Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
oh,
why
oh,
why
oh,
why
you
keep
fuckin'
with
me?
Warum,
oh,
warum,
oh,
warum,
oh,
warum
lässt
du
mich
nicht
in
Ruhe?
You
gon'
make
me
jump
out
my
skin,
believe
me
Du
bringst
mich
noch
dazu,
aus
meiner
Haut
zu
fahren,
glaub
mir
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
bitches
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Schlampen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Ich
schiebe
die
Schlangen
weg,
ich
schiebe
die
Falschen
weg
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
(yeah)
Schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
(yeah)
Aha,
I
be
immune
to
shit
(aha)
Aha,
ich
bin
immun
gegen
Scheiße
(aha)
Tucking
the
broom
and
shit
(aha)
Verstecke
den
Besen
und
so
(aha)
They
want
to
assume
and
shit
(aha)
Sie
wollen
Vermutungen
anstellen
und
so
(aha)
Know
you
a
choke,
my
ancestor
close
Du
bist
bekannt
dafür,
dass
du
versagst,
meine
Vorfahren
sind
nah
I
howl
at
the
moon
and
shit
(aha)
Ich
heule
den
Mond
an
und
so
(aha)
Know
the
results,
the
ballot
is
in,
man,
I'm
'bout
to
boom
again
(aha)
Kenne
die
Ergebnisse,
die
Wahl
ist
drin,
Mann,
ich
werde
wieder
durchstarten
(aha)
You
funny,
dawg
Du
bist
lustig,
Alter
Peek-a-boo,
can't
hide
behind
your
money,
dawg
Guck-guck,
du
kannst
dich
nicht
hinter
deinem
Geld
verstecken,
Alter
A
week
or
two,
I
meditate
on
runnin'
lost
Ein,
zwei
Wochen
meditiere
ich
darüber,
wie
ich
mich
verlaufen
habe
Swerve,
swerve,
swerve,
shake
the
currents
off,
yeah
Ausweichen,
ausweichen,
ausweichen,
die
Strömungen
abschütteln,
yeah
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
bitches
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Schlampen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Ich
schiebe
die
Schlangen
weg,
ich
schiebe
die
Falschen
weg
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
them
all
off
me
like,
"Huh"
(yeah)
Schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
(yeah)
Head
up,
chest
out
Kopf
hoch,
Brust
raus
Silence,
I'm
stressed
out
Ruhe,
ich
bin
gestresst
Shh,
be
quiet,
I'm
stressed
out
Shh,
sei
still,
ich
bin
gestresst
Stressed
out,
stressed
out,
stressed-
Gestresst,
gestresst,
gestresst-
Pick
my
daughter
up,
she
need
all
the
love
Ich
hole
meine
Tochter
ab,
sie
braucht
all
die
Liebe
I
need
all
the
love,
I
mean
all
of
us
Ich
brauche
all
die
Liebe,
ich
meine,
wir
alle
It's
like
six
o'clock,
bitch,
you
talk
too
much
Es
ist,
so
gegen
sechs
Uhr,
Schlampe,
du
redest
zu
viel
You
makin'
it
awkward,
love
Du
machst
es
unangenehm,
Schatz
I
mean
it's
hard
enough,
I
mean
it's
Ich
meine,
es
ist
schwer
genug,
ich
meine,
es
ist
They
don't
fuck
with
me
even
if
they
could
Sie
wollen
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
selbst
wenn
sie
könnten
Pull
out
the
stick,
hit
a
bitch
with
the
wood
Zieh
den
Stock
raus,
schlag
die
Schlampe
mit
dem
Holz
First
to
park
Rolls-Royce,
'vert
in
the
hood
Der
Erste,
der
einen
Rolls-Royce,
Cabrio,
im
Viertel
parkt
Don't
worry
about
us,
over
here
we
good
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
hier
drüben
geht
es
uns
gut
The
AP
Roman
numeral,
everywhere
I
go,
I
need
pharmaceuticals
Die
AP
mit
römischen
Ziffern,
überall
wo
ich
hingehe,
brauche
ich
Medikamente
I
ran
my
whole
conglomerate,
I
was
just
mappin'
shit
out
in
the
cubicle
Ich
habe
mein
ganzes
Unternehmen
geführt,
ich
habe
nur
Sachen
im
Büro
geplant
Suicide
coupe
was
a
funeral,
Trackhawk
launch
like
a
slingshot
Das
Selbstmord-Coupé
war
eine
Beerdigung,
Trackhawk
startet
wie
eine
Schleuder
Big
ol'
ruby
diamond
on
my
pinky
finger,
that
bitch
look
like
a
Ring
Pop
Großer
Rubin-Diamant
an
meinem
kleinen
Finger,
die
Schlampe
sieht
aus
wie
ein
Ring
Pop
Money
on
my
mind,
money
on
your
head
Geld
in
meinem
Kopf,
Geld
auf
deinem
Kopf
Can't
ride
three
times
while
you
comin'
through
the
'jects
Du
kannst
nicht
dreimal
durch
die
Gegend
fahren,
wenn
du
durch
die
'jects
kommst
Red
Cross
kept
a
nigga
fed
Das
Rote
Kreuz
hat
mich
ernährt
In
the
studio
with
K.Dot
fresh
out
the
feds
Im
Studio
mit
K.Dot,
frisch
aus
dem
Knast
Yeah,
you
niggas
can't
stand
the
rain,
you
niggas
don't
stand
a
chance
Yeah,
ihr
Typen
könnt
den
Regen
nicht
ertragen,
ihr
Typen
habt
keine
Chance
Yeah,
Chevrolet
candy
paint,
I
spin
the
bend
in
the
Benz
Yeah,
Chevrolet
Candy-Lackierung,
ich
drehe
die
Kurve
im
Benz
I
caught
a
bale
off
a
Google
app
Ich
habe
einen
Ballen
über
eine
Google-App
bekommen
I'm
the
type
to
get
my
shooter
whacked
Ich
bin
der
Typ,
der
seinen
Schützen
erledigen
lässt
I
had
to
survive
off
a
tuna
pack
Ich
musste
von
einer
Thunfischpackung
überleben
Five
percent
tint
on
the
whip
like,
"Who
was
that?"
Fünf
Prozent
Tönung
auf
dem
Wagen,
so
wie,
"Wer
war
das?"
Coupe
take
off
like
it's
mad
Coupé
hebt
ab,
als
wäre
es
sauer
Beat
the
dope
with
a
fork,
I'm
whippin'
up
Sudafed,
I'm
doin'
scams
in
the
lab
Schlag
das
Dope
mit
einer
Gabel,
ich
rühre
Sudafed
an,
ich
mache
Betrügereien
im
Labor
Every
Thursday,
girl's
day,
spendin'
time
with
my
daughter,
make
me
go
harder
Jeden
Donnerstag,
Mädchentag,
Zeit
mit
meiner
Tochter
verbringen,
das
bringt
mich
dazu,
härter
zu
arbeiten
Every
Sunday's
son's
day,
teach
my
boy
to
be
a
man,
I
ain't
had
no
father
Jeden
Sonntag
ist
Jungentag,
bringe
meinem
Jungen
bei,
ein
Mann
zu
sein,
ich
hatte
keinen
Vater
Fell
in
the
love
with
the
block,
I
ain't
have
no
pop,
just
a
sawed-off
shotgun,
Mossberg
Habe
mich
in
den
Block
verliebt,
ich
hatte
keinen
Vater,
nur
eine
abgesägte
Schrotflinte,
Mossberg
We
stackin'
that
money
up
proper,
awkward
diamonds,
look
like
marbles
Wir
stapeln
das
Geld
richtig,
ungeschliffene
Diamanten,
sehen
aus
wie
Murmeln
Audemars
water,
aqua,
beatin'
the
block
up
'til
we
spot
'em
Audemars
Wasser,
Aqua,
bearbeiten
den
Block,
bis
wir
sie
entdecken
I
don't
want
your
ice,
boy,
I
want
your
life,
but
fuck
it,
I
still
might
rob
'em
Ich
will
nicht
dein
Eis,
Junge,
ich
will
dein
Leben,
aber
scheiß
drauf,
ich
könnte
sie
trotzdem
ausrauben
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
bitches
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Schlampen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Push
these
niggas
off
me
like,
"Huh"
Schieb
diese
Typen
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Ich
schiebe
die
Schlangen
weg,
ich
schiebe
die
Falschen
weg
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
Pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
(yeah)
Schiebe
sie
alle
von
mir
weg,
wie,
"Huh"
(yeah)
Head
up,
chest
out
Kopf
hoch,
Brust
raus
Silence,
huh,
huh,
huh,
I'm
stressed
out
Ruhe,
huh,
huh,
huh,
ich
bin
gestresst
Shh,
be
quiet,
I'm
stressed
out
Shh,
sei
still,
ich
bin
gestresst
Stressed
out,
stressed
out,
stressed
out
Gestresst,
gestresst,
gestresst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.