
asses
as
sluts
Delikanlı
kardeşlerin
peşlerinde
polislerin
The
police
are
after
the
young
brothers
Sirenleri
rahat
rahat
yapın
bu
işi
Sirens,
do
this
job
comfortably
Lafın
gelişi
hemen
Just
saying
Değişin
becererek
yapın
bu
işi
Change
and
do
this
job
competently
İnanarak
bişeylere
kaybederek
Believing
in
something,
losing
Umudunu
geceleri
uyumayıp
hayalinizi
Your
hope,
not
sleeping
at
night,
your
dream
Kimselere
eyvallah
demeden
yola
koyul
Hit
the
road
without
bowing
to
anyone
Sonra
özgürlüğünü
pazarlatıp
ona
buna
soyun
Then
sell
your
freedom,
and
strip
for
anyone
Şerefine
dayına
kardeşine
kayına
onun
For
the
sake
of
your
uncle,
your
brother,
his
brother-in-law
Bunun
çocuğuna
yapın
bu
işi
Do
this
job
for
his
kid
Gecenin
içinde
solurken
As
I
suffocate
in
the
night
Zehir
ben
koyarım
cebime
emaneti
I
put
the
poison
in
my
pocket,
the
deposit
Taşırım
sonuna
kadar
bu
yükü
ve
nezaketi
I
will
carry
this
burden
and
kindness
to
the
end
Gecenin
içinde
içerken
zehir
ben
koyarım
emaneti
As
I
drink
in
the
night,
I
put
the
poison,
the
deposit
Taşırım
sonuna
kadar
bu
nezaketi
I
will
carry
this
kindness
to
the
end
Onurun
yok
onurun
yok
You
have
no
honor,
you
have
no
honor
Kaliten
fos
şekilin
çok
Your
quality
is
shit,
you're
just
a
pretty
face
Bi
şüphem
yok
hiç
birinizden
I
have
no
doubt
about
any
of
you
Sevenin
çok
ama
gururun
yok
You
have
many
lovers,
but
you
have
no
pride
Yürü
önden
sen
geri
dönmem
Walk
ahead,
I
won't
turn
back
Haz
edemem
hiç
birinizden
I
can't
enjoy
any
of
you
Tükürüyorum
sana
tribünden
I'm
spitting
on
you
from
the
stands
Ne
sikimsen
ne
şekilsen
Whatever
you
are,
whatever
you
look
like
Onurun
yok
onurun
yok
You
have
no
honor,
you
have
no
honor
Kaliten
fos
şekilin
çok
Your
quality
is
shit,
you're
just
a
pretty
face
Bi
şüphem
yok
hiç
birinizden
I
have
no
doubt
about
any
of
you
Sevenin
çok
ama
gururun
yok
You
have
many
lovers,
but
you
have
no
pride
Yürü
önden
sen
geri
dönmem
Walk
ahead,
I
won't
turn
back
Haz
edemem
hiç
birinizden
I
can't
enjoy
any
of
you
Tükürüyorum
sana
tribünden
I'm
spitting
on
you
from
the
stands
Ne
sikimsen
ne
şekilsen
Whatever
you
are,
whatever
you
look
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahmi Pinar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.