Kendrick Lamar - DUCKWORTH. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendrick Lamar - DUCKWORTH.




It was always me versus the world
Так было всегда: я против мира
Until I found it's me versus me
До тех пор, пока я не понял: я против себя
Why, why, why, why?
Почему?
Why, why, why, why?
Почему?
Just remember, what happens on Earth stays on Earth!
Просто помни, что это только между нами
We gon' put it in reverse
Мы проиграем все в обратном порядке
Darling, I told you many times
дорогая, я говорил тебе много раз
And I am telling you once again
И я скажу тебе еще раз
Just to remind you, sweetheart
Чтобы напомнить тебе, милая,
That my-
Что моя...
Oh, Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard
Ох, Ламар, аве Мария и марихуана, трудные времена
Pray with the hooligans, shadows all in the dark
Молюсь с хулиганами, все тени в темноте
Fellowship with demons and relatives, I'm a star
Дружба с демонами и родными, я звезда.
Life is one funny mo'fucker
Жизнь забавный пи юк,
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him
Живая комедия, тебе нужно полюбить ее, тебе нужно поверить ей
I might be buggin', infomercials and no sleep
Я, наверное, уже подгоняю, рекламные ролики и никакого сна
Introverted by my thoughts; children, listen, it gets deep
Мои мысли делают меня интровертом, слушайте, дети, сейчас копну глубже
See, once upon a time inside the Nickerson Garden projects
В общем, когда-то в трущобах Никерсон-гарден
The object was to process and digest poverty's dialect
Целью было обработать и переварить диалект бедноты
Adaptation inevitable, gun violence, crack spot
Адаптация неизбежна, перестрелка, точка с крэком,
Federal policies raid buildings and drug professionals
Федералы устраивают налёты на дома и наркотических профессионалов.
Anthony was the oldest of seven
Энтони был самым старшим из семи детей,
Well-respected, calm and collected
Уважаемым, спокойным и собранным,
Laughin' and jokin' made life easier, hard times, Momma on crack
Смешки и шуточки делали жизнь проще, трудные времена, мама под крэком
A four-year-old tellin' his nanny he needed her
Четырёхлетка говорит своей няне, что она нужна ему.
His family history, pimpin' and bangin'
История его семьи сутенёрство им банды,
He was meant to be dangerous
Ему было предначертано стать опасным,
Clocked him a grip and start slangin'
Взялся за ствол и начал толкать,
15, scrapin' up his jeans with quarter pieces
В пятнадцать рвёт себе джинсы четвёртками,
Even got some head from a smoker last weekend
На прошлой неделе ему даже отсосала какая-то куряга
Dodged a policeman, workin' for his big homie
Сбежал от полицейского, работает на старшого,
Small-time hustler, graduated to a brick on him
Мелкий шустрила, дошёл до брикета на рыло,
10,000 dollars out of a project housing, that's on the daily
Десять тысяч долларов с района, и так каждый день.
Seen his first mill' 20 years old, had a couple of babies
Увидел первый миллион в двадцать лет, завёл пару детишек,
Had a couple of shooters
Нанял пару братков
Caught a murder case, fingerprints on the gun they assumin'
Вляпался в дело об убийстве, ему приписывают отпечатки на пистолете,
But witnesses couldn't prove it
Но свидетель не мог этого доказать,
That was back when he turned his back and they killed his cousin
Дело было, когда он отвернулся и убили его кузена
He beat the case and went back to hustlin'
Обвинение сняли, он снова берётся за "работу",
Bird-shufflin', Anthony rang
Мешает "птичку". Энтони прогремел
The first in the projects with the two-tone Mustang
Первый на районе с двухцветным "Мустангом
That 5.0 thing, they say 5-0 came
С пятилитровым движком, говорят, приехали копы
Circlin' parking lots and parking spots
Объезжают парковки и стоянки,
And hoppin' out while harrassin' the corner blocks
Выходят и прессуют парней на углах,
Crooked cops told Anthony he should kick it
Оборотни в погонах велели Энтони завязывать,
He brushed 'em off and walked back to the Kentucky Fried Chicken
Он отмахнулся от них, и вернулся в "Кентакки фрайд чикен".
See, at this chicken spot
В той забегаловке
There was a light-skinned nigga that talked a lot
Там был светлокожий нига , который много говорил
With a curly top and a gap in his teeth
У него были курчавые волосы и щель в зубах,
He worked the window, his name was Ducky
Он выдавал заказы, его звали Даки
He came from the streets, the Robert Taylor Homes
Он был родом с улиц, из Роберт Тэйлор Хоумз,
Southside Projects, Chiraq, the Terror Dome
Трущоб Саут-Сайда, чирак, страшное место,
Drove to California with a woman on him and 500 dollars
переехал в Калифорнию со своей женщиной и 500$
They had a son, hopin' that he'd see college
У них был сын, они надеялись, что он будет учиться в коллежде
Hustlin' on the side with a nine-to-five to freak it
Мутил на стороне, но была и обычная работа,
Cadillac Seville, he'd ride his son around on weekends
Кадилак Севиль, возит сына на выходных
Three-piece special with his name on the shirt pocket
Обед из трёх блюд, его имя на кармане рубашки
'Cross the street from the projects, Anthony planned to rob it
Через дорогу напротив Энтони планировал ограбить кафе
Stuck up the place before, back in '84
Он уже брал заведение в 84-м
That's when affiliation was really eight gears of war
Тогда принадлежность к банде была восемью орудиями войны,
So many relatives tellin' us, sellin' us devilish works
Столько родных агитируют нас, продают нам дьявольские товары
Killin' us, crime, intelligent, felonious
Убивают нас, криминал, умный и умышленный,
Prevalent proposition with 9's
Распространённое суждение с 9-мм
Ducky was well-aware
Даки хорошо знал об этом
They robbed the manager and shot a customer last year
В прошлом году ограбили управляющего и выстрелили в клиента,
He figured he'd get on these niggas' good sides
Он понял, что надо затронуть добрые струны этих ниггеров
Free chicken every time Anthony posted in line
Давал Энтони бесплатную курицу, когда тот появлялся в очереди
Two extra biscuits, Anthony liked him and then let him slide
Два лишних печенья, Энтони он нравился,
They didn't kill him, in fact, it look like they're the last to survive
Его отпустили, его не убили фактически, казалось, что они-то должны были выжить в последнюю очередь.
Pay attention, that one decision changed both of they lives
Обратите внимание, одно решение изменило жизни их обоих,
One curse at a time
Одно проклятие сразу
Reverse the manifest and good karma, and I'll tell you why
Разворачивает судьбу и хорошую карму, и я расскажу вам почему:
You take two strangers and put 'em in random predicaments
Берете двух незнакомцев и устраиваешь им разные трудности
Give 'em a soul so they can make their own choices and live with it
Наделяешь их душой, чтобы могли делать свой выбор и жить с ним
20 years later, them same strangers, you make 'em meet again
Двадцать лет спустя ты снова сводишь тех же незнакомцев
Inside recording studios where they reapin' their benefits
В студии звукозаписи, где те пожинают свои выгоды
Then you start remindin' them about that chicken incident
А потом ты вспоминаешь про тот случай с курицей.
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence?
Кто бы мог подумать, что величайший рэппер вырос из совпадения?
Because if Anthony killed Ducky, Top Dawg could be servin' life
Ведь если бы Энтони убил Даки, Top Dawg был бы в тюрьме (Энтони Тиффит, владелец лейбла, где находится Кендрик)
While I grew up without a father and die in a gunfight
А я рос бы без отца и умер бы в перестрелке.
So, I was takin' a walk the other day
В общем, я недавно гулял.





Writer(s): k. duckworth, p. douthit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.