Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncle Bobby and Jason Keaton
Дядя Бобби и Джейсон Китон
I
was
sitting
on
the
couch,
reading
yellow
paper
Я
сидел
на
диване,
читал
желтую
бумагу,
A
letter
in
reply,
seven
days
later
Письмо
в
ответ,
через
семь
дней,
after
I
wrote
him
"stay
strong,
keep
your
faith
in
God"
После
того,
как
я
написал
ему:
"Держись,
верь
в
Бога",
what
I
told
him,
hoping
that
he's
listening
Что
я
сказал
ему,
надеясь,
что
он
слушает,
Said
that
they
tried
to
give
him
like
a
hundred
years
Сказал,
что
они
пытались
дать
ему
сотню
лет,
What
a
coincidence,
I
was
bumping
some
Plies
Какое
совпадение,
я
слушал
Plies,
I
can
taste
the
salt
from
my
tears
Я
чувствую
на
языке
привкус
соли,
as
the
water
had
start
to
flood
on
my
eyes
Когда
вода
начала
заливать
мне
глаза,
I
know
it
gotta
be
hard
being
twenty-one
Я
знаю,
как
тяжело
быть
двадцатиоднолетним,
Doing
time
in
the
pen
and
your
gramp's
old
Сидеть
в
тюрьме,
а
твой
дедушка
стареет,
Your
brother's
getting
older,
and
the
streets
is
getting
colder
Твой
брат
становится
старше,
а
на
улицах
становится
холоднее,
and
you're
hoping
that
he's
focussed
to
stay
on
the
right
road
И
ты
надеешься,
что
он
сосредоточится,
чтобы
остаться
на
правильном
пути,
Sleeping
in
a
cell,
it's
been
thirty
weeks
Спать
в
камере,
прошло
тридцать
недель,
Ain't
received
any
mail,
it's
cold
and
the
hole
stinks
Не
получал
никакой
почты,
холодно
и
в
камере
воняет,
And
you
can't
even
blink
without
niggas
testing
your
life
И
ты
даже
не
можешь
моргнуть,
не
подвергая
свою
жизнь
опасности,
As
I
read
every
word
that
you
write,
I
can
only
imagine
Читая
каждое
слово,
которое
ты
пишешь,
я
могу
только
представить,
Jason
Keaton,
I
can
only
imagine,
yeah
Джейсон
Китон,
я
могу
только
представить,
да,
Life's
about
decisions
man
Жизнь
— это
решения,
дорогая,
It's
in
your
hand
and
you
got
it
Она
в
твоих
руках,
и
ты
владеешь
ею,
Just
take
control
if
you
can
Просто
возьми
ее
под
контроль,
если
сможешь,
It's
in
your
hand
and
you
got
it
Она
в
твоих
руках,
и
ты
владеешь
ею,
Sitting
on
the
couch,
that
was
my
Uncle
Bobby
Сидя
на
диване,
это
был
мой
дядя
Бобби,
after
he
just
got
out,
fifteen
years
to
count
После
того,
как
он
только
что
вышел
из
тюрьмы,
пятнадцать
лет,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Haven't
seen
the
world
in
so
long,
haven't
seen
a
girl
in
so
long
Давно
не
видел
мир,
давно
не
видел
девушку,
and
before
the
sun
came
up,
he
was
gone
И
еще
до
восхода
солнца
он
исчез,
like
a
fiend
off
the
best
rock
Как
обдолбанный
наркоман
от
лучшего
кокаина,
Trying
to
get
his
life
together,
or
whatnot
Пытаясь
наладить
свою
жизнь
или
что-то
в
этом
роде,
Typed
his
name
in
the
system
and
they
couldn't
find
his
identity
Ввел
его
имя
в
систему,
и
они
не
смогли
найти
его
личность,
Got
it
straight,
got
a
place,
found
some
serenity
Все
наладил,
нашел
место,
обрел
немного
спокойствия,
Found
a
job,
found
his
mother
gravesite,
found
a
forty
ounce
Нашел
работу,
нашел
могилу
своей
матери,
нашел
сорок
унций,
Then
he
found
God,
then
he
bounced
Потом
нашел
Бога,
потом
свалил,
Then
he
found
a
new
chick,
two
kids,
wide
hips
Потом
нашел
новую
цыпочку,
двух
детей,
широкие
бедра,
Found
something
in
her
we
didn't
see
Нашел
в
ней
что-то,
чего
мы
не
видели,
Found
this
spot
in
Pasadena
and
shacked
with
her,
an
investment
Нашел
это
место
в
Пасадене
и
поселился
с
ней,
инвестиция,
Then
found
guilty,
somebody
had
yelled
domestic
Потом
признали
виновным,
кто-то
кричал
о
бытовом,
Violence
on
my
Uncle,
was
working
with
two
strikes
Насилие
над
моим
дядей,
работало
с
двумя
ударами,
Only
out
a
year,
now
facing
life,
I
can
only
imagine
Всего
лишь
год
на
свободе,
а
теперь
ему
грозит
пожизненное,
я
могу
только
представить,
That's
fucked
up,
I
can
only
imagine,
Uncle
Bob
Это
полный
отстой,
я
могу
только
представить,
дядя
Боб,
Sitting
on
the
couch,
thinking
bout
the
ratio
Сидя
на
диване,
думая
о
соотношении,
of
blacks
in
prison,
it's
compact
in
prison
Черных
в
тюрьме,
это
компактно
в
тюрьме,
when
blacks
packed
with
minorities,
system
grab
more
of
these
Когда
черных
упаковывают
с
меньшинствами,
система
захватывает
больше,
eighteen-year-olds,
eighteen-year
sentence
Восемнадцатилетних,
восемнадцатилетние
приговоры,
with
no
parole,
the
state
won't
oversee
Без
условно-досрочного
освобождения,
государство
не
будет
наблюдать,
They
make
the
term
severe,
a
conspiracy
Они
делают
срок
суровым,
заговор,
That's
what
I
call
it,
it's
full
of
shit,
a
toilet
can
help
quick
Вот
как
я
это
называю,
это
полное
дерьмо,
туалет
может
помочь,
The
government
help?
No,
just
put
us
on
death
row
Правительство
поможет?
Нет,
просто
отправьте
нас
в
камеру
смертников,
Just
give
us
some
more
guns,
then
give
us
some
more
coke
Просто
дайте
нам
еще
немного
стволов,
потом
дайте
нам
еще
немного
кокса,
Then
give
us
another
chair,
then
give
us
some
more
rope
Потом
дайте
нам
еще
один
стул,
потом
дайте
нам
еще
веревку,
Then
hang
it
like
right
there,
yeah,
it's
justice
for
all
Потом
повесьте
его
прямо
там,
да,
это
справедливость
для
всех,
But
ninety-percent
unfair,
care?
Nah
Но
девяносто
процентов
несправедливо,
тебе
все
равно?
Нет,
Alcatraz
was
purchased
by
a
white
man
for
five
grand
Алькатрас
был
куплен
белым
человеком
за
пять
штук
with
intentions
to
expand,
more
prisons
С
намерением
расширяться,
еще
больше
тюрем,
So
these
correctionals
ain't
for
rehabilitation
Так
что
эти
исправительные
учреждения
не
предназначены
для
реабилитации,
They
for
grossing
a
bigger
business,
imagine
Они
для
того,
чтобы
заниматься
более
крупным
бизнесом,
представь
себе,
We
being
used,
imagine,
the
truth
shall
be
told
Нас
используют,
представь
себе,
правда
должна
быть
раскрыта,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENDRICK DUCKWORTH, INSOMNIA ., KENDRICK LAMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.