Paroles et traduction 吳克群 - 我不要再比了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不要再比了
I Do Not Want To Compete Anymore
沒有觀眾
沒有獎杯
沒人鼓噪
沒人理會
沒有人轉身
No
audience,
no
trophy,
no
one
to
cheer,
no
one
to
care,
no
one
turns
around
只剩你的背
Only
your
back
is
left
沒有舞台
沒有音樂
沒點擊率
也無所謂
清唱一萬遍
No
stage,
no
music,
no
clicks,
it
doesn't
matter,
sing
a
cappella
ten
thousand
times
希望你能聽見
I
hope
you
can
hear
用心去唱不是罪
醉的是你不以為
要聲嘶力竭
Singing
with
my
heart
is
not
a
sin,
you
don't
think
I'm
drunk,
you
want
me
to
be
hoarse
要百轉千迴才完美
You
want
me
to
sing
a
hundred
turns
and
twists
to
be
perfect
唱的沒別人迂迴
高音沒別人專業
只是心裡有話
My
singing
is
not
as
tactful
as
others,
my
high
notes
are
not
as
professional
as
others,
but
I
have
something
to
say
難道要讓比賽來曲解
Do
I
have
to
let
the
competition
distort?
我不要不要再比了
愛情比不出高下的
I
don't
want
to
compete
anymore,
love
cannot
be
compared
因為你眼中
我始終是參賽者
Because
in
your
eyes,
I
am
always
a
contestant
我不要不要再唱了
要唱盡多少心酸苦澀
I
don't
want
to
sing
anymore,
how
much
sadness
and
bitterness
do
I
have
to
sing
但是你的心
早已被誰內定了
But
your
heart
has
long
been
booked
by
someone
用心去唱不是罪
醉的是你不以為
要聲嘶力竭
Singing
with
my
heart
is
not
a
sin,
you
don't
think
I'm
drunk,
you
want
me
to
be
hoarse
要百轉千迴才完美
You
want
me
to
sing
a
hundred
turns
and
twists
to
be
perfect
唱得沒別人迂迴
高音沒別人專業
只是心裡有話
My
singing
is
not
as
tactful
as
others,
my
high
notes
are
not
as
professional
as
others,
but
I
have
something
to
say
難道要讓比賽來曲解
Do
I
have
to
let
the
competition
distort?
我不要不要再比了
愛情比不出高下的
I
don't
want
to
compete
anymore,
love
cannot
be
compared
因為你眼中
我始終是參賽者
Because
in
your
eyes,
I
am
always
a
contestant
我不要不要再唱了
要唱盡多少心酸苦澀
I
don't
want
to
sing
anymore,
how
much
sadness
and
bitterness
do
I
have
to
sing
但是你的心
早已被誰內定了
But
your
heart
has
long
been
booked
by
someone
我不要不要再比了
愛情比不出高下的
I
don't
want
to
compete
anymore,
love
cannot
be
compared
因為你眼中
我始終是參賽者
Because
in
your
eyes,
I
am
always
a
contestant
我不要不要再唱了
要唱盡多少心酸苦澀
I
don't
want
to
sing
anymore,
how
much
sadness
and
bitterness
do
I
have
to
sing
但是你的心
早已被誰內定了
But
your
heart
has
long
been
booked
by
someone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吴克群
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.