Paroles et traduction Kendrick Lamar - Let Me Be Me
Everybody,
just
clap
your
hands
if
you're
real
Все,
просто
хлопайте
в
ладоши,
если
вы
настоящие.
Middle
finger
up,
give
a
fuck
how
they
feel
Средний
палец
вверх,
плевать,
что
они
чувствуют.
Be
yourself,
just
show
that
you're
real
Будь
собой,
просто
покажи,
что
ты
настоящий.
Middle
fingers
up
Средний
палец
вверх.
Just
let
me
be
me
Просто
позволь
мне
быть
собой.
That's
the
only
way
I
know
Это
единственный
способ,
который
я
знаю.
Just
let
me
be
me
Просто
позволь
мне
быть
собой.
That's
the
only
way
I
know
Это
единственный
способ,
который
я
знаю.
That's
the
only
way
I
know
how
to
hold
it
down
Только
так
я
знаю,
как
удержать
его.
That's,
that's
the
only
way
I
know
how
to
hold
it
down
Это,
это
единственный
способ,
которым
я
знаю,
как
удержать
его.
just
wanna
be
me
Просто
хочу
быть
собой.
No
disrespect,
but
motherfuck
you
Никакого
неуважения,
но
мать
твою!
My
education
stopped
at
a
high
school
degree
Мое
образование
прекратилось
в
средней
школе.
But
I
can
outsmart
any
high
IQ
Но
я
могу
перехитрить
любой
высокий
IQ.
Draped
in
some
fly
shit
Задрапирован
в
какую-то
муху.
Call
me
Jeff
Goldblum
Зови
меня
Джефф
Голдблум.
Cold,
my
style
making
my
nose
run
Холодно,
мой
стиль
заставляет
нос
бежать.
Oh,
I
stare
at
the
mirror
then
realize,
that
real
lies
within
me
О,
я
смотрю
в
зеркало
и
понимаю,
что
настоящая
ложь
внутри
меня.
Some
say
I'm
crazy
cause
I
think
like
I
need
a
shrink
Некоторые
говорят,
что
я
сумасшедший,
потому
что
я
думаю,
что
мне
нужен
психиатр.
Ask
too
many
questions
about
the
stars
and
Earth
shit
Задавай
слишком
много
вопросов
о
звездах
и
земном
дерьме.
Rather
be
in
the
studio
then
out
buying
drinks
Лучше
быть
в
студии,
чем
покупать
напитки.
So
if
I'm
not
clubbing,
don't
think
I'm
on
some
jerk
shit
Так
что,
если
я
не
в
клубе,
не
думай,
что
я
под
кайфом.
And
California
on
that
jerk
shit
И
Калифорния
на
этом
дерьме.
But
I'd
just
rather
2-step,
like
my
first
steps
Но
я
бы
предпочел
2 шага,
как
мои
первые
шаги.
Jill
Scott
on
my
iPod,
as
my
head
rests
Джилл
Скотт
на
моем
айподе,
пока
моя
голова
лежит.
And
yeah
I
know
I'm
from
Compton,
Cali
И
да,
я
знаю,
что
я
из
Комптона,
Кали.
But
I
don't
lace
up
Chucks
or
rock
tan
khakis
Но
я
не
зашнуровываю
Чаки
и
не
зажигаю.
And
skinny
jeans
ain't
quite
the
lick
И
узкие
джинсы
не
совсем
лижут.
I
probably
would
wear
'em
but
my
dick
don't
fit
Я,
наверное,
буду
носить
их,
но
мой
член
не
подходит.
Ha
ha
ha,
I
like
to
joke,
got
a
sense
of
humor?
Ха-ха-ха,
мне
нравится
шутить,
есть
чувство
юмора?
play
me
short
like
an
oompa
loompa
Играй
со
мной
коротко,
как
умпа-лумпа.
You
ain't
gotta
screw
up
your
face
in
front
of
the
kids
Ты
не
должен
испортить
себе
лицо
перед
детьми.
Won't
you
lighten
up
like
Michael
did?
Разве
ты
не
станешь
легче,
как
Майкл?
grew
up
with
killas
man,
people
who
killed,
man
Я
вырос
с
убийцами,
людьми,
которые
убили,
чувак.
But
my
character
never
could
be
like
them,
man
Но
мой
характер
никогда
не
был
таким,
как
они,
чувак.
And
they
respect
that,
say
that
I'm
real
man
И
они
уважают
это,
говорят,
что
я
настоящий
мужчина.
Not
a
fake
person,
that's
the
Sims
man
Не
фальшивый
человек,
это
человек-Симс.
ive
my
life
through
some
film,
man
Я
прожил
свою
жизнь
в
каком-то
фильме,
чувак.
I
ain't
acting
out
shit
Я
ни
хрена
не
разыгрываю.
I
be
packing
out
shows
Я
собираю
шоу.
Cause
they
know
that
they
don't
know
Kendrick
fo'
sho
Потому
что
они
знают,
что
не
знают
Кендрика
ФО
шо.
Almost
lost
my
life
to
the
industry
Почти
потерял
свою
жизнь
в
этой
индустрии.
Had
to
look
through
a
photobook
to
remember
me
Пришлось
заглянуть
в
фотокнигу,
чтобы
вспомнить
меня.
These
label
heads
ain't
nothing
but
bullshit
Эти
лейбловые
головы-не
что
иное,
как
дерьмо.
Have
you
with
professional
killas,
chasing
hits
У
тебя
есть
профессиональные
убийцы,
преследующие
хиты?
Lying
to
yourself,
all
over
an
image
Лгать
себе,
по
всему
образу.
Making
records
they
want,
that
was
wrecking
my
brilliance
Делать
записи,
которые
они
хотят,
это
разрушало
мой
блеск.
My
Mama
said,
"Boy,
that
don't
sound
like
you."
Моя
мама
сказала:
"парень,
это
не
похоже
на
тебя".
I
said,
"This
is
the
sound,
though."
Я
сказал:
"хотя
это
и
есть
звук".
My
only
excuse
Мое
единственное
оправдание.
Quite
frankly,
dusted
off
my
shoes
with
my
hankie
Откровенно
говоря,
я
стряхнул
с
себя
ботинки
своим
платочком.
And
kicked
it
like
he
skate,
make
these
motherfuckers
hate
me
И
пнул
так,
будто
катался
на
коньках,
заставляя
этих
ублюдков
ненавидеть
меня.
The
reason
why
they
hate,
is
cause
these
motherfuckers
ain't
me
Причина,
по
которой
они
ненавидят,
в
том,
что
эти
ублюдки-не
я.
And
you
can
underrate
me,
but
I
know
what
I'm
worth
Ты
можешь
унизить
меня,
но
я
знаю,
чего
я
стою.
A
diamond
in
God's
dirt,
a
diamond
in
winter
Бриллиант
в
Божьей
грязи,
бриллиант
зимой.
Watch
the
Simpsons
and
eating
some
cereal
for
dinner
Смотри
на
Симпсонов
и
ешь
хлопья
на
ужин.
See
I
give
you
my
life,
to
mix
it
up
in
a
blender
Видишь
ли,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
чтобы
смешать
ее
в
блендер.
To
make
sure
that
you
feel
me
Чтобы
убедиться,
что
ты
чувствуешь
меня.
Kendrick
Lamar,
what
are
you
trying
to
say?
Кендрик
Ламар,
что
ты
пытаешься
сказать?
What
are
you
trying
to
accomplish
Kendrick
Lamar?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
Кендрик
Ламар?
Kendrick
Lamar.
what
are
you
trying
to
say?
Кендрик
Ламар,
что
ты
пытаешься
сказать?
What
are
you
trying
to
accomplish
Kendrick
Lamar?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
Кендрик
Ламар?
Kendrick
Lamar,
is
this
really
you?
Кендрик
Ламар,
это
правда
ты?
Is
this
who
you
are?
What
are
you
trying
to
say?
Ты
такой,
какой
ты
есть?
что
ты
пытаешься
сказать?
What
are
you
trying
to
accomplish
Kendrick
Lamar?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
Кендрик
Ламар?
Kendrick
Lamar,
who
are
you?
Кендрик
Ламар,
кто
ты?
What
are
you
trying
to
accomplish
Kendrick
Lamar?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
Кендрик
Ламар?
Kendrick
Lamar,
What
are
you
trying
to
say?
Кендрик
Ламар,
что
ты
пытаешься
сказать?
What
are
you
trying
to
accomplish
Kendrick
Lamar?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
Кендрик
Ламар?
I
think
that
I
finally
reached
the
pinnacle
Думаю,
я
наконец-то
достиг
вершины.
Of
finding
myself
as
an
individual
Найти
себя
как
личность.
The
world
is
so
typical
Мир
так
типичен.
I
just
wanna
be
higher
than
that
Я
просто
хочу
быть
выше
этого.
I
used
to
want
to
be
the
messiah
of
Rap
Раньше
я
хотел
быть
мессией
рэпа.
Infatuated
with
becoming
a
relevant
star
Влюбленный
стать
значимой
звездой.
Trying
to
say
goodbye
to
the
glamorous
chains
and
cars
Пытаюсь
попрощаться
с
гламурными
цепями
и
машинами.
That
I
never
had,
but
wrote
it
in
my
raps
to
make
you
mad
Этого
у
меня
никогда
не
было,
но
я
написал
это
в
своих
РЭПах,
чтобы
свести
тебя
с
ума.
Vanity,
they
say
that
it
can
damage
me
Тщеславие,
говорят,
оно
может
навредить
мне.
So
do
I
really
want
it?
Так
я
действительно
этого
хочу?
If
I
didn't,
I
guess
I'm
a
cool
cocaine
connect
Если
бы
я
этого
не
сделал,
думаю,
я
крутая
кокаиновая
связь.
That
means
I'll
be
frontin'
Это
значит,
что
я
буду
играть.
Cooking
in
a
laboratory,
hoping
I
can
tell
a
story
Готовлю
в
лаборатории,
надеясь,
что
смогу
рассказать
историю.
That
the
whole
world
can
feel,
like
the
ones
that
came
before
me
Что
весь
мир
может
чувствовать
себя,
как
те,
что
были
до
меня.
Knowing
that
I'm
misunderstood
Зная,
что
меня
неправильно
понимают.
So
I
gotta
get
my
point
across
like
a
snitch
would
Так
что
я
должен
довести
свою
точку
зрения
до
конца,
как
стукач.
And
I
would
never
walk
in
the
shadow
that
never
was
really
there
И
я
никогда
не
войду
в
тень,
которой
никогда
не
было
на
самом
деле.
Or
try
to
fill
the
shoes
of
an
invisible
pair
Или
попытаться
заполнить
туфли
невидимой
пары.
And
Dame
said
he
proud
of
my
newfound
honesty
И
дама
сказала,
что
он
гордится
моей
новоиспеченной
честностью.
And
all
I
could
say
is,
"Will
the
radio
care?"
И
все,
что
я
могу
сказать:
"будет
ли
радио
важно?"
Yeah,
or
should
I
say
no?
Да,
или
мне
сказать
"нет"?
Or
should
I
just
stop
and
come
with
a
whole
new
approach?
Или
мне
просто
остановиться
и
прийти
с
совершенно
новым
подходом?
You
heard
my
hip-hop
when
I
was
16
years
old
Ты
слышал
мой
хип-хоп,
когда
мне
было
16
лет.
Well
that
was
me
then,
now
I'm
an
adult
Ну,
это
был
я
тогда,
теперь
я
взрослый.
22,
like
the
smallest
of
guns
that
you
know
22,
как
малейшее
из
орудий,
что
ты
знаешь.
Most
determined,
but
with
the
smallest
of
funds
to
show
Самый
решительный,
но
с
самым
маленьким
из
средств,
чтобы
показать.
But
I'm
not
worried
Но
я
не
волнуюсь.
My
talent
should
take
me
places
I've
never
been
Мой
талант
должен
занять
места,
где
я
никогда
не
был.
The
world
should
turn
as
soon
as
my
records
spin
Мир
должен
вращаться,
как
только
мои
пластинки
вращаются.
I
wanna
be
the
highest,
on
top
of
all
the
bullshit
Я
хочу
быть
самой
высокой,
на
вершине
всей
этой
чуши.
The
negative
you
bring,
the
stress,
the
violence
Негатив,
который
ты
приносишь,
стресс,
насилие.
The
capital
punishment,
the
loud
police
sirens
Смертная
казнь,
громкие
полицейские
сирены.
Too
focused,
one
word,
righteous
Слишком
сосредоточен,
одно
слово,
праведен.
And
this
is
Kendrick
Lamar,
and
soon
ya'll
know
Cloud
9,
ya'll
Это
Кендрик
Ламар,
и
скоро
ты
узнаешь
облако
9,
ты
узнаешь
...
That
means
I
wanna
be
the
highest
Это
значит,
что
я
хочу
быть
самой
высокой.
Too
focused,
one
word,
righteous
Слишком
сосредоточен,
одно
слово,
праведен.
That
means
I
wanna
be
the
highest
Это
значит,
что
я
хочу
быть
самой
высокой.
Too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Too
focused,
too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Too
focused,
too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Too
focused,
too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Too
focused,
too
focused,
one
word
Слишком
сосредоточен,
слишком
сосредоточен,
одно
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendrick Lamar, Mark Spears
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.