Kendrick Lamar feat. Bilal, Anna Wise & Snoop Dogg - Institutionalized - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendrick Lamar feat. Bilal, Anna Wise & Snoop Dogg - Institutionalized




What money got to do with it
При чем тут деньги
When I don't know the full definition of a rap image?
Когда я не знаю полного определения рэп-образа?
I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
Я заперт в гетто и не горжусь признанием этого.
Institutionalized, I keep runnin' back for a visit
Узаконенный, я продолжаю убегать в гости.
Hol' up, get it back
Стой, верни его обратно
I said I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
Я сказал, что застрял в гетто, и я не горжусь признанием этого.
Institutionalized, I could still kill me a nigga, so what?
Узаконенный, я все еще могу убить ниггера, ну и что?
If I was the president
Если бы я был президентом ...
I'd pay my mama's rent
Я бы оплатил мамину квартиру.
Free my homies and them
Освободи моих корешей и всех остальных
Bulletproof my Chevy doors
Пуленепробиваемые двери моего Шевроле
Lay in the White House and get high, Lord
Лежи в Белом доме и лови кайф, Господи
Who ever thought?
Кто бы мог подумать?
Master take the chains off me
Хозяин сними с меня цепи
Life can be like a box of chocolate
Жизнь может быть похожа на коробку шоколада.
Quid pro quo, somethin' for somethin', that's the obvious
Услуга за услугу, что-то за что-то, это очевидно.
Oh shit, flow's so sick, don't you swallow it
О, черт, поток такой отвратительный, не глотай его
Bitin' my style, you're salmonella poison positive
Укусив мой стиль, ты положителен на сальмонеллу.
I can just alleviate the rap industry politics
Я могу просто смягчить политику рэп индустрии
Milk the game up, never lactose intolerant
Доить игру, никогда не страдая непереносимостью лактозы.
The last remainder of real shit, you know the obvious
Последний остаток настоящего дерьма, ты же знаешь очевидное
Me scholarship? No, streets put me through colleges
Моя стипендия? нет, улицы заставили меня поступить в колледж.
Be all you can be, true, but the problem is
Будь всем, чем можешь быть, это правда, но проблема в том, что
A dream's only a dream if work don't follow it
Мечта-это всего лишь мечта, если за ней не следует работа.
Remind me of the homies that used to know me, now follow this
Напомни мне о корешах, которые когда-то знали меня, а теперь следуй этому примеру.
I'll tell you my hypothesis, I'm probably just way too loyal
Я расскажу вам свою гипотезу, возможно, я просто слишком предан вам.
K Dizzle would do it for you, my niggas think I'm a god
K Dizzle сделал бы это для вас, мои ниггеры думают, что я бог
Truthfully all of 'em spoiled, usually you're never charged
По правде говоря, все они испорчены, обычно ты никогда не обвиняешься
But somethin' came over you once I took you to the fuckin' BET Awards
Но что-то на тебя нашло, когда я взял тебя на гребаную премию BET Awards.
You lookin' at artists like the harvests
Ты смотришь на артистов, как на урожай.
So many Rollies around you and you want all of them
Вокруг тебя так много "Ролекс", и ты хочешь их все.
Somebody told me you thinkin' 'bout snatchin' jewelry
Кто-то сказал мне, что ты думаешь украсть драгоценности.
I should've listened what my grandmama said to me
Я должна была слушать, что говорила мне бабушка.
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Дерьмо не изменится пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу ниггер
Shit don't change until you get up and wash your ass
Дерьмо не изменится, пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу.
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Дерьмо не изменится пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу ниггер
Oh now, slow down
А теперь притормози.
And once upon a time in a city so divine
И однажды в таком божественном городе ...
Called West Side Compton, there stood a little nigga
Он назывался Уэст-Сайд-Комптон, там стоял маленький ниггер.
He was 5 foot something, God bless the kid
Он был ростом 5 футов с чем-то, Боже, благослови этого парня
Took his homie to the show and this is what they said
Взял своего кореша на шоу и вот что они сказали
Fuck am I s'posed to do when I'm lookin' at walkin' licks?
Что мне делать, когда я смотрю на ходячие Лизки?
The constant big money talk about mansions and foreign whips
Постоянные разговоры о больших деньгах об особняках и иностранных хлыстах
The private jets and passports, presidential glass floor
Частные самолеты и паспорта, президентский стеклянный пол.
Gold bottles, gold models, sniffin' up the ass for
Золотые бутылки, золотые модели, нюхающие задницу ради ...
Instagram flicks, suck a dick, fuck is this?
Щелчки в Инстаграме, отсоси член, хрен ли это?
One more suck away from wavin' flashy wrist
Еще один отсос от размахивания ярким запястьем
My defense mechanism tell me to get him, quickly because he got it
Мой защитный механизм говорит мне схватить его, быстро, потому что он получил это.
It's the recession, then why the fuck he in King of Diamonds?
Это рецессия, тогда какого хрена он в "Короле бриллиантов"?
No more livin' poor, meet my .44
Хватит жить бедно, познакомься с моим 44-м калибром.
When I see 'em, put the per diem on the floor
Когда я их увижу, положи суточные на пол.
Now Kendrick, know they're your co-workers
Теперь, Кендрик, знай, что они твои коллеги.
But it's gon' take a lot for this pistol go cold turkey
Но это займет много времени, чтобы этот пистолет стал холодной индейкой.
Now I can watch his watch on the TV and be okay
Теперь я могу смотреть его часы по телевизору и быть в порядке.
But see I'm on the clock once that watch landin' in LA
Но видишь ли, я стою на часах, как только эти часы приземлятся в Лос-Анджелесе.
Remember steal from the rich and givin' it back to the poor?
Помнишь, как ты крал у богатых и отдавал бедным?
Well that's me at these awards
Что ж, это я на этих наградах.
I guess my grandmama was warnin' a boy
Наверное, моя бабушка предупреждала мальчика.
She said...
Она сказала...
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Дерьмо не изменится пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу ниггер
Shit don't change until you get up and wash your ass
Дерьмо не изменится, пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу.
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Дерьмо не изменится пока ты не встанешь и не помоешь свою задницу ниггер
Oh now, slow down
А теперь притормози.
And once upon a time in a city so divine
И однажды в таком божественном городе ...
Called West Side Compton, there stood a little nigga
Он назывался Уэст-Сайд-Комптон, там стоял маленький ниггер.
He was 5 foot something, dazed and confused
Он был ростом 5 футов с чем-то, ошеломленный и сбитый с толку.
Talented but still under the neighborhood ruse
Талантливый, но все еще находящийся под обманом соседей.
You can take your boy out the hood but you can't take the hood out the homie
Ты можешь вытащить своего парня из гетто но ты не можешь вытащить гетто из братана
Took his show money, stashed it in the mozey wozey
Забрал деньги с концерта и спрятал их в "Мози уози".
Hollywood's nervous
Голливуд нервничает.
Fuck you, goodnight, thank you much for your service
Пошел ты, Спокойной ночи, большое спасибо за твою службу





Writer(s): Kendrick Duckworth, Sam Barsh, Columbus Tower Iii Smith, Fredrik Halldin, Tommy Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.