Nah, what you get outta, outta not writing your stuff down on paper, you get the more-you know the... expression, the feeling yourself. You know what you want to say; instead of reading a paper that sounds read, it sounds narrated. Unless you wanna do it narrated...
Нет, то, что ты получаешь от того, что не записываешь свои вещи на бумаге, ты получаешь больше-ты знаешь ... выражение, самочувствие. ты знаешь, что хочешь сказать; вместо того чтобы читать бумагу, которая звучит прочитанной, она звучит рассказанной. если ты не хочешь сделать это рассказанной...
What if a dream was reality and reality was a dream?
Что, если сон был реальностью, а реальность была сном?
And as complicated as it seems, if things we imagined actually happened?
И каким бы сложным это ни казалось, случалось ли то, что мы воображали, на самом деле?
And real life situations was artificial
И реальные жизненные ситуации были искусственными.
They say we only living to, die
Они говорят, что мы живем только для того, чтобы умереть.
Imagine if we're already dead, waiting to live, living in hell
Представь, что мы уже мертвы, ждем, чтобы жить, живем в аду.
Trying to cross over to heaven we're confusing ourselves
Пытаясь попасть на небеса, мы сбиваем себя с толку.
Planet earth's like Oceans 11, we're plottin' for the getaway
Планета Земля похожа на океаны 11, мы планируем побег.
1: Kendrick Lamar]
1: Кендрик Ламар]
When my childhood friends get sent away to prison on their first offense
Когда моих друзей детства отправляют в тюрьму за их первое преступление
It's fucked up but listen, we study God but don't know him
Это хреново, но Послушай, мы изучаем Бога, но не знаем его.
Criticize people that work on Sundays, two jobs just to feed their kids
Критикуйте людей, которые работают по воскресеньям на двух работах, чтобы прокормить своих детей.
Well, momma's scratching lottery tickets knowing that it's just a fairy tale
Что ж, мама царапает лотерейные билеты, зная, что это всего лишь сказка.
Cus' we ain't gonna win
Потому что мы не победим
Every time that she's bubblin' in, it feels like the devil's holding a pen
Каждый раз, когда она закипает, мне кажется, что дьявол держит ручку.
(Shit)
(Черт!)
Don't mind me I'm just thinking again
Не обращай на меня внимания я просто снова думаю
Thinking out loud, thinking the opposite of proud
Мысли вслух, мысли, противоположные гордости.
Cus' I'm disappointed at my self sometimes
Потому что иногда я разочаровываюсь в себе.
Self-esteem gets lower than night strippers
Самооценка становится ниже, чем у ночных стриптизерш.
Hard to motivate the right rhymes, inspired by true crimes
Трудно мотивировать правильные рифмы, вдохновленные настоящими преступлениями.
It's not a game, it's nothing to play with
Это не игра, не во что играть.
Turn it off then come back the next day, it's here to stay
Выключи его и возвращайся на следующий день, он здесь надолго.
Struggle that is
Это борьба.
I'm so infatuated with knowing something that's waiting after this life
Я так без ума от знания того, что ждет меня после этой жизни.
That means what I'm thinking is right
Это значит, что я думаю правильно.
Punch, loop the beat for a minute
Удар, повторяй ритм в течение минуты.
[Moment of silence for J. Dilla, he on his way home
[Минута молчания для Джей Диллы, он идет домой.
Know he see me spillin' my heart, hope for it soon
Знаю, он видит, как я изливаю душу, надеюсь на это в ближайшее время.
Wait a minute K. Dot!) you said turn it back on, bring it back
Подожди минутку, дот!) ты сказала, включи его снова, принеси обратно.
If dreams was reality
Если бы мечты были реальностью ...
If it was cool for you to be a casualty
Если бы это было круто для тебя быть жертвой ...
The only way that you can escape poverty
Это единственный способ избежать бедности.
Say that I'm weird but obviously you didn't get it when I said it the first time
Скажи, что я странный, но, очевидно, ты не понял, когда я сказал это в первый раз.
You're listening too far if you hear this part
Ты слушаешь слишком много, если слышишь эту часть.
I suggest you go back and press rewind
Я предлагаю вам вернуться назад и нажать кнопку перемотки назад
I fast forward to common thoughts of a human
Я быстро перехожу к обычным мыслям человека
Deep in my thoughts like Patrick Ewing in the paint
Глубоко в моих мыслях, как Патрик Юинг в красках.
Look what I brought to my state that they can't bring
- the industry need a fix
Посмотрите, что я привнес в свой штат, чего они не могут привнести
- индустрия нуждается в исправлении
Stick heroin needles inside politics, this is crack music
Воткни героиновые иглы в политику, это крэк-музыка
O-pi-um, inside the veins of them, I don't abuse it
О-Пи-Эм, в их венах, я не злоупотребляю этим.
Capture each moment like film, photo-shooting all my enemies moving
Запечатлевай каждый момент, как на пленке, фотографируй всех моих движущихся врагов.
Direct them to a casket
Направь их в гроб.
Give it to 'em only if they ask for it, if they want...
Дай им это, только если они попросят, если они захотят...
If they wanna see reality [haha]
Если они хотят увидеть реальность [ха-ха]
I'm losing you again ain't I?
Я снова теряю тебя, не так ли?
Ain't I, the perfect candidate to represent the fifty states?
Разве я не идеальный кандидат, чтобы представлять пятьдесят штатов?
Black President, they don't wanna see that
Черный президент, они не хотят этого видеть.
It's evident... pain is pain
Это очевидно ... боль есть боль.
We only love to hate each other that's striving for great-ness
Мы любим ненавидеть друг друга только в стремлении к величию.
I swear to God that we live in a Matrix
Клянусь Богом, мы живем в Матрице.
Take that blue pill then we start seeing spaceships
Прими эту синюю таблетку и мы начнем видеть космические корабли
Kanye, west-coast niggas do it the best
Канье, ниггеры с западного побережья делают это лучше всех
Bring each other down, crab in a bucket of fit
Валите друг друга, как крабы в ведре с припадком.
We learn to live with it I guess
Наверное, мы учимся жить с этим.
I mean dive with it, since we're already dead
Я имею в виду нырять с ним, поскольку мы уже мертвы.
Trying to cross over to heaven, that's what I said the first time
Пытаюсь попасть на небеса, вот что я сказал в первый раз.
Get it? Now little boy I gotta sit you down
Теперь, малыш, я должен тебя усадить.
Teach you about the things that we live around
Я расскажу тебе о том, что нас окружает.
Materialistic things that we buyin' now means nothing later when the dream kick in
Материалистические вещи, которые мы покупаем сейчас, ничего не значат позже, когда придет мечта.
Fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out...
Исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной...
2: Punch]
2: удар]
When the dreams was reality and money was love
Когда мечты были реальностью а деньги любовью
What would we do for a buzz to maintain our sanity
Что бы мы сделали ради кайфа, чтобы сохранить наше здравомыслие?
Chasing the wind, striving after this vanity
Гоняясь за ветром, стремясь к этому тщеславию
Traveling, no direction, the aim is casualty
Путешествие без направления, цель-жертва.
American dream or Scarface fantasy
Американская мечта или фантазия лица со шрамом
Kilos of coke and the arms of black families
Килограммы кокаина и оружие черных семей.
We use to it, our hearts draped in stone
Мы привыкли к этому, наши сердца закованы в камень.
A mother's dreams for her baby boy to come back home
Мать мечтает о том, чтобы ее сын вернулся домой.
Cus' he out pushin' that chrome, pursuing that cash
Потому что он толкает этот хром, гоняясь за деньгами
End another niggas dreams when the fo-fifth blast
Покончи с мечтами еще одного ниггера, когда раздастся пятый взрыв.
Now another mother screams picking out his casket
Теперь кричит другая мать, выковыривая его гроб.
Harsh reality, it seems like it's simple mathematics, it's not
Суровая реальность, кажется, что это простая математика, но это не так
It's trigonometry (trigganometry) divided by some real life
Это тригонометрия (тригганометрия), разделенная на некоторую реальную жизнь.
And he'll do it again just to get a mill' twice
И он сделает это снова, только чтобы получить миллион в два раза больше.
The streets mowed him, can't make past that
Улицы косят его, не могу пройти мимо этого.
It's not a dream it's reality, look where it's at [ugh]
Это не сон, это реальность, посмотри, где она находится.
What happened in Manhattan happens all the time
То, что случилось на Манхэттене, происходит постоянно.
In the hood, conspiracy to cover up crime
В гетто заговор с целью прикрытия преступлений.
No nickel and dime, one shot pettiness
Никаких пяти центов, мелочность на один выстрел.
I wrote it in my mind as a letter to the president
Я мысленно написал это письмо президенту.
World trade happened on the world stage
Мировая торговля происходила на мировой арене.
Same stage look at us as some educated apes
Посмотрите на нас как на образованных обезьян
On video stations women gyrating
На видео станциях вращаются женщины
Parading around, mind-raping the youth
Расхаживая вокруг, насилуя молодежь.
Fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out, fade me out...
Исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной, исчезни со мной...
Denzel Washington]
Дензел Вашингтон]
I'm the man up in this piece! You'll never see the light of da.
Я человек в этой пьесе, и ты никогда не увидишь свет папы.
Who the fuck d'ya think you fuckin' with? I'm the police!
С кем, черт возьми, ты, по-твоему, связался?
I run shit here, you just live here!
Я тут всем заправляю, а ты тут просто живешь!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.