Paroles et traduction Kendrick Lamar - Far From Here feat. Schoolboy Q
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
nigga
so
goddamn
stressed
out
Ниггер
так
чертовски
напряжен
I
feel
like
fuck
everything
right
now
Я
чувствую
что
прямо
сейчас
все
к
черту
See
I′ve
been
broke
too
long,
can't
find
a
job
to
save
my
life
Видишь
ли,
я
слишком
долго
был
на
мели,
не
могу
найти
работу,
чтобы
спасти
свою
жизнь.
But
I′ll
be
damned
if
I
give
'em
my
handout
Но
будь
я
проклят,
если
подам
им
свою
милостыню.
See
my
pride
is
one
thing
I
will
not
put
aside
Видишь
ли,
моя
гордость-это
то,
от
чего
я
не
откажусь.
I'm
too
proud
to
beg,
I′m
sorry
Left
Eye
Я
слишком
горд,
чтобы
умолять,
прости,
левый
глаз.
If
I
don′t
make
it
in
life,
motherfucker
I
tried
Если
я
не
добьюсь
этого
в
жизни,
ублюдок,
я
пытался.
You
ever
feel
like
nobody
never
understands
you
but
you?
Тебе
когда-нибудь
казалось,
что
никто,
кроме
тебя,
не
понимает
тебя?
Not
your
momma,
your
poppa,
only
person
is
you
Не
твоя
мама,
не
твой
папа,
единственный
человек
- это
ты.
Not
your
brother,
your
sister,
the
only
person
is
you
Не
твой
брат,
не
твоя
сестра,
единственный
человек
- это
ты.
You
ever
feel
like
nobody
never
understands
you
but
you?
Тебе
когда-нибудь
казалось,
что
никто,
кроме
тебя,
не
понимает
тебя?
Nobody,
nobody
but
you
Никто,
никто,
кроме
тебя.
So
it
feels
like,
like
it's
only
you
Так
что
мне
кажется,
что
это
только
ты.
So
I′m
feeling
like
I
want
to,
I
want
to
Поэтому
я
чувствую,
что
хочу
этого,
хочу
этого.
I
want
to,
I
want
to
go
so
far
from
here
Я
хочу,
я
хочу
уехать
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
I
need
to,
I
need
to
Мне
нужно,
мне
нужно
...
I
need
to,
I
need
to
go
so
far
from
here
Мне
нужно,
мне
нужно
уйти
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
It
seems
like,
you
can't
win
for
losing
Похоже,
ты
не
можешь
выиграть
из-за
проигрыша
Whatever
you′re
doing
turns
out
to
be
"what-are-you-doing?"
Что
бы
ты
ни
делал,
все
оборачивается
вопросом
" Что-ты-делаешь?".
Sick
of
assuming,
that
your
time
will
soon
come
Надоело
предполагать,
что
твое
время
скоро
придет.
Nobody
knows
the
position
that
you
in
Никто
не
знает,
в
каком
ты
положении.
But
it's
a
million
people
out
there
that′s
going
through
the
same
thing
Но
миллионы
людей
проходят
через
то
же
самое.
That
feeling,
hard
to
explain
Это
чувство
трудно
объяснить.
When
you
just,
just
want
to
get
away
Когда
ты
просто,
просто
хочешь
уйти.
Something
like
Что-то
вроде
...
You
ever
feel
like
nobody
never
understands
you
but
you?
Тебе
когда-нибудь
казалось,
что
никто,
кроме
тебя,
не
понимает
тебя?
Not
your
momma,
your
poppa,
only
person
is
you
Не
твоя
мама,
не
твой
папа,
единственный
человек
- это
ты.
Not
your
brother,
your
sister,
the
only
person
is
you
Не
твой
брат,
не
твоя
сестра,
единственный
человек
- это
ты.
You
ever
feel
like
nobody
never
understands
you
but
you?
Тебе
когда-нибудь
казалось,
что
никто,
кроме
тебя,
не
понимает
тебя?
Nobody,
nobody
but
you
Никто,
никто,
кроме
тебя.
So
it
feels
like,
like
it's
only
you
Так
что
мне
кажется,
что
это
только
ты.
So
I'm
feeling
like
I
want
to,
I
want
to
Поэтому
я
чувствую,
что
хочу
этого,
хочу
этого.
I
want
to,
I
want
to
go
so
far
from
here
Я
хочу,
я
хочу
уехать
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
I
need
to,
I
need
to
Мне
нужно,
мне
нужно
...
I
need
to,
I
need
to
go
so
far
from
here
Мне
нужно,
мне
нужно
уйти
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
Away
from
it
all
Подальше
от
всего
этого.
Take
me
out
of
Hell
where
only
Heaven
can
visit
Забери
меня
из
ада,
где
только
Небеса
могут
побывать.
The
smartest
astronomers,
they
won′t
even
see
my
vision
Даже
самые
умные
астрономы
не
увидят
моего
видения.
I′m
stuck
on
the
studio
couch,
now
I'm
thinking
bout
my
daughter
Я
застрял
на
диване
в
студии,
а
теперь
думаю
о
своей
дочери.
Times
is
getting
harder,
another
beat
is
slaughtered
Времена
становятся
все
тяжелее,
еще
один
бит
убит.
Just
press
record
or,
seems
like
I
need
a
mill′
to
keep
my
shit
in
order
Просто
нажми
на
запись
или,
кажется,
мне
нужна
мельница,
чтобы
держать
свое
дерьмо
в
порядке.
Instead
of
problem
solving
Вместо
решения
проблем
From
my
hat
to
my
shoes,
spirit
laced
with
pride
От
моей
шляпы
до
ботинок,
дух
пронизан
гордостью.
Set
some
shit
aside
to
help
me
wipe
my
teary
eyes
Отложи
немного
дерьма
в
сторону,
чтобы
помочь
мне
вытереть
слезы.
Reaching
for
the
skies,
pissing
on
a
cloud
Тянется
к
небесам,
мочится
на
облако.
Shitting
on
a
bird's
head,
higher
than
a
dread
Гадит
на
птичью
голову,
выше,
чем
страх.
As
I
fly
through
the
galaxy,
pain
and
the
agony
Когда
я
лечу
через
галактику,
боль
и
агония...
Nothing
is
surrounding
me,
living
my
life
Ничто
не
окружает
меня,
я
живу
своей
жизнью.
Though
it′s
better
to
write
Хотя
лучше
написать.
Configuring
my
style
to
the
streets,
bring
dark
to
the
light
Настраиваю
свой
стиль
на
улицы,
привношу
тьму
к
свету,
So
how
you
feel?
My
nigga,
I
keep
it
real
так
что
же
ты
чувствуешь?
мой
ниггер,
я
держу
все
по-настоящему
A
Schoolboy
soon
to
be
star,
Mr.
Lamar
Школьник,
который
скоро
станет
звездой,
Мистер
Ламар.
So
I'm
feeling
like
I
want
to,
I
want
to
Поэтому
я
чувствую,
что
хочу
этого,
хочу
этого.
I
want
to,
I
want
to
go
so
far
from
here
Я
хочу,
я
хочу
уйти
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
I
need
to,
I
need
to
Мне
нужно,
мне
нужно
...
I
need
to,
I
need
to
go
so
far
from
here
Мне
нужно,
мне
нужно
уйти
так
далеко
отсюда.
Very,
very
far
from
here
Очень,
очень
далеко
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.