Kendrick Lamar feat. Sampha - Father Time (feat. Sampha) - traduction des paroles en allemand

Father Time (feat. Sampha) - Sampha , Kendrick Lamar traduction en allemand




Father Time (feat. Sampha)
Vaterzeit (feat. Sampha)
You really need some therapy
Du brauchst wirklich eine Therapie
Real nigga need no therapy, fuck you talkin' about?
Echte Kerle brauchen keine Therapie, wovon redest du?
Nah, nah, you sound stupid as fuck
Nein, nein, du klingst verdammt dumm
Shit, everybody stupid
Scheiße, alle sind dumm
Yeah, well, you need to talk to somebody
Ja, gut, du musst mit jemandem reden
Reach out to Eckhart
Wende dich an Eckhart
I come from a generation of home invasions and I got daddy issues, that's on me
Ich komme aus einer Generation von Hauseinbrüchen und ich habe Vaterprobleme, das liegt an mir
Everything them four walls had taught me, made habits bury deep
Alles, was diese vier Wände mich gelehrt haben, ließ Gewohnheiten tief vergraben
That man knew a lot, but not enough to keep me past them streets
Dieser Mann wusste viel, aber nicht genug, um mich von diesen Straßen fernzuhalten
My life is a plot, twisted from directions that I can't see
Mein Leben ist ein Komplott, verdreht durch Richtungen, die ich nicht sehen kann
Daddy issues ball across my head, told me, "Fuck a foul"
Vaterprobleme schwirren mir im Kopf, sagten mir, "Scheiß auf ein Foul"
I'm teary-eyed, wanna throw my hands, I won't think out loud
Ich habe Tränen in den Augen, will meine Hände werfen, ich werde nicht laut denken
A foolish pride, if I lose again, won't go in the house
Ein törichter Stolz, wenn ich noch einmal verliere, gehe ich nicht ins Haus
I stayed outside, laughin' with my friends, they don't know my life
Ich blieb draußen, lachte mit meinen Freunden, sie kennen mein Leben nicht
Daddy issues made me learn losses, I don't take those well
Vaterprobleme ließen mich Verluste lernen, ich nehme sie nicht gut auf
Momma said, "That boy is exhausted," he said, "Go fuck yourself
Mama sagte: "Dieser Junge ist erschöpft", er sagte: "Verpiss dich
If he give up now, that's gon' cost him, life's a bitch
Wenn er jetzt aufgibt, wird es ihn kosten, das Leben ist eine Hündin
You could be a bitch or step out the margin," I got up quick
Du kannst eine Hündin sein oder aus dem Rahmen treten", ich stand schnell auf
I'm chargin' baskets and falling backwards, tryna keep balance
Ich stürme auf Körbe zu und falle rückwärts, versuche das Gleichgewicht zu halten
Oh, this the part where mental stability meets talent
Oh, das ist der Teil, wo mentale Stabilität auf Talent trifft
Oh, this the part, he breaks my humility just for practice
Oh, das ist der Teil, wo er meine Demut nur zum Üben bricht
Tactics we learned together, sore losers forever, daddy issues
Taktiken, die wir zusammen gelernt haben, schlechte Verlierer für immer, Vaterprobleme
Early mornin' wake-ups (ah), practicin' on day-offs (ah)
Frühmorgendliches Aufwachen (ah), Üben an freien Tagen (ah)
Tough love (ah), bottled up, no chaser (ah)
Harte Liebe (ah), aufgestaut, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chaser (ah)
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chase- (ah)
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolg- (ah)
Early mornin' wake-ups (wake-ups), practicin' on day-offs (ah, day-offs)
Frühmorgendliches Aufwachen (Aufwachen), Üben an freien Tagen (ah, freien Tagen)
Tough love (ah), bottled up, no chaser (ah)
Harte Liebe (ah), aufgestaut, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chaser (ah)
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chaser
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolger
I got daddy issues, that's on me
Ich habe Vaterprobleme, das liegt an mir
Lookin' for, I love you, rarely empathizin' for my relief
Suche nach, ich liebe dich, selten Mitgefühl für meine Erleichterung
A child that grew accustomed, jumping up when I scraped my knee
Ein Kind, das sich daran gewöhnt hat, aufzuspringen, wenn ich mir das Knie aufgeschürft habe
'Cause if I cried about it, he'd surely tell me not to be weak
Denn wenn ich darüber geweint hätte, hätte er mir sicher gesagt, ich solle nicht schwach sein
Daddy issues, hid my emotions, never expressed myself
Vaterprobleme, versteckte meine Emotionen, drückte mich nie aus
Men should never show feelings, being sensitive never helped
Männer sollten niemals Gefühle zeigen, sensibel zu sein, hat nie geholfen
His momma died, I asked him why he goin' back to work so soon?
Seine Mutter starb, ich fragte ihn, warum er so bald wieder zur Arbeit geht?
His first reply was, "Son, that's life, and bills got no silver spoon"
Seine erste Antwort war: "Sohn, so ist das Leben, und Rechnungen haben keinen goldenen Löffel"
Daddy issues, fuck everybody, go get your money, son
Vaterprobleme, scheiß auf alle, hol dir dein Geld, mein Sohn
Protect yourself, trust nobody, only your momma an' 'em
Beschütze dich, vertraue niemandem, nur deiner Mutter und ihnen
This made relationships seem cloudy, never attached to none
Das ließ Beziehungen trüb erscheinen, nie an irgendjemanden gebunden
So if you took some likings around me, I might reject the love
Wenn du also Zuneigung zu mir entwickelt hast, könnte ich die Liebe ablehnen
Daddy issues kept me competitive, that's a fact, nigga
Vaterprobleme hielten mich wettbewerbsfähig, das ist eine Tatsache, Nigga
I don't give a fuck what's the narrative, I am that nigga
Es ist mir scheißegal, was die Erzählung ist, ich bin dieser Nigga
When Kanye got back with Drake, I was slightly confused
Als Kanye sich wieder mit Drake versöhnte, war ich leicht verwirrt
Guess I'm not mature as I think, got some healin' to do
Ich schätze, ich bin nicht so reif, wie ich denke, muss noch einiges heilen
Egotistic, zero-given fucks and to be specific (ah)
Egoistisch, null Ficks gegeben und um spezifisch zu sein (ah)
Need assistance with the way I was brought up (ah, ah)
Brauche Hilfe mit der Art, wie ich aufgewachsen bin (ah, ah)
What's the difference when your heart is made of stone
Was ist der Unterschied, wenn dein Herz aus Stein ist
And your mind is made of gold
Und dein Verstand aus Gold
And your tongue is made of sword, but it may weaken your soul?
Und deine Zunge aus Schwert, aber es könnte deine Seele schwächen?
My niggas ain't got no daddy, grow up overcompensatin'
Meine Niggas haben keinen Vater, wachsen auf und überkompensieren
Learn shit 'bout bein' a man and disguise it as bein' gangsta
Lernen Scheiße darüber, ein Mann zu sein und verkleiden es als Gangstersein
I love my father for tellin' me to take off the gloves
Ich liebe meinen Vater dafür, dass er mir gesagt hat, ich solle die Handschuhe ausziehen
'Cause everything he didn't want was everything I was
Denn alles, was er nicht wollte, war alles, was ich war
And to my partners that figured it out without a father
Und an meine Partner, die es ohne einen Vater herausgefunden haben
I salute you, may your blessings be neutral to your toddlers
Ich grüße euch, mögen eure Segnungen für eure Kleinkinder neutral sein
It's crucial, they can't stop us if we see the mistakes
Es ist entscheidend, sie können uns nicht aufhalten, wenn wir die Fehler sehen
'Til then, let's give the women a break, grown men with daddy issues
Bis dahin, lasst uns den Frauen eine Pause gönnen, erwachsene Männer mit Vaterproblemen
Early mornin' wake-ups (ah), practicin' on day-offs (ah)
Frühmorgendliches Aufwachen (ah), Üben an freien Tagen (ah)
Tough love (ah), bottled up, no chaser (ah)
Harte Liebe (ah), aufgestaut, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chaser (ah)
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolger (ah)
Neat, no chaser (ah), neat, no chaser
Pur, ohne Verfolger (ah), pur, ohne Verfolger





Writer(s): Jacob James Kosich, Victor Epko, Johnny Kosich, K. Jones, Matthew Schaeffer, Kendrick Lamar Duckworth, Duval Kojo Bankole Timothy, Mark Anthony Spears, Dacoury Dahi Natche, Sampha Sisay, Daniel Tannenbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.