Paroles et traduction Kenichiro Nishihara - Willing (feat. Alison Crockett)
Willing (feat. Alison Crockett)
Готов (при участии Элисон Крокетт)
We've
all
heard
so
many
conflicting
words
about
life,
wrong
from
right
Мы
все
слышали
так
много
противоречивых
слов
о
жизни,
о
том,
что
правильно,
а
что
нет,
How
you
gotta
be
working
hard
and
no
easy
job
to
survive,
stay
alive
О
том,
что
ты
должен
усердно
работать,
и
что
нет
лёгкой
работы,
чтобы
выжить,
остаться
в
живых.
We've
all
come
to
think
of
ourselves
as
links
in
the
chain
- so
much
to
gain
Мы
все
привыкли
считать
себя
звеньями
одной
цепи
– так
многого
можно
достичь.
We're
the
ones
who
die
the
mothers
of
our
daughters
- don't
you
know?
That's
how
we
grow
Мы
те,
кто
умирает
матерями
своих
дочерей,
разве
ты
не
знаешь?
Вот
как
мы
растем.
What
my
life
really
means
that
the
songs
that
I
sing
are
just
pieces
of
a
dream
we've
been
building
То,
что
моя
жизнь
на
самом
деле
значит,
что
песни,
которые
я
пою
– это
всего
лишь
кусочки
мечты,
которую
мы
строим,
And
we
can
take
a
stand,
here
I'm
reaching
out
my
hand
and
I
know
we
can
if
you're
willing
И
мы
можем
занять
твёрдую
позицию,
вот,
я
протягиваю
тебе
руку,
и
я
знаю,
мы
сможем,
если
ты
готов.
But
you
gotta
be
Но
ты
должен
быть.
Oh,
you
got
to
be
О,
ты
должен
быть.
We
all
got
to
be
Мы
все
должны
быть.
We
all
gotta
be
willing
Мы
все
должны
быть
готовы.
We've
all
were
so
close
to
getting
it
Мы
были
так
близки
к
этому.
It's
always
nice,
no
sacrifice
Это
всегда
приятно,
никаких
жертв.
Times
have
changed,
Времена
изменились,
And
it's
no
longer
strange
to
make
a
few
corrections
in
all
directions
И
уже
не
странно
внести
несколько
корректив
во
всех
направлениях.
Being
strong
is
more
than
just
holding
on
Быть
сильным
– это
больше,
чем
просто
держаться.
To
advance,
you
gotta
take
a
chance
Чтобы
двигаться
вперёд,
нужно
рискнуть.
Waiting
in
line
(waiting
in
line)
ain't
nothing
but
marking
toys
(marking
toys)
Стоять
в
очереди
(стоять
в
очереди)
– это
не
более
чем
маркировка
игрушек
(маркировка
игрушек).
You'll
get
no
where
(you'll
get
no
where)
standing
there
(standing
there)
Ты
никуда
не
придёшь
(ты
никуда
не
придёшь),
стоя
на
месте
(стоя
на
месте).
What
my
life
really
means
is
the
songs
does
seem
just
pieces
of
a
dream
that
we've
been
building
То,
что
моя
жизнь
на
самом
деле
значит,
так
это
то,
что
песни
кажутся
лишь
кусочками
мечты,
которую
мы
строим.
And
we
can
take
a
stand,
here
I'm
reaching
out
my
hand
and
I
know
we
can
if
you're
willing
И
мы
можем
занять
твёрдую
позицию,
вот,
я
протягиваю
тебе
руку,
и
я
знаю,
мы
сможем,
если
ты
готов.
But
you
gotta
be
Но
ты
должен
быть.
Oh,
you
got
to
be
О,
ты
должен
быть.
We
all
got
to
be
Мы
все
должны
быть.
We
all
gotta
be
willing
Мы
все
должны
быть
готовы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephony Smith, George Noriega, Jodi Marr, Bc Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.