Kendrick Lamar - DUCKWORTH. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendrick Lamar - DUCKWORTH.




DUCKWORTH.
ДАКВОРФ.
It was always me vs the world
Это всегда был я против всего мира,
Until I found it's me vs me
Пока я не понял, что это я против себя.
Why, why, why, why?
Почему, почему, почему, почему?
Why, why, why, why?
Почему, почему, почему, почему?
Just remember, what happens on Earth stays on Earth
Просто помни, что происходит на Земле, остается на Земле.
We gon' put it in reverse
Мы собираемся пустить это в обратном порядке.
Darling, I told you many times
Дорогая, я говорил тебе много раз,
And I am telling you once again
И я говорю тебе еще раз,
Just to remind you, sweetheart
Просто чтобы напомнить тебе, милая,
That my-
Что мой-
Oh Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard
О, Ламар, Дева Мария и марихуана, времена тяжелые.
Pray with the hooligans, shadows all in the dark
Молись с хулиганами, тени во тьме.
Fellowship with demons and relatives, I'm a star
Братство с демонами и родственниками, я звезда.
Life is one funny mothafucka
Жизнь - забавная штука,
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him
Настоящий комик, ты должен любить его, ты должен верить ему.
I might be buggin', infomercials and no sleep
Может, я схожу с ума, телемагазины и недосып.
Introverted by my thoughts; children, listen, it gets deep
Интроверт по своим мыслям; дети, слушайте, это глубоко.
See, once upon a time inside the Nickerson Garden projects
Видите ли, когда-то в проектах Никерсон Гарден
The object was to process and digest poverty's dialect
Целью было переварить диалект бедности.
Adaptation inevitable: gun violence, crack spot
Адаптация неизбежна: вооруженное насилие, наркопритоны.
Federal policies raid buildings and drug professionals
Федералы совершают налеты на здания и ловят наркоторговцев.
Anthony was the oldest of seven
Энтони был старшим из семи,
Well-respected, calm and collected
Уважаемый, спокойный и собранный.
Laughin' and jokin' made life easier; hard times, Momma on crack
Смех и шутки делали жизнь легче; тяжелые времена, мамаша на крэке.
A four-year-old tellin' his nanny he needed her
Четырехлетний ребенок говорил своей няне, что нуждается в ней.
His family history: pimpin' and bangin'
Его семейная история: сутенерство и перестрелки.
He was meant to be dangerous
Ему суждено было быть опасным.
Clocked him a grip and start slangin'
Раздобыл пушку и начал толкать.
Fifteen, scrapin' up his jeans with quarter pieces
В пятнадцать лет набивал карманы четвертаками.
Even got some head from a smoker last weekend
Даже переспал с одной курильщицей на прошлых выходных.
Dodged a policeman, workin' for his big homie
Уклонился от полиции, работая на своего босса.
Small-time hustler, graduated to a brick on him
Мелкий мошенник, дорос до кирпича.
10, 000 dollars out of a project housing, that's on the daily
10 000 долларов из социального жилья, это ежедневно.
Seen his first mil twenty years old, had a couple of babies
Увидел свой первый миллион в двадцать лет, у него было двое детей.
Had a couple of shooters
Была парочка стрелков.
Caught a murder case, fingerprints on the gun they assumin'
Попался на убийстве, отпечатки пальцев на оружии, они предполагают.
But witnesses couldn't prove it
Но свидетели не смогли этого доказать.
That was back when he turned his back and they killed his cousin
Это было тогда, когда он отвернулся, и они убили его кузена.
He beat the case and went back to hustlin'
Он выиграл дело и вернулся к мошенничеству.
Bird-shufflin', Anthony rang
Вертелся, Энтони звонил.
The first in the projects with the two-tone Mustang
Первый в районе с двухцветным Мустангом.
That 5.0 thing, they say 5-0 came
Эта штука 5.0, говорят, приехали копы.
Circlin' parking lots and parking spots
Кружатся по парковкам и местам для парковки.
And hoppin' out while harrassin' the corner blocks
И выскакивают, преследуя кварталы.
Crooked cops told Anthony he should kick it
Продажные копы сказали Энтони, что он должен сваливать.
He brushed 'em off and walked back to the Kentucky Fried Chicken
Он отмахнулся от них и вернулся в KFC.
See, at this chicken spot
Видите ли, в этом кафешке
There was a light-skinned nigga that talked a lot
Был светлокожий парень, который много болтал,
With a curly top and a gap in his teeth
С кудрявой головой и щербинкой между зубами.
He worked the window, his name was Ducky
Он работал в окошке, его звали Даки.
He came from the streets, the Robert Taylor Homes
Он был с улицы, из домов Роберта Тейлора.
Southside Projects, Chiraq, the Terror Dome
Южные проекты, Чирак, Купол Ужаса.
Drove to California with a woman on him and 500 dollars
Уехал в Калифорнию с женщиной и 500 долларами.
They had a son, hopin' that he'd see college
У них родился сын, надеялись, что он поступит в колледж.
Hustlin' on the side with a nine-to-five to freak it
Подхалтуривал на стороне, работая с девяти до пяти.
Cadillac Seville, he'd ride his son around on weekends
Кадиллак Севилья, он катал сына по выходным.
Three-piece special with his name on the shirt pocket
Тройка с его именем на кармане рубашки.
'Cross the street from the projects, Anthony planned to rob it
Через дорогу от проектов, Энтони планировал ограбить его.
Stuck up the place before, back in '84
Грабил это место раньше, еще в 84-м.
That's when affiliation was really eight gears of war
Тогда банды были настоящими машинами войны.
So many relatives tellin' us, sellin' us devilish works
Так много родственников, говорящих нам, продающих нам дьявольские делишки.
Killin' us, crime, intelligent, felonious
Убивая нас, преступность, умная, злодейская.
Prevalent proposition with 9's
Распространенное предложение с 9-миллиметровыми.
Ducky was well-aware
Даки был в курсе.
They robbed the manager and shot a customer last year
В прошлом году они ограбили менеджера и застрелили покупателя.
He figured he'd get on these niggas' good sides
Он решил, что должен войти к этим парням в доверие.
Free chicken every time Anthony posted in line
Бесплатная курица каждый раз, когда Энтони вставал в очередь.
Two extra biscuits, Anthony liked him and then let him slide
Два дополнительных печенья, Энтони нравился ему, и он позволил ему уйти.
They didn't kill him; in fact
Они не убили его; фактически,
It look like they're the last to survive
Похоже, они последние выжившие.
Pay attention, that one decision changed both of they lives
Обрати внимание, это одно решение изменило жизни их обоих.
One curse at a time
Одно проклятие за раз.
Reverse the manifest and good karma, and I'll tell you why
Переверни предназначение и добрую карму, и я скажу тебе, почему.
You take two strangers and put 'em in random predicaments
Ты берешь двух незнакомцев и помещаешь их в случайные ситуации.
Give 'em a soul so they can make their own choices and live with it
Дай им душу, чтобы они могли делать свой собственный выбор и жить с этим.
Twenty years later, them same strangers, you make 'em meet again
Двадцать лет спустя эти же незнакомцы снова встречаются.
Inside recording studios where they reapin' their benefits
В студии звукозаписи, где они пожинают плоды своего труда.
Then you start remindin' them about that chicken incident
Потом ты начинаешь напоминать им о том случае с курицей.
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence?
Кто бы мог подумать, что величайший рэпер станет таковым по стечению обстоятельств?
Because if Anthony killed Ducky, Top Dawg could be servin' life
Потому что, если бы Энтони убил Даки, Top Dawg мог бы сесть пожизненно.
While I grew up without a father and die in a gunfight
Пока я рос без отца и умер в перестрелке.
While I grew up without a father and die in a gunfight
Пока я рос без отца и умер в перестрелке.
Because if Anthony killed Ducky, Top Dawg could be servin' life
Потому что, если бы Энтони убил Даки, Top Dawg мог бы сесть пожизненно.
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence?
Кто бы мог подумать, что величайший рэпер станет таковым по стечению обстоятельств?
Then you start remindin' them about that chicken incident
Потом ты начинаешь напоминать им о том случае с курицей.
Inside recording studios where they reapin' their benefits
В студии звукозаписи, где они пожинают плоды своего труда.
Twenty years later, them same strangers, you make 'em meet again
Двадцать лет спустя эти же незнакомцы снова встречаются.
Give 'em a soul so they can make their own choices and live with it
Дай им душу, чтобы они могли делать свой собственный выбор и жить с этим.
You take two strangers and put 'em in random predicaments
Ты берешь двух незнакомцев и помещаешь их в случайные ситуации.
Reverse the manifest and good karma, and I'll tell you why
Переверни предназначение и добрую карму, и я скажу тебе, почему.
That one decision changed both of they lives, one curse at a time
Это одно решение изменило жизни их обоих, одно проклятие за раз.
Pay attention
Обрати внимание.
But care
Но будь осторожна.
Cocaine quarter since one like this, immaculate concept
Четверть кокаина с тех пор, как этот, безупречная концепция.
Loyalty, got royalty inside my DNA
Верность, у меня королевская кровь в ДНК.
I got, I got, I got, I got
У меня есть, у меня есть, у меня есть, у меня есть.
So, I was takin' a walk the other day
Итак, я гулял на днях...





Writer(s): Joseph W. Scott, Patrick Douthit, Kendrick Duckworth, Don D. Robey, Jean Matyka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.