Kendrick Lamar - For the Homies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kendrick Lamar - For the Homies




For the Homies
Для братвы
And this is for the homies
И это для братвы,
I'm talking bout the swap meets, Rollie
Я говорю о барахолках, Ролексах,
chain-wearing niggas with the white tee
ниггерах в белых футболках с цепями,
Baby tell the truth, yeah you know we...
Детка, скажи правду, да ты знаешь, мы...
Somebody get ready to pass me the hit of that endo, I'm tryna get blown
Кто-нибудь, дайте мне затянуться эндо, я хочу улететь,
I'm tryna get turned up like the fifteens in my Cadillac brown, looking for E.T. to phone home
Хочу врубить пятнашки на полную в моем коричневом Кадиллаке, жду звонка от Инопланетянина,
Tadow, the flavor I kick reminisce the good days
Тадааам, вкус, который я ловлю, напоминает о добрых временах,
Thinking back when we used to run in the swap meet for the Rollie chains
Вспоминаю, как мы бегали по барахолке в поисках цепей Ролекс,
Pro Club t-shirts, whiter than Anglo-Saxons
Футболки Pro Club, белее, чем англосаксы,
Make it a 1X-Tall, crispy with the cotton fashion
Размер 1X-Tall, хрустящая хлопковая мода,
That's fashion if you come where I'm from
Это мода, если ты оттуда, откуда я,
Compton California, one love to the murder capital under the sun
Комптон, Калифорния, одна любовь столице убийств под солнцем,
Young niggas running around the street with heat bigger than me
Молодые ниггеры бегают по улицам с пушками больше меня,
But I don't trip, I still dip like salsa to a chip
Но я не парюсь, я все еще двигаюсь, как сальса с чипсами,
Rolling down Rosecrans to scoop up my man, A-Mack
Качу по Роузкранс, чтобы забрать моего братана, А-Мэка,
He talking about some foolishness on how we can pick up on some hoes, believe that
Он говорит какую-то чушь о том, как мы можем подцепить телок, поверь,
And so I scooped him round 3: 30
И вот я забрал его в 3:30,
Telling me it's all good, Tiger Woods, now we looking for the +birdy+ birdies
Говорит мне, что все путем, Тайгер Вудс, теперь мы ищем птичек,
Stopped at the sto' to get some rubbers
Заскочили в магазин за резиной,
Pulled up on the breezies, well what do you know? I think they love us
Подкатили к красоткам, ну что ты знаешь? Кажется, они нас любят,
And this is for the homies
И это для братвы,
I'm talking bout the swap meets, Rollie
Я говорю о барахолках, Ролексах,
chain-wearing niggas with the white tee
ниггерах в белых футболках с цепями,
Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
Детка, скажи правду, да ты знаешь, у нас все идет как надо,
And if you feel good (hey)
И если тебе хорошо (эй),
raise your hands high and throw up your hood (hey)
подними руки вверх и накинь капюшон (эй),
Represent the city like you know you should (hey)
Представляй свой город, как ты должна, (эй),
I want to make sure that you understood we got it going on
Я хочу убедиться, что ты поняла, у нас все идет как надо,
(Is that right? Is that right?) We got it going on
(Все верно? Все верно?) У нас все идет как надо,
(Is that right? Is that right?) We got it going on
(Все верно? Все верно?) У нас все идет как надо,
(Is that right? Is that right?) We got it going on
(Все верно? Все верно?) У нас все идет как надо,
(Is that right? Is that right?) We got it going on
(Все верно? Все верно?) У нас все идет как надо,
As I continue my day, quite copacetic
Продолжаю свой день, довольно безмятежно,
Headed to my momma's house to see what them greens are talking bout, hungry as hell
Направляюсь к маме домой, посмотреть, что там с зеленью, чертовски голоден,
Had the right grub, I bail, need some gas
Поел как следует, сваливаю, нужно заправиться,
ARCO station on Avalon, a relative hit me up as he rolled past
Заправка ARCO на Авалоне, родственник окликнул меня, проезжая мимо,
We used to stand in line for Jordans, excited we got 'em
Мы раньше стояли в очереди за Джорданами, рады, что их достали,
Rocking platinum FUBU jeans with rubber bands tied to the bottom
Носили платиновые джинсы FUBU с резинками на штанинах,
Throwback jerseys, Chamberlain and James Worthy was two of my favorites
Ретро-джерси, Чемберлен и Джеймс Уорти были моими любимыми,
I might pull out the green Larry Bird on special occasions
Могу надеть зеленую форму Ларри Берда по особым случаям,
But anyway I'm steady coasting, smoking on that Hiroshima
Но в любом случае я спокойно качу, курю Хиросиму,
Ashtray got a million roaches, I'm focussed but feeling good
Пепельница полна бычков, я сосредоточен, но чувствую себя хорошо,
The homies hanging on {?} and Monte Carlos
Братва зависает на Regal и Monte Carlo,
Impalas and {?}, shoot something nigga, break that fifty
Impala и Cutlass, стреляй, ниггер, разбей эту полтинник,
I'm grabbing the city like I'm supposed to
Я захватываю город, как и положено,
Making my presence/presents felt like Christmas day, what can I say?
Даю о себе знать, как в Рождество, что я могу сказать?
Every vocal is spoken with the wisdom of a G
Каждое слово произносится с мудростью настоящего гангстера,
If you can't relate then please have a seat
Если ты не понимаешь, то, пожалуйста, присядь,
So, wherever you located, won't you let it be known
Итак, где бы ты ни находилась, дай знать,
and put on for the soil of which you was grown
и представь место, где ты выросла,
I put on like brand new Chuck Taylors while giving you cuts
Я выпендриваюсь, как в новых кедах Chuck Taylor, выдавая тебе стильные нарезки,
like fresh tapers, I'm such a fool with it, go nuts
как свежие стрижки, я такой дурак, сходи с ума,
You bullshitting like Tuck, the bounce then untuck
Ты врешь, как Так, отскочи, а потом расслабься,
The bounce then throw up, a rare jewel, you duck
Отскочи, а потом блевани, редкая жемчужина, ты утка,
Take 'em to school I must, this for the cool in us
Должен учить их, это для крутых в нас,
This ain't for you, so what?!
Это не для тебя, ну и что?!





Writer(s): CHANTAL KREVIAZUK, KENDRICK DUCKWORTH, MARK ANTHONY SPEARS, JOHNNY MCKINZIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.