吳克群 - 什麼態度 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳克群 - 什麼態度




什麼態度
What's the Attitude
常被人問你什麼態度
People often ask you what's your attitude
常被人說你有點麻木
People often say you're a little numb
有人笑你好騙得離譜
Some laugh at you for being so gullible
說你是不合群的動物
Saying you're an unsocial animal
急著證明自己的深度
Eager to prove your depth
卻常被人輕視和低估
But often despised and underestimated
鏡子前面你覺得無助
In front of the mirror, you feel helpless
找不到出路
Can't find a way out
你常覺得自己是
You often feel that you are
一個廢物
A waste
出生就錯誤
Wrong from birth
擠在這個世界裏
Squeezing into this world
連做夢都辛苦
Even dreaming is hard
好想認輸
Want to give up
我能感覺到你的孤獨
I can feel your loneliness
也能想像你說的幸福
Can also imagine the happiness you speak of
或許要和外星人接觸
Maybe we need to contact aliens
才能離開寂寞的國度
To leave the lonely country
但是幻想終究會結束
But fantasies will eventually end
隨便談戀愛也沒幫助
Casual dating doesn't help either
女生會請你說說前途
Girls will ask you to talk about your future
讓你更想哭
Make you want to cry even more
誰對你失望千萬別在乎
Don't care who is disappointed in you
我相信你一定會找到一片天空
I believe you will eventually find a piece of sky
重新定義廢物
Redefine waste
不過是種態度
It's just an attitude
很想證明自己的深度
Eager to prove your depth
又怕真的是一無是處
But afraid you're really good for nothing
鏡子前面你依舊無助
In front of the mirror you are still helpless
到底誰在乎
Who cares
夢想一定有時很清楚
Dreams must be clear sometimes
感覺有時擋也擋不住
Feelings sometimes can't be stopped
我們只要跨小小一步
We just need to take a small step
就值得像英雄般慶祝
It's worth celebrating like a hero
不管誰怪你什麼態度
No matter who blames you for your attitude
不管誰說你是個廢物
No matter who says you're good for nothing
生命本身就是個禮物
Life itself is a gift
千萬別虛度
Don't waste it





Writer(s): Zhi Ping Wang, Guang Zhong Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.