Kendrick Lamar feat. Kodak Black - Silent Hill - traduction des paroles en allemand

Silent Hill - Kodak Black , Kendrick Lamar traduction en allemand




Silent Hill
Silent Hill
Hey, oh, yo
Hey, oh, yo
Why oh, why oh, why oh, why you keep fuckin' with me?
Warum, oh, warum, oh, warum, oh, warum lässt du mich nicht in Ruhe?
You gon' make me jump out my skin, believe me
Du bringst mich noch dazu, aus meiner Haut zu fahren, glaub mir
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Push these bitches off me like, "Huh"
Schieb diese Schlampen von mir weg, wie, "Huh"
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' the snakes, I'm pushin' the fakes
Ich schiebe die Schlangen weg, ich schiebe die Falschen weg
I'm pushin' 'em all off me like, "Huh"
Ich schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' 'em all off me like, "Huh" (yeah)
Schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh" (yeah)
Aha, I be immune to shit (aha)
Aha, ich bin immun gegen Scheiße (aha)
Tucking the broom and shit (aha)
Verstecke den Besen und so (aha)
They want to assume and shit (aha)
Sie wollen Vermutungen anstellen und so (aha)
Know you a choke, my ancestor close
Du bist bekannt dafür, dass du versagst, meine Vorfahren sind nah
I howl at the moon and shit (aha)
Ich heule den Mond an und so (aha)
Know the results, the ballot is in, man, I'm 'bout to boom again (aha)
Kenne die Ergebnisse, die Wahl ist drin, Mann, ich werde wieder durchstarten (aha)
You funny, dawg
Du bist lustig, Alter
Peek-a-boo, can't hide behind your money, dawg
Guck-guck, du kannst dich nicht hinter deinem Geld verstecken, Alter
A week or two, I meditate on runnin' lost
Ein, zwei Wochen meditiere ich darüber, wie ich mich verlaufen habe
Swerve, swerve, swerve, shake the currents off, yeah
Ausweichen, ausweichen, ausweichen, die Strömungen abschütteln, yeah
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Push these bitches off me like, "Huh"
Schieb diese Schlampen von mir weg, wie, "Huh"
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' the snakes, I'm pushin' the fakes
Ich schiebe die Schlangen weg, ich schiebe die Falschen weg
I'm pushin' 'em all off me like, "Huh"
Ich schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' them all off me like, "Huh" (yeah)
Schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh" (yeah)
Head up, chest out
Kopf hoch, Brust raus
Silence, I'm stressed out
Ruhe, ich bin gestresst
Shh, be quiet, I'm stressed out
Shh, sei still, ich bin gestresst
Stressed out, stressed out, stressed-
Gestresst, gestresst, gestresst-
Pick my daughter up, she need all the love
Ich hole meine Tochter ab, sie braucht all die Liebe
I need all the love, I mean all of us
Ich brauche all die Liebe, ich meine, wir alle
It's like six o'clock, bitch, you talk too much
Es ist, so gegen sechs Uhr, Schlampe, du redest zu viel
You makin' it awkward, love
Du machst es unangenehm, Schatz
I mean it's hard enough, I mean it's
Ich meine, es ist schwer genug, ich meine, es ist
They don't fuck with me even if they could
Sie wollen nichts mit mir zu tun haben, selbst wenn sie könnten
Pull out the stick, hit a bitch with the wood
Zieh den Stock raus, schlag die Schlampe mit dem Holz
First to park Rolls-Royce, 'vert in the hood
Der Erste, der einen Rolls-Royce, Cabrio, im Viertel parkt
Don't worry about us, over here we good
Mach dir keine Sorgen um uns, hier drüben geht es uns gut
The AP Roman numeral, everywhere I go, I need pharmaceuticals
Die AP mit römischen Ziffern, überall wo ich hingehe, brauche ich Medikamente
I ran my whole conglomerate, I was just mappin' shit out in the cubicle
Ich habe mein ganzes Unternehmen geführt, ich habe nur Sachen im Büro geplant
Suicide coupe was a funeral, Trackhawk launch like a slingshot
Das Selbstmord-Coupé war eine Beerdigung, Trackhawk startet wie eine Schleuder
Big ol' ruby diamond on my pinky finger, that bitch look like a Ring Pop
Großer Rubin-Diamant an meinem kleinen Finger, die Schlampe sieht aus wie ein Ring Pop
Money on my mind, money on your head
Geld in meinem Kopf, Geld auf deinem Kopf
Can't ride three times while you comin' through the 'jects
Du kannst nicht dreimal durch die Gegend fahren, wenn du durch die 'jects kommst
Red Cross kept a nigga fed
Das Rote Kreuz hat mich ernährt
In the studio with K.Dot fresh out the feds
Im Studio mit K.Dot, frisch aus dem Knast
Yeah, you niggas can't stand the rain, you niggas don't stand a chance
Yeah, ihr Typen könnt den Regen nicht ertragen, ihr Typen habt keine Chance
Yeah, Chevrolet candy paint, I spin the bend in the Benz
Yeah, Chevrolet Candy-Lackierung, ich drehe die Kurve im Benz
I caught a bale off a Google app
Ich habe einen Ballen über eine Google-App bekommen
I'm the type to get my shooter whacked
Ich bin der Typ, der seinen Schützen erledigen lässt
I had to survive off a tuna pack
Ich musste von einer Thunfischpackung überleben
Five percent tint on the whip like, "Who was that?"
Fünf Prozent Tönung auf dem Wagen, so wie, "Wer war das?"
Coupe take off like it's mad
Coupé hebt ab, als wäre es sauer
Beat the dope with a fork, I'm whippin' up Sudafed, I'm doin' scams in the lab
Schlag das Dope mit einer Gabel, ich rühre Sudafed an, ich mache Betrügereien im Labor
Every Thursday, girl's day, spendin' time with my daughter, make me go harder
Jeden Donnerstag, Mädchentag, Zeit mit meiner Tochter verbringen, das bringt mich dazu, härter zu arbeiten
Every Sunday's son's day, teach my boy to be a man, I ain't had no father
Jeden Sonntag ist Jungentag, bringe meinem Jungen bei, ein Mann zu sein, ich hatte keinen Vater
Fell in the love with the block, I ain't have no pop, just a sawed-off shotgun, Mossberg
Habe mich in den Block verliebt, ich hatte keinen Vater, nur eine abgesägte Schrotflinte, Mossberg
We stackin' that money up proper, awkward diamonds, look like marbles
Wir stapeln das Geld richtig, ungeschliffene Diamanten, sehen aus wie Murmeln
Audemars water, aqua, beatin' the block up 'til we spot 'em
Audemars Wasser, Aqua, bearbeiten den Block, bis wir sie entdecken
I don't want your ice, boy, I want your life, but fuck it, I still might rob 'em
Ich will nicht dein Eis, Junge, ich will dein Leben, aber scheiß drauf, ich könnte sie trotzdem ausrauben
Yo!
Yo!
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Push these bitches off me like, "Huh"
Schieb diese Schlampen von mir weg, wie, "Huh"
Push these niggas off me like, "Huh"
Schieb diese Typen von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' the snakes, I'm pushin' the fakes
Ich schiebe die Schlangen weg, ich schiebe die Falschen weg
I'm pushin' 'em all off me like, "Huh"
Ich schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh"
Pushin' 'em all off me like, "Huh" (yeah)
Schiebe sie alle von mir weg, wie, "Huh" (yeah)
Head up, chest out
Kopf hoch, Brust raus
Silence, huh, huh, huh, I'm stressed out
Ruhe, huh, huh, huh, ich bin gestresst
Shh, be quiet, I'm stressed out
Shh, sei still, ich bin gestresst
Stressed out, stressed out, stressed out
Gestresst, gestresst, gestresst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.