Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Count Me Out
Zähl mich nicht mit
We
may
not
know
which
way
to
go
on
this
dark
road
Wir
wissen
vielleicht
nicht,
welchen
Weg
wir
auf
dieser
dunklen
Straße
gehen
sollen
(Mr.
Duckworth)
(Mr.
Duckworth)
All
of
these
hoes
make
it
difficult
All
diese
Schlampen
machen
es
schwierig
Session
ten,
breakthrough
Sitzung
zehn,
Durchbruch
One
of
these
lives,
I'ma
make
things
right
Eines
dieser
Leben,
ich
werde
die
Dinge
richtigstellen
With
the
wrongs
I've
done,
that's
one
of
you
now
Mit
dem
Unrecht,
das
ich
getan
habe,
das
ist
jetzt
einer
von
euch
With
the
Father,
Son,
'til
then,
I
fight
Mit
dem
Vater,
Sohn,
bis
dahin
kämpfe
ich
Rain
on
me,
put
the
blame
on
me
Regne
auf
mich,
gib
mir
die
Schuld
Got
guilt,
got
hurt,
got
shame
on
me
Hab
Schuld,
hab
Schmerz,
hab
Schande
auf
mir
Got
six
magazines
that's
aimed
at
me
Hab
sechs
Magazine,
die
auf
mich
gerichtet
sind
Done
every
magazine,
what's
fame
to
me?
Jedes
Magazin
gemacht,
was
ist
Ruhm
für
mich?
It's
a
game
to
me,
where
the
bedroom
at?
(And
I'm
tripping
and
falling)
Es
ist
ein
Spiel
für
mich,
wo
ist
das
Schlafzimmer?
(Und
ich
stolpere
und
falle)
Sleep,
I
ain't
never
had
affairs
with
that
Schlaf,
damit
hatte
ich
nie
Affären
What's
fed
when
the
hearts
and
the
words
don't
reach?
Was
wird
genährt,
wenn
die
Herzen
und
die
Worte
nicht
erreichen?
What's
fair
when
the
money
don't
take
things
back?
Was
ist
fair,
wenn
Geld
die
Dinge
nicht
zurücknimmt?
It's
rare
when
somebody
take
your
dreams
back
Es
ist
selten,
wenn
jemand
deine
Träume
zurücknimmt
I
care
too
much,
wanna
share
too
much
(and
I'm
tripping
and
falling)
Ich
kümmere
mich
zu
sehr,
will
zu
viel
teilen
(und
ich
stolpere
und
falle)
In
my
head
too
much,
I
shut
down
too
Zu
viel
in
meinem
Kopf,
ich
schalte
auch
ab
I
ain't
there
too
much,
I'm
a
complex
soul
Ich
bin
nicht
zu
oft
da,
ich
bin
eine
komplexe
Seele
They
layered
me
up,
then
broke
me
down
Sie
bauten
mich
auf,
dann
zerbrachen
sie
mich
And
morality's
dust,
I
lack
in
trust
Und
Moral
ist
Staub,
mir
fehlt
Vertrauen
This
time
around,
I
trust
myself
(and
I'm
tripping
and
falling)
Dieses
Mal
vertraue
ich
mir
selbst
(und
ich
stolpere
und
falle)
Please
everybody
else
but
myself
Allen
anderen
gefallen,
außer
mir
selbst
All
else
fails,
I
was
myself
Wenn
alles
andere
scheitert,
war
ich
ich
selbst
Outdone
fear,
outdone
myself
Angst
übertroffen,
mich
selbst
übertroffen
This
year,
you
better
one
yourself
Dieses
Jahr
übertrifft
du
dich
besser
selbst
Masks
on
the
babies,
mask
on
an
opp
(and
I'm
tripping
and
falling)
Masken
auf
den
Babys,
Maske
auf
einem
Feind
(und
ich
stolpere
und
falle)
Wear
masks
in
the
neighborhood
stores
you
shop
Trage
Masken
in
den
Nachbarschaftsläden,
in
denen
du
einkaufst
But
a
mask
won't
hide
who
you
are
inside
Aber
eine
Maske
verbirgt
nicht,
wer
du
innerlich
bist
Look
around,
the
reality's
carved
in
the
lies
Schau
dich
um,
die
Realität
ist
in
die
Lügen
gemeißelt
Wipe
my
ego,
dodge
my
pride
Wische
mein
Ego
weg,
weiche
meinem
Stolz
aus
Look
myself
in
the
mirror
(and
I'm
tripping
and
falling)
Schaue
mich
im
Spiegel
an
(und
ich
stolpere
und
falle)
Amityville,
I
ain't
seen
nothing
scarier
(on
and
on
and
on
and
on)
Amityville,
ich
habe
nichts
Schrecklicheres
gesehen
(immer
und
immer
weiter)
I
fought
like
a
Pitbull
Terrier,
blood
I
shed
could
fill
up
aquariums
Ich
kämpfte
wie
ein
Pitbullterrier,
Blut,
das
ich
vergoss,
könnte
Aquarien
füllen
Tell
all
my
angels,
"Carry
'em"
(and
I'm
tripping
and
falling)
Sag
all
meinen
Engeln,
"Tragt
sie"
(und
ich
stolpere
und
falle)
Every
emotion
been
deprived,
even
my
strong
points
couldn't
survive
Jede
Emotion
wurde
beraubt,
selbst
meine
Stärken
konnten
nicht
überleben
If
I
didn't
learn
to
love
myself,
forgive
myself
a
hundred
times,
dawg
Wenn
ich
nicht
gelernt
hätte,
mich
selbst
zu
lieben,
mir
hundertmal
zu
vergeben,
Kumpel
I
love
when
you
count
me
out
(huh)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(huh)
I
love
when
you
count
me
out
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
I
love
when
you
count
me
out
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
I
love
when
you
count
me
out
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fucking
it
up
Mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt
How
you
gon'
win
my
trust
when
the
lies
run
deep?
(Brrah,
ooh,
brrah)
Wie
willst
du
mein
Vertrauen
gewinnen,
wenn
die
Lügen
tief
sitzen?
(Brrah,
ooh,
brrah)
How
you
gon'
bend
your
love
when
the
bad
don't
sleep?
Wie
willst
du
deine
Liebe
beugen,
wenn
das
Böse
nicht
schläft?
Beep,
beep,
crash
our
feelings
in
the
middle
of
the
street
(vroom,
vroom)
Piep,
piep,
zerschmettern
unsere
Gefühle
mitten
auf
der
Straße
(wrumm,
wrumm)
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fucking
it
up
Mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt
When
you
was
at
your
lowest,
tell
me,
where
the
hoes
was
at?
Als
du
am
Tiefpunkt
warst,
sag
mir,
wo
waren
die
Schlampen?
When
you
was
at
your
lowest,
tell
me,
where
the
bros
was
at?
Als
du
am
Tiefpunkt
warst,
sag
mir,
wo
waren
die
Kumpels?
3:30
in
the
morning,
scroll
through
the
call
log
3:30
Uhr
morgens,
scrolle
durch
die
Anrufliste
Ain't
nobody
but
the
mirror
looking
for
the
fall
off
(brrr)
Niemand
außer
dem
Spiegel
sucht
nach
dem
Absturz
(brrr)
I
love
when
you
count
me
out
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
I
love
when
you
count
me
out
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
I
love
when
you
count
me
out
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
I
love
when
you
count
me
out
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
My
name
is
in
your
mouth,
shoo,
shoo
Mein
Name
ist
in
deinem
Mund,
husch,
husch
It's
gon'
take
more
than
pride
to
stop
Es
wird
mehr
als
Stolz
brauchen,
um
mich
aufzuhalten
Call
911,
I
caught
a
body
Ruf
911,
ich
hab
jemanden
umgelegt
Sun
up
now,
yesterday
is
fading
Sonnenaufgang
jetzt,
gestern
verblasst
Healing's
only
one
mile
away
Heilung
ist
nur
eine
Meile
entfernt
Let
me
tell
you
'bout
the
women
I
know
(that's
my
baby)
Lass
mich
dir
von
den
Frauen
erzählen,
die
ich
kenne
(das
ist
mein
Baby)
I
know
karma
like
to
follow
us
strong
(sheesh)
Ich
weiß,
Karma
folgt
uns
gerne
stark
(sheesh)
I
know
millionaires
that
feel
alone
(sheesh)
Ich
kenne
Millionäre,
die
sich
allein
fühlen
(sheesh)
Anytime
I
couldn't
find
God,
I
still
could
find
myself
through
a
song
Jedes
Mal,
wenn
ich
Gott
nicht
finden
konnte,
konnte
ich
mich
immer
noch
durch
ein
Lied
finden
Many
find
they
life
in
a
phone
Viele
finden
ihr
Leben
in
einem
Telefon
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fucking
it
up
Mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt
You
said
I'd
feel
better
if
I
just
worked
hard
Du
sagtest,
ich
würde
mich
besser
fühlen,
wenn
ich
einfach
hart
arbeiten
würde
Without
lifting
my
head
up,
that
left
me
fed
up
Ohne
meinen
Kopf
zu
heben,
das
hat
mich
satt
gemacht
You
made
me
worry,
I
wanted
my
best
version
Du
hast
mir
Sorgen
gemacht,
ich
wollte
meine
beste
Version
But
you
ignored
me,
then
changed
the
story
Aber
du
hast
mich
ignoriert,
dann
die
Geschichte
geändert
Then
changed
the
story
Dann
die
Geschichte
geändert
Good
energy
in
the
room,
drop
the
location,
please
Gute
Energie
im
Raum,
gib
den
Standort
durch,
bitte
Antibiotic
for
the
womb
when
I'm
frustrated,
please
Antibiotikum
für
den
Schoß,
wenn
ich
frustriert
bin,
bitte
(Antibiotic
for
the
womb
when
I'm
frustrated)
(Antibiotikum
für
den
Schoß,
wenn
ich
frustriert
bin)
Tryna
keep
my
good
conscious
in
rotation
(no,
no)
Versuche,
mein
gutes
Gewissen
in
Rotation
zu
halten
(nein,
nein)
Thoughts
in
my
head,
they
living
there
with
no
(tryna
keep
my
good)
Gedanken
in
meinem
Kopf,
sie
leben
dort
ohne
(versuche
mein
gutes
zu
halten)
I
made
a
decision,
never
give
you
my
feelings
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen,
dir
niemals
meine
Gefühle
zu
geben
Fuck
with
you
from,
fuck
with
you
from
a
distance
Fick
dich
von,
fick
dich
von
weitem
Some
put
it
on
the
devil
when
they
fall
short
Manche
schieben
es
auf
den
Teufel,
wenn
sie
scheitern
I
put
it
on
my
ego,
lord
of
all
lords
Ich
schiebe
es
auf
mein
Ego,
Herr
aller
Herren
Sometimes
I
fall
for
her,
dawg
Manchmal
verfalle
ich
ihr,
Kumpel
I
love
when
you
count
me
out
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
I
love
when
you
count
me
out
(sheesh)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(sheesh)
I
love
when
you
count
me
out
(sheesh)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(sheesh)
I
love
when
you
count
me
out
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
nicht
mitzählst
(brrah,
ooh,
brrah,
ooh,
brrah)
My
name
is
in
your
mouth
Mein
Name
ist
in
deinem
Mund
Fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fuck
it
up,
fucking
it
up
(shoo,
shoo)
Mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt,
mach's
kaputt
(husch,
husch)
Miss
Regrets,
I
believe
that
you
done
me
wrong
(Miss
Regrets)
Fräulein
Bedauern,
ich
glaube,
du
hast
mir
Unrecht
getan
(Fräulein
Bedauern)
Miss
Regrets,
can
you
please
exit
out
my
home?
(Miss
Regrets)
Fräulein
Bedauern,
kannst
du
bitte
mein
Zuhause
verlassen?
(Fräulein
Bedauern)
Miss
Regret,
I
think
I'm
better
off
alone
(Miss
Regrets)
Fräulein
Bedauern,
ich
glaube,
ich
bin
allein
besser
dran
(Fräulein
Bedauern)
Miss
Regret,
Miss
Regret,
I
got
these
deep
regrets
Fräulein
Bedauern,
Fräulein
Bedauern,
ich
habe
dieses
tiefe
Bedauern
(And
I'm
tripping
and
falling)
some
things
I
can't
forget
(Und
ich
stolpere
und
falle)
manche
Dinge
kann
ich
nicht
vergessen
Lord
knows,
I
tried
my
best,
you
said
it's
not
my
best
Gott
weiß,
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
du
sagtest,
es
ist
nicht
mein
Bestes
I
came
up
out
my
flesh
Ich
kam
aus
meinem
Fleisch
heraus
Some
things
I
must
confess
(and
I'm
tripping
and
falling)
Manche
Dinge
muss
ich
gestehen
(und
ich
stolpere
und
falle)
Spoke
my
truth,
paid
my
debt,
can't
you
see
I'm
a
wreck?
(Ah-yah)
Sprach
meine
Wahrheit,
zahlte
meine
Schuld,
siehst
du
nicht,
dass
ich
ein
Wrack
bin?
(Ah-yah)
Let
me
lose,
I
digress,
this
is
me
and
I'm
blessed
(ah-yah,
ah-yah)
Lass
mich
verlieren,
ich
schweife
ab,
das
bin
ich
und
ich
bin
gesegnet
(ah-yah,
ah-yah)
This
is
me
and
I'm
blessed
(ah-yah)
Das
bin
ich
und
ich
bin
gesegnet
(ah-yah)
This
is
me
and
I'm
blessed
(ah-yah)
Das
bin
ich
und
ich
bin
gesegnet
(ah-yah)
This
is
me
and
I'm
blessed
(ah-yah)
Das
bin
ich
und
ich
bin
gesegnet
(ah-yah)
Anybody
fighting
through
the
stress?
(Ah-yah)
Kämpft
jemand
durch
den
Stress?
(Ah-yah)
Anybody
fighting
through
the-
Kämpft
jemand
durch
den-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Natche, J. Pounds, Kendrick Lamar, M. Spears, Sam Dew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.