吳克群 - 寂寞來了怎麼辦? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳克群 - 寂寞來了怎麼辦?




吳克羣
У Кэцюнь
寂寞來了怎麼辦?
Что мне делать, если придет одиночество?
三點半 三點半 我還不想睡
3:30, 3:30, я еще не хочу спать.
跟孤獨糾纏一整夜 任寂寞爬上我床沿
Запутавшись в одиночестве всю ночь, позволь одиночеству забраться на край моей кровати.
怎麼辦 怎麼辦 沒有人聊天
Что делать, что делать, не с кем поболтать
深夜裡重播的影片 像日子重播一百遍
Фильм, прокручиваемый посреди ночи, все равно что прокручиваться сто раз в день
也許明天會好些 孤單感覺少一些
Может быть, завтра будет лучше, и я буду чувствовать себя менее одиноким
但是回到家裡 關上了門 一切又重演
Но когда я вернулся домой и закрыл дверь, все повторилось снова.
寂寞來了怎麼辦 孤單來了怎麼辦
Что мне делать, если я одинок? Что мне делать, если я одинок?
明明關上了門 卻還是有寂寞吹進來
Очевидно, дверь была закрыта, но одиночество все равно проникало внутрь.
寂寞來了怎麼辦 躲不掉也逃不開
Что мне делать, если я одинок? я не могу спрятаться или убежать.
能不能 跟誰借一點溫暖
Можете ли вы позаимствовать у кого-нибудь немного тепла?
怎麼辦 怎麼辦 找個人來陪
Что делать, что делать, найти кого-нибудь, чтобы сопровождать
摸索著彼此的漆黑 天一亮故事就終結
Нащупывая друг у друга темное небо, история заканчивается, как только наступает рассвет.
隨便找個人聊天 或者不只聊聊天
Просто найдите кого-нибудь, с кем можно поболтать, или не просто поболтать
但是回到家裡 關上了門 一切又重演
Но когда я вернулся домой и закрыл дверь, все повторилось снова.
寂寞來了怎麼辦 孤單來了怎麼辦
Что мне делать, если я одинок? Что мне делать, если я одинок?
明明關上了門 卻還是有寂寞吹進來
Очевидно, дверь была закрыта, но одиночество все равно проникало внутрь.
寂寞來了怎麼辦 躲不掉也逃不開
Что мне делать, если я одинок? я не могу спрятаться или убежать.
能不能 跟誰借一點溫暖
Можете ли вы позаимствовать у кого-нибудь немного тепла?
寂寞來了怎麼辦 孤單來了怎麼辦
Что мне делать, если я одинок? Что мне делать, если я одинок?
明明關上了門 卻還是有寂寞吹進來
Очевидно, дверь была закрыта, но одиночество все равно проникало внутрь.
寂寞來了怎麼辦 躲不掉也逃不開
Что мне делать, если я одинок? я не могу спрятаться или убежать.
是不是 你和我一樣孤單
Ты так же одинок, как и я?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.