Paroles et traduction Kendrick Lamar - N95
Hello,
new
world
Привет,
новый
мир
All
the
boys
and
girls
Все
мальчики
и
девочки
I
got
some
true
stories
to
tell
У
меня
есть
несколько
правдивых
историй,
чтобы
рассказать
You're
back
outside
Ты
снова
снаружи
But
they
still
lied
Но
они
все
же
солгали
Whoa-oh-oh-oh
(yeah)
Уо-о-о-о
(Да)
Take
off
the
foo-foo,
take
off
the
clout
chase,
take
off
the
Wi-Fi
Убери
фу-фу,
убери
погоню
за
влиянием,
отключи
Wi-Fi
Take
off
the
money
phone,
take
off
the
car
loan,
take
off
the
flex
and
the
white
lies
Убери
дорогой
телефон,
убери
кредит
на
машину,
убери
флекс
и
белую
ложь
Take
off
the
weird
ass
jewelry,
I'ma
take
ten
steps,
then
I'm
takin'
off
top
five
Сними
эти
странные
украшения,
я
сделаю
десять
шагов,
а
потом
уберу
пятерку
лучших
Take
off
them
fabricated
streams
and
them
microwave
memes,
it's
a
real
world
outside
(take
that
shit
off)
Убери
эти
сфабрикованные
стримы
и
микроволновые
мемы,
снаружи
реальный
мир
(убери
это
дерьмо)
Take
off
your
idols,
take
off
the
runway,
I
take
off
to
Cairo
(take
that
shit
off)
Убери
своих
кумиров,
убери
подиум,
я
улетаю
в
Каир
(Убери
это
дерьмо)
Take
off
to
Saint-Tropez,
five-day
stay,
take
a
quarter
mill',
hell,
if
I
know
(take
that
shit
off)
Отправляйся
в
Сен-Тропе,
останься
на
пять
дней,
возьми
четверть
миллиона,
черт
возьми,
если
я
знаю
(Убери
это
дерьмо)
Take
off
the
front
flag,
take
off
perception,
take
off
the
cop
with
the
eye
patch
(take
that
shit
off)
Убери
флаг,
убери
восприятие,
убери
копа
с
повязкой
на
глазу
(Сними
это
дерьмо)
Take
off
the
unloyal,
take
off
the
unsure,
take
off
decisions
I
lack
(take
it
off)
Убери
нелояльность,
убери
неуверенность,
прими
решения,
которых
мне
не
хватает
(Избавься
от
этого)
Take
off
the
fake
deep,
take
off
the
fake
woke,
take
off
the,
"I'm
broke,
I
care"
(take
it
off)
Убери
фальшивую
глубину,
Убери
фальшивое
пробуждение,
убери
"Я
на
мели,
мне
не
все
равно"
(Убери
это)
Take
off
the
gossip,
take
off
the
new
logic
that
if
I'm
rich,
I'm
rare
(take
it
off)
Убери
сплетни,
убери
новую
логику,
что
если
я
богат,
то
я
исключителен
(Убери
это)
Take
off
the
Chanel,
take
off
the
Dolce,
take
off
the
Birkin
bag
(take
it
off)
Сними
Шанель,
сними
Дольче,
сними
сумку
Биркин
(Сними
это)
Take
all
that
designer
bullshit
off,
and
what
do
you
have?
Сними
всю
эту
дизайнерскую
чушь,
и
что
у
тебя
есть?
Bitch,
huh-huh
Сука,
да-да
Ugh,
you
ugly
as
fuck
(you
outta
pocket)
Тьфу,
ты
чертовски
уродлив
(у
тебя
нет
кармана)
Huh,
two
ATMs,
you
steppin'
or
what?
(You
outta
pocket)
А,
два
банкомата,
что
ли?
(Вы
из
кармана)
Huh,
who
you
think
they
talk
about?
Talk
about
us
(shoot,
shoot,
shoot,
you
out
of
pocket)
Как
ты
думаешь,
о
ком
они
говорят?
Говорите
о
нас
(стреляйте,
стреляйте,
стреляйте,
вы
из
своего
кармана)
Who
you
think
they
copy
off?
Copy
off
us
(get
back
in
pocket)
Как
вы
думаете,
кого
они
копируют?
Скопируйте
нас
(вернитесь
в
карман)
The
world
in
a
panic,
the
women
is
stranded,
the
men
on
a
run
Мир
в
панике,
женщины
в
затруднительном
положении,
мужчины
в
бегах
The
prophets
abandoned,
the
law
take
advantage,
the
market
is
crashin',
the
industry
wants
Пророки
покинуты,
закон
воспользуется
преимуществом,
рынок
рухнет,
индустрия
хочет
Niggas
and
bitches
to
sleep
in
a
box
while
they
makin'
a
mockery
followin'
us
Ниггеры
и
суки,
чтобы
спать
в
коробке,
пока
они
издеваются
над
нами
This
ain't
Monopoly,
watchin'
for
love
Это
не
монополия,
смотри
на
любовь
This
ain't
monogamy,
y'all
gettin'
fucked
Это
не
моногамия,
вас
всех
трахают
Jumping
on,
"What
the
hell
is
that?"
I
gotta
relax
when
I
feel
(huh,
facts)
Подскакивая:
Что
это
за
чертовщина?
Я
должен
расслабиться,
когда
чувствую
(да,
факты)
All
my
decendents,
they
come
in
my
sleep
and
say
I
am
too
real
(huh,
facts)
Все
мои
потомки
приходят
ко
мне
во
сне
и
говорят,
что
я
слишком
реален
(да,
факты)
I'm
done
with
the
sensitive,
takin'
it
personal
Я
покончил
с
чувствительным,
принимаю
это
на
свой
счет.
Done
with
the
black
and
the
white,
the
wrong
and
the
right
Покончено
с
черным
и
белым,
неправильным
и
правильным
You
hopin'
for
change
and
clericals,
I
know
the
feelings
that
came
with
burial's
cries
Вы
надеетесь
на
перемены
и
клерикалов,
я
знаю
чувства,
которые
пришли
с
погребальными
криками
Bitch,
huh-huh
Сука,
да-да
Ugh,
you
ugly
as
fuck
(you
outta
pocket)
Тьфу,
ты
чертовски
уродлив
(у
тебя
нет
кармана)
Huh,
two
ATMs,
you
steppin'
or
what?
(You
outta
pocket)
А,
два
банкомата,
что
ли?
(Вы
из
кармана)
Huh,
who
you
think
they
talk
about?
Talk
about
us
(shoot,
shoot,
shoot,
you
out
of
pocket)
Как
ты
думаешь,
о
ком
они
говорят?
Говорите
о
нас
(стреляйте,
стреляйте,
стреляйте,
вы
из
своего
кармана)
Who
you
think
they
copy
off?
Copy
off
us
(get
back
in
pocket)
Как
вы
думаете,
кого
они
копируют?
Скопируйте
нас
(вернитесь
в
карман)
Servin'
up
a
look,
dancin'
in
the
drought
Подаю
взгляд,
танцую
в
засуху
Hello
to
the
big
stepper,
never
losin'
count
Привет
большому
степперу,
никогда
не
теряй
счет
Ventin'
in
the
safe
house,
ventin'
in
the
sa-
Вентин
в
конспиративной
квартире,
вентиляция
в
сау-
Can
I
vent
all
my
truth?
I
got
nothin'
to
lose
Могу
ли
я
излить
всю
свою
правду?
мне
нечего
терять
I
got
problems
and
pools,
I
can
swim
in
my
faith
У
меня
есть
проблемы
и
бассейны,
я
могу
плавать
в
своей
вере
Camera's
movin'
whenever
I'm
movin'
Камера
двигается
всякий
раз,
когда
я
двигаюсь
The
family
suin'
whatever
I
make
Семья
устраивает
все,
что
я
делаю
Murder
is
stackin',
the
president
actin'
Убийство
складывается,
президент
действует
The
government
taxin'
my
funds
in
a
bank
Правительство
облагает
налогом
мои
средства
в
банке
Homies
attractin'
the
feds
when
I'm
brackin'
Корешей
привлекают
федералы,
когда
я
брежу
Look
at
my
reaction,
my
pupils
on
skates
(hol'
up,
hol'
up)
Посмотри
на
мою
реакцию,
мои
зрачки
на
коньках
(держись,
держись)
Let's
think
about
this
for
a
second
(let's
go)
Давайте
подумаем
об
этом
на
секунду
(поехали)
Tell
me
what
you
would
do
for
aesthetic
(let's
go)
Скажи
мне,
что
бы
ты
сделал
для
эстетики
(поехали)
Would
you
sell
your
soul
on
credit?
(Let's
go)
Вы
бы
продали
свою
душу
в
кредит?
(Пойдем)
Would
you
sell
your
bro
for
leverage?
(Let's
go)
Ты
бы
продал
своего
бро
ради
кредитного
плеча?
(Пойдем)
Where
the
hypocrites
at?
Где
лицемеры?
What
community
feel
they
the
only
ones
relevant?
(Go)
Какое
сообщество
считает,
что
они
единственные
релевантные?
(Идти)
Where
the
hypocrites
at?
Где
лицемеры?
What
community
feel
they
the
only
ones
relevant?
(Go,
huh-huh-huh)
Какое
сообщество
считает,
что
они
единственные
релевантные?
(Иди,
ха-ха-ха)
You
outta
pocket,
yeah,
you
outta
pocket
(this
shit
hard)
Ты
из
кармана,
да,
ты
из
кармана
(это
тяжело)
You
entertain
the
mediocre,
need
to
stop
it
(this
shit
hard)
Вы
развлекаете
посредственность,
нужно
остановить
это
(это
дерьмо
тяжело)
You
entertainin'
old
friends
when
they
toxic
(this
shit
hard)
Ты
развлекаешь
старых
друзей,
когда
они
токсичны
(это
тяжело)
What's
your
life
like?
Bullshit
and
gossip
(this
shit
hard)
Какова
твоя
жизнь?
Бред
и
сплетни
(это
тяжело)
What
the
fuck
is
cancel
culture,
dawg?
Какого
хрена
культура
отмены,
чувак?
Say
what
I
want
about
you
niggas,
I'm
like
Oprah,
dawg
Скажи,
что
я
хочу
о
тебе,
ниггеры,
я
как
Опра,
чувак
I
treat
you
crackers
like
I'm
Jigga,
watch,
I
own
it
all
Я
отношусь
к
тебе,
крекеры,
как
будто
я
Джигга,
смотри,
я
владею
всем
этим
Oh,
you
worried
'bout
a
critic?
That
ain't
protocol
(bitch)
О,
ты
беспокоишься
о
критике?
Это
не
протокол
(сука)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hykeem Carter, Jahaan Akil Sweet, Kendrick Lamar, M. Spears, Matthew Samuels, Sam Dew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.