Paroles et traduction Kendrick Lamar feat. Bilal, Anna Wise & Snoop Dogg - Institutionalized
What
money
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеют
деньги?
When
I
don't
know
the
full
definition
of
a
rap
image?
Когда
я
не
знаю
полного
определения
рэпа?
I'm
trapped
inside
the
ghetto
and
I
ain't
proud
to
admit
it
Я
в
ловушке
внутри
гетто,
и
я
не
горжусь
тем,
что
признаюсь
в
этом.
Institutionalized,
I
keep
runnin'
back
for
a
visit
Узаконенный,
я
продолжаю
бежать
обратно
в
гости.
Hol'
up,
get
it
back
Поднимайся,
вернись!
I
said
I'm
trapped
inside
the
ghetto
and
I
ain't
proud
to
admit
it
Я
сказал,
что
застрял
в
гетто,
и
я
не
горжусь
тем,
что
признаю
это.
Institutionalized,
I
could
still
kill
me
a
nigga,
so
what?
Узаконенный,
я
все
еще
могу
убить
ниггера,
так
что?
If
I
was
the
president
Если
бы
я
был
президентом
...
I'd
pay
my
mama's
rent
Я
бы
заплатил
маме
за
квартиру.
Free
my
homies
and
them
Освободи
моих
друзей
и
их.
Bulletproof
my
Chevy
doors
Пуленепробиваемые
двери
моего
Шевроле.
Lay
in
the
White
House
and
get
high,
Lord
Ляг
в
Белый
дом
и
кайфуй,
Господи!
Who
ever
thought?
Кто
когда-нибудь
думал?
Master
take
the
chains
off
me
Мастер,
сними
с
меня
цепи.
Life
can
be
like
a
box
of
chocolate
Жизнь
может
быть
похожа
на
коробку
шоколада.
Quid
pro
quo,
somethin'
for
somethin',
that's
the
obvious
Quid
pro
quo,
что-то
для
чего-то,
это
очевидно.
Oh
shit,
flow's
so
sick,
don't
you
swallow
it
О,
черт,
поток
так
болен,
не
глотай
его!
Bitin'
my
style,
you're
salmonella
poison
positive
Прикусываешь
мой
стиль,
ты-салмонелла,
яд-позитив.
I
can
just
alleviate
the
rap
industry
politics
Я
могу
просто
облегчить
политику
рэп-индустрии.
Milk
the
game
up,
never
lactose
intolerant
Доить
игру,
никогда
не
непереносимость
лактозы.
The
last
remainder
of
real
shit,
you
know
the
obvious
Последний
остаток
настоящего
дерьма,
ты
знаешь
очевидное.
Me
scholarship?
No,
streets
put
me
through
colleges
Моя
стипендия?
нет,
улицы
заставляют
меня
учиться
в
колледжах.
Be
all
you
can
be,
true,
but
the
problem
is
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
правда,
но
проблема
в
том,
что
A
dream's
only
a
dream
if
work
don't
follow
it
Сон-это
лишь
сон,
если
работа
не
следует
за
ним.
Remind
me
of
the
homies
that
used
to
know
me,
now
follow
this
Напомни
мне
о
братанах,
которые
когда-то
знали
меня,
а
теперь
следуй
за
мной.
I'll
tell
you
my
hypothesis,
I'm
probably
just
way
too
loyal
Я
скажу
тебе
свою
гипотезу,
я,
наверное,
слишком
предан.
K
Dizzle
would
do
it
for
you,
my
niggas
think
I'm
a
god
K
Dizzle
сделал
бы
это
для
тебя,
мои
ниггеры
думают,
что
я
бог.
Truthfully
all
of
'em
spoiled,
usually
you're
never
charged
Честно
говоря,
все
они
испорчены,
обычно
ты
никогда
не
обвиняешься.
But
somethin'
came
over
you
once
I
took
you
to
the
fuckin'
BET
Awards
Но
что-то
случилось
с
тобой
однажды,
когда
я
взял
тебя
на
гребаный
спор.
You
lookin'
at
artists
like
the
harvests
Ты
смотришь
на
артистов,
как
на
урожай.
So
many
Rollies
around
you
and
you
want
all
of
them
Так
много
роллов
вокруг
тебя,
и
ты
хочешь
их
всех.
Somebody
told
me
you
thinkin'
'bout
snatchin'
jewelry
Кто-то
сказал
мне,
что
ты
думаешь
о
том,
чтобы
выхватывать
драгоценности.
I
should've
listened
what
my
grandmama
said
to
me
Мне
следовало
послушать,
что
сказала
мне
бабушка.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Oh
now,
slow
down
О,
теперь
притормози.
And
once
upon
a
time
in
a
city
so
divine
И
когда-то
давным-давно
в
городе,
столь
божественном.
Called
West
Side
Compton,
there
stood
a
little
nigga
Звали
Вест-Сайд
Комптон,
там
стоял
маленький
ниггер.
He
was
5 foot
something,
God
bless
the
kid
Он
был
в
5 футов
что-то,
Боже,
благослови
ребенка.
Took
his
homie
to
the
show
and
this
is
what
they
said
Взял
своего
братишку
на
шоу,
и
вот
что
они
сказали.
Fuck
am
I
s'posed
to
do
when
I'm
lookin'
at
walkin'
licks?
На
х
** ли
мне
делать
это,
когда
я
смотрю
на
ходячие
облизывания?
The
constant
big
money
talk
about
mansions
and
foreign
whips
Постоянные
большие
деньги
говорят
о
особняках
и
иностранных
кнутах.
The
private
jets
and
passports,
presidential
glass
floor
Частные
самолеты
и
паспорта,
президентский
стеклянный
пол.
Gold
bottles,
gold
models,
sniffin'
up
the
ass
for
Золотые
бутылки,
золотые
модели,
нюхают
задницу.
Instagram
flicks,
suck
a
dick,
fuck
is
this?
Клики
в
Инстаграме,
отсоси,
блядь,
это?
One
more
suck
away
from
wavin'
flashy
wrist
Еще
один
отсосать
от
взмахов
кричащего
запястья.
My
defense
mechanism
tell
me
to
get
him,
quickly
because
he
got
it
Мой
механизм
защиты
велит
мне
взять
его,
быстро,
потому
что
он
получил
его.
It's
the
recession,
then
why
the
fuck
he
in
King
of
Diamonds?
Это
рецессия,
тогда
какого
хрена
он
в
"Короле
бриллиантов"?
No
more
livin'
poor,
meet
my
.44
Хватит
жить
беднотой,
познакомься
со
мной.
When
I
see
'em,
put
the
per
diem
on
the
floor
Когда
я
их
увижу,
поставлю
на
танцпол.
Now
Kendrick,
know
they're
your
co-workers
Теперь
Кендрик,
знай,
они
твои
коллеги.
But
it's
gon'
take
a
lot
for
this
pistol
go
cold
turkey
Но
для
этого
нужно
много,
чтобы
пистолет
остыл,
как
индейка.
Now
I
can
watch
his
watch
on
the
TV
and
be
okay
Теперь
я
могу
смотреть
его
часы
по
телевизору
и
быть
в
порядке.
But
see
I'm
on
the
clock
once
that
watch
landin'
in
LA
Но
смотри,
я
на
часах,
как
только
эти
часы
приземлятся
в
Лос-Анджелесе.
Remember
steal
from
the
rich
and
givin'
it
back
to
the
poor?
Помнишь,
как
крали
у
богатых
и
отдавали
бедным?
Well
that's
me
at
these
awards
Что
ж,
это
я
на
этих
наградах.
I
guess
my
grandmama
was
warnin'
a
boy
Думаю,
моя
бабушка
предупреждала
мальчика.
She
said...
Она
сказала...
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
your
ass
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Oh
now,
slow
down
О,
теперь
притормози.
And
once
upon
a
time
in
a
city
so
divine
И
когда-то
давным-давно
в
городе,
столь
божественном.
Called
West
Side
Compton,
there
stood
a
little
nigga
Звали
Вест-Сайд
Комптон,
там
стоял
маленький
ниггер.
He
was
5 foot
something,
dazed
and
confused
Он
был
в
5 футов
что-то,
ошеломленный
и
смущенный.
Talented
but
still
under
the
neighborhood
ruse
Талантливый,
но
все
еще
под
соседской
уловкой.
You
can
take
your
boy
out
the
hood
but
you
can't
take
the
hood
out
the
homie
Ты
можешь
вытащить
своего
парня
из
гетто,
но
ты
не
можешь
снять
гетто
с
братишки.
Took
his
show
money,
stashed
it
in
the
mozey
wozey
Забрал
его
шоу-деньги,
спрятал
их
в
мозей
возей.
Hollywood's
nervous
Голливуд
нервничает.
Fuck
you,
goodnight,
thank
you
much
for
your
service
Пошел
ты
на
х**,
Спокойной
ночи,
большое
спасибо
за
твою
службу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENDRICK LAMAR, SMITH COLUMBUS TOWER, BARSH SAM, HALLDIN FREDRIK NILS OLOF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.