Kendrick Lamar - tv off - traduction des paroles en allemand

tv off - Kendrick Lamartraduction en allemand




tv off
Fernseher aus
All I ever wanted was a Black Grand National
Alles, was ich je wollte, war ein schwarzer Grand National
- bein' rational, give 'em what they ask for
- sei vernünftig, gib ihnen, was sie verlangen
There's not enough (ay)
Es gibt nicht genug (ay)
Few solid - left, but it's not enough
Wenige Solide - übrig, aber es ist nicht genug
Few - that'll really step, but it's not enough
Wenige - die wirklich antreten, aber es ist nicht genug
Say you bigger than myself, but it's not enough (huh)
Sagst, du bist größer als ich, aber es ist nicht genug (huh)
I get on they -, yeah, somebody gotta do it
Ich gehe ihnen auf die Nerven, ja, jemand muss es tun
I make 'em - mad, yeah, somebody gotta do it
Ich mache sie verrückt, ja, jemand muss es tun
I take a G-pass, yeah, watch a - do it (huh)
Ich nehme einen G-Pass, ja, schau zu, wie es eine - tut (huh)
We survived outside, all from the music, -, what?
Wir haben draußen überlebt, alles durch die Musik, -, was?
They like, "What he on?"
Sie fragen: "Was nimmt er?"
It's the Alpha and Omega, -, welcome home
Es ist das Alpha und Omega, -, willkommen zu Hause
This is not a song
Das ist kein Lied
This a revelation, "How to get a - gone"
Das ist eine Offenbarung, "Wie man eine - loswird"
You need your man, baby, I don't wanna slam, baby
Du brauchst deinen Mann, Baby, ich will dich nicht schlagen, Baby
Pay your bill and make you feel protected like I can, baby
Bezahl deine Rechnung und gib dir das Gefühl, beschützt zu sein, wie ich es kann, Baby
Teach you somethin' if you need correction, that's the plan, baby
Lehre dich etwas, wenn du Korrektur brauchst, das ist der Plan, Baby
Don't put your life in these weird - hands, baby (wop)
Leg dein Leben nicht in diese komischen - Hände, Baby (wop)
There's not enough (ay)
Es gibt nicht genug (ay)
Few solid - left, but it's not enough
Wenige Solide - übrig, aber es ist nicht genug
Few - that'll really step, but it's not enough
Wenige - die wirklich antreten, aber es ist nicht genug
Say you bigger than myself, but it's not enough (huh)
Sagst, du bist größer als ich, aber es ist nicht genug (huh)
I get on they -, yeah, somebody gotta do it
Ich gehe ihnen auf die Nerven, ja, jemand muss es tun
I make 'em - mad, yeah, somebody gotta do it
Ich mache sie verrückt, ja, jemand muss es tun
I take a G-pass, yeah, watch a - do it (huh)
Ich nehme einen G-Pass, ja, schau zu, wie es eine - tut (huh)
We survived outside, all from the music, -, what?
Wir haben draußen überlebt, alles durch die Musik, -, was?
Hey, turn this TV off
Hey, schalte diesen Fernseher aus
Ain't with my type activities? Then don't you get involved
Nicht bei meinen Art von Aktivitäten? Dann misch dich nicht ein
Hey, what, huh, how many - I seen? Seen 'em all
Hey, was, huh, wie viele - habe ich gesehen? Habe sie alle gesehen
Take a rest or take a trip, you know I'm trippin' for my dawg
Mach eine Pause oder mach einen Ausflug, du weißt, ich flippe aus für meinen Kumpel
Who you with? Couple sergeants and lieutenants for the get-back
Mit wem bist du zusammen? Ein paar Sergeanten und Leutnants für die Rache
This revolution been televised, I fell through with the knick-knacks
Diese Revolution wurde im Fernsehen übertragen, ich fiel durch mit dem Krimskrams
Hey, young -, get your chili up, yeah, I meant that
Hey, junge -, krieg dein Chili hoch, ja, ich meine es ernst
Hey, blackout if they act out, yeah, I did that
Hey, Blackout, wenn sie ausrasten, ja, das habe ich getan
Hey, what's up, dawg?
Hey, was geht, Kumpel?
I hate a - that's hatin' on a - and they both -
Ich hasse eine -, die eine - hasst, und sie sind beide -
I hate a - hatin' on 'em - and they both broke
Ich hasse eine - die sie hasst - und sie sind beide pleite
If you ain't comin' for no chili, what you come for?
Wenn du nicht wegen Chili kommst, wozu kommst du dann?
- feel like he entitled 'cause he knew me since a kid
- fühlt sich berechtigt, weil er mich seit meiner Kindheit kennt
-, I cut my granny off, if she won't see it how I see it
-, ich würde meine Oma abschneiden, wenn sie es nicht so sieht wie ich
Hm, got a big mouth, but he lack big ideas
Hm, hat ein großes Mundwerk, aber es fehlen ihm große Ideen
Send him to the moon, that's just how I feel yellin'
Schick ihn zum Mond, so fühle ich mich einfach, schreiend
There's not enough (ay)
Es gibt nicht genug (ay)
Few solid - left, but it's not enough
Wenige Solide - übrig, aber es ist nicht genug
Few - that'll really step, but it's not enough
Wenige - die wirklich antreten, aber es ist nicht genug
Say you bigger than myself, but it's not enough
Sagst, du bist größer als ich, aber es ist nicht genug
Huh, huh, huh
Huh, huh, huh
Hey, hey (Mustard on the beat, -)
Hey, hey (Mustard on the beat, -)
Mustard
Mustard
- actin' bad, but somebody gotta do it
- benimmt sich schlecht, aber jemand muss es tun
Got my foot up on the gas, but somebody gotta do it
Habe meinen Fuß auf dem Gas, aber jemand muss es tun
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Ain't no other king in this rap thing, they siblings
Es gibt keinen anderen König in diesem Rap-Ding, sie sind Geschwister
Nothin' but my children, one shot, they disappearin'
Nichts als meine Kinder, ein Schuss, sie verschwinden
I'm in a city where the flag be gettin' thrown like it was
Ich bin in einer Stadt, in der die Flagge geworfen wird, als wäre es
Pass interference, padlock around the buildin'
Pass Interference, Vorhängeschloss um das Gebäude
Crash, pullin' up in a marked truck just to play freeze tag
Crash, fahre in einem markierten Truck vor, nur um Fangen zu spielen
With a bone to pick, like it was sea bass
Mit einem Hühnchen zu rupfen, als wäre es Seebarsch
So when I made it out, I made about 50K from a show
Also, als ich es geschafft habe, habe ich etwa 50.000 von einer Show gemacht
Tryna show - the ropes before they hung from a rope
Versuche, - die Tricks zu zeigen, bevor sie an einem Seil hängen
I'm prophetic, they only talk about it, I get it
Ich bin prophetisch, sie reden nur darüber, ich tue es
Only good for savin' face, seen the cosmetics
Nur gut, um das Gesicht zu wahren, habe die Kosmetik gesehen
How many heads I gotta take to level my aesthetics?
Wie viele Köpfe muss ich nehmen, um meine Ästhetik zu verbessern?
Hurry up and get your muscle up, we out to plyometric
Beeil dich und trainiere deine Muskeln, wir gehen zum plyometrischen Training
- ran up out of luck soon as I up the highest metric
- hatte kein Glück mehr, sobald ich die höchste Metrik erhöhte
The city just made it sweet, you could die, I bet it
Die Stadt hat es gerade versüßt, du könntest sterben, ich wette
They mouth get full of deceit, let these cowards tell it
Ihr Mund ist voller Betrug, lass diese Feiglinge es erzählen
Walk in New Orleans with the etiquette of LA, yellin'
Gehe in New Orleans mit der Etikette von LA, schreiend
Mustard (oh, man)
Mustard (oh, Mann)
- actin' bad, but somebody gotta do it
- benimmt sich schlecht, aber jemand muss es tun
Got my foot up on the gas, but somebody gotta do it
Habe meinen Fuß auf dem Gas, aber jemand muss es tun
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
Huh, turn this TV off, turn this TV off
Huh, schalte diesen Fernseher aus, schalte diesen Fernseher aus
- gets crazy, scary, spooky, hilarious
- wird verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
Crazy, scary, spooky, hilarious
Verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
- gets crazy, scary, spooky, hilarious
- wird verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
Crazy, scary, spooky, hilarious
Verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
- gets crazy, scary, spooky, hilarious
- wird verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
Crazy, scary, spooky, hilarious
Verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
- gets crazy, scary, spooky, hilarious
- wird verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch
Crazy, scary, spooky, hilarious
Verrückt, gruselig, gespenstisch, urkomisch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.