Paroles et traduction Kendrick Lamar feat. Sampha - Father Time (feat. Sampha)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father Time (feat. Sampha)
Время Отца (feat. Sampha)
You
really
need
some
therapy
Тебе
правда
нужна
терапия.
Real
nigga
need
no
therapy,
fuck
you
talkin'
about?
Настоящему
мужику
не
нужна
терапия,
о
чём
ты
вообще?
Nah,
nah,
you
sound
stupid
as
fuck
Нет,
нет,
ты
несёшь
херню.
Shit,
everybody
stupid
Чёрт,
да
все
несут
херню.
Yeah,
well,
you
need
to
talk
to
somebody
Да,
но
тебе
нужно
с
кем-нибудь
поговорить.
Reach
out
to
Eckhart
Обратись
к
Экхарту.
I
come
from
a
generation
of
home
invasions
and
I
got
daddy
issues,
that's
on
me
Я
из
поколения
домашних
ограблений,
и
у
меня
проблемы
с
отцом,
это
на
мне.
Everything
them
four
walls
had
taught
me,
made
habits
bury
deep
Всё,
чему
научили
меня
эти
четыре
стены,
превратилось
в
глубоко
укоренившиеся
привычки.
That
man
knew
a
lot,
but
not
enough
to
keep
me
past
them
streets
Этот
человек
многое
знал,
но
недостаточно,
чтобы
уберечь
меня
от
улицы.
My
life
is
a
plot,
twisted
from
directions
that
I
can't
see
Моя
жизнь
- это
сюжет,
перекрученный
обстоятельствами,
которых
я
не
вижу.
Daddy
issues
ball
across
my
head,
told
me,
"Fuck
a
foul"
Проблемы
с
отцом
крутятся
в
голове,
говорят
мне:
"Забей
на
правила".
I'm
teary-eyed,
wanna
throw
my
hands,
I
won't
think
out
loud
У
меня
слёзы
на
глазах,
хочется
всё
крушить,
но
я
не
буду
говорить
вслух.
A
foolish
pride,
if
I
lose
again,
won't
go
in
the
house
Глупая
гордость,
если
я
снова
проиграю,
не
зайду
домой.
I
stayed
outside,
laughin'
with
my
friends,
they
don't
know
my
life
Я
остался
на
улице,
смеюсь
с
друзьями,
они
не
знают
моей
жизни.
Daddy
issues
made
me
learn
losses,
I
don't
take
those
well
Проблемы
с
отцом
научили
меня
переживать
поражения,
но
мне
это
всё
ещё
тяжело
даётся.
Momma
said,
"That
boy
is
exhausted,"
he
said,
"Go
fuck
yourself
Мама
говорила:
"Мальчик
устал",
он
отвечал:
"Пошла
ты".
If
he
give
up
now,
that's
gon'
cost
him,
life's
a
bitch
Если
он
сейчас
сдастся,
это
дорого
ему
обойдётся,
жизнь
- сука.
You
could
be
a
bitch
or
step
out
the
margin,"
I
got
up
quick
Ты
можешь
быть
сукой
или
выйти
за
рамки",
я
быстро
понял.
I'm
chargin'
baskets
and
falling
backwards,
tryna
keep
balance
Я
атакую
корзину
и
падаю
назад,
пытаясь
удержать
равновесие.
Oh,
this
the
part
where
mental
stability
meets
talent
О,
это
та
часть,
где
душевная
неуравновешенность
встречается
с
талантом.
Oh,
this
the
part,
he
breaks
my
humility
just
for
practice
О,
это
та
часть,
он
разбивает
мою
уверенность
в
себе
просто
ради
тренировки.
Tactics
we
learned
together,
sore
losers
forever,
daddy
issues
Тактика,
которой
мы
научились
вместе,
вечные
проигравшие,
проблемы
с
отцом.
Early
mornin'
wake-ups
(ah),
practicin'
on
day-offs
(ah)
Ранние
подъёмы
(а),
тренировки
в
выходные
(а).
Tough
love
(ah),
bottled
up,
no
chaser
(ah)
Жёсткая
любовь
(а),
всё
внутри,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chaser
(ah)
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chase-
(ah)
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
за-(а).
Early
mornin'
wake-ups
(wake-ups),
practicin'
on
day-offs
(ah,
day-offs)
Ранние
подъёмы
(подъёмы),
тренировки
в
выходные
(а,
выходные).
Tough
love
(ah),
bottled
up,
no
chaser
(ah)
Жёсткая
любовь
(а),
всё
внутри,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chaser
(ah)
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chaser
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
закуски.
I
got
daddy
issues,
that's
on
me
У
меня
проблемы
с
отцом,
это
на
мне.
Lookin'
for,
I
love
you,
rarely
empathizin'
for
my
relief
Я
ищу:
"Я
люблю
тебя",
редко
сочувствуя
моему
горю.
A
child
that
grew
accustomed,
jumping
up
when
I
scraped
my
knee
Ребёнок,
который
привык
вскакивать,
когда
разобьет
коленку.
'Cause
if
I
cried
about
it,
he'd
surely
tell
me
not
to
be
weak
Потому
что,
если
бы
я
плакал,
он
бы
точно
сказал
мне
не
быть
слабаком.
Daddy
issues,
hid
my
emotions,
never
expressed
myself
Проблемы
с
отцом,
я
прятал
свои
эмоции,
никогда
не
выражал
себя.
Men
should
never
show
feelings,
being
sensitive
never
helped
Мужчины
не
должны
показывать
чувств,
быть
чувствительным
никогда
не
помогало.
His
momma
died,
I
asked
him
why
he
goin'
back
to
work
so
soon?
Его
мама
умерла,
я
спросил
его,
почему
он
так
скоро
возвращается
к
работе?
His
first
reply
was,
"Son,
that's
life,
and
bills
got
no
silver
spoon"
Его
первым
ответом
было:
"Сынок,
такова
жизнь,
а
у
счетов
нет
серебряной
ложки".
Daddy
issues,
fuck
everybody,
go
get
your
money,
son
Проблемы
с
отцом,
к
чёрту
всех,
иди
заработай
денег,
сынок.
Protect
yourself,
trust
nobody,
only
your
momma
an'
'em
Защищай
себя,
никому
не
доверяй,
только
своей
маме
и
им.
This
made
relationships
seem
cloudy,
never
attached
to
none
Это
делало
отношения
какими-то
туманными,
я
ни
к
кому
не
привязывался.
So
if
you
took
some
likings
around
me,
I
might
reject
the
love
Поэтому,
если
ты
испытывал
ко
мне
какие-то
чувства,
я
мог
отвергнуть
твою
любовь.
Daddy
issues
kept
me
competitive,
that's
a
fact,
nigga
Проблемы
с
отцом
сделали
меня
конкурентоспособным,
это
факт,
ниггер.
I
don't
give
a
fuck
what's
the
narrative,
I
am
that
nigga
Мне
плевать,
что
там
говорят,
я
и
есть
тот
самый
ниггер.
When
Kanye
got
back
with
Drake,
I
was
slightly
confused
Когда
Канье
помирился
с
Дрейком,
я
был
немного
сбит
с
толку.
Guess
I'm
not
mature
as
I
think,
got
some
healin'
to
do
Наверное,
я
не
такой
уж
и
взрослый,
как
мне
кажется,
нужно
ещё
поработать
над
собой.
Egotistic,
zero-given
fucks
and
to
be
specific
(ah)
Эгоистичный,
никому
не
нужный,
если
быть
точнее
(а).
Need
assistance
with
the
way
I
was
brought
up
(ah,
ah)
Нужна
помощь
с
тем,
как
меня
воспитывали
(а,
а).
What's
the
difference
when
your
heart
is
made
of
stone
В
чём
разница,
когда
твоё
сердце
сделано
из
камня?
And
your
mind
is
made
of
gold
А
твой
разум
- из
золота.
And
your
tongue
is
made
of
sword,
but
it
may
weaken
your
soul?
А
твой
язык
- из
меча,
но
это
может
ослабить
твою
душу?
My
niggas
ain't
got
no
daddy,
grow
up
overcompensatin'
У
моих
корешей
не
было
отца,
они
росли,
пытаясь
это
компенсировать.
Learn
shit
'bout
bein'
a
man
and
disguise
it
as
bein'
gangsta
Узнают
что-то
о
том,
как
быть
мужчиной,
и
маскируют
это
под
гангстерство.
I
love
my
father
for
tellin'
me
to
take
off
the
gloves
Я
люблю
своего
отца
за
то,
что
он
сказал
мне
снять
перчатки.
'Cause
everything
he
didn't
want
was
everything
I
was
Потому
что
всё,
чего
он
не
хотел,
было
всем
тем,
чем
являлся
я.
And
to
my
partners
that
figured
it
out
without
a
father
И
моим
братьям,
которые
разобрались
во
всём
без
отца.
I
salute
you,
may
your
blessings
be
neutral
to
your
toddlers
Я
приветствую
вас,
пусть
ваши
благословения
будут
нейтральными
для
ваших
детей.
It's
crucial,
they
can't
stop
us
if
we
see
the
mistakes
Это
важно,
они
не
смогут
остановить
нас,
если
мы
будем
видеть
ошибки.
'Til
then,
let's
give
the
women
a
break,
grown
men
with
daddy
issues
А
пока
давайте
дадим
женщинам
передышку,
взрослые
мужчины
с
проблемами
с
отцом.
Early
mornin'
wake-ups
(ah),
practicin'
on
day-offs
(ah)
Ранние
подъёмы
(а),
тренировки
в
выходные
(а).
Tough
love
(ah),
bottled
up,
no
chaser
(ah)
Жёсткая
любовь
(а),
всё
внутри,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chaser
(ah)
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
закуски
(а).
Neat,
no
chaser
(ah),
neat,
no
chaser
Чисто,
без
закуски
(а),
чисто,
без
закуски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob James Kosich, Victor Epko, Johnny Kosich, K. Jones, Matthew Schaeffer, Kendrick Lamar Duckworth, Duval Kojo Bankole Timothy, Mark Anthony Spears, Dacoury Dahi Natche, Sampha Sisay, Daniel Tannenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.