Kennedy feat. Booba - Je Me Souviens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kennedy feat. Booba - Je Me Souviens




Je Me Souviens
Я помню
Hop hop hop, hey, tu t'en souviens ou pas?
Хоп-хоп-хоп, эй, помнишь или нет?
Quand les négros n'étaient pas à la mode
Когда негры не были в моде
Ah, peux pas faire deux pas sans qu'on t'dévisage
А, не мог сделать и двух шагов, чтобы на тебя не пялились
Impossible d'serrer une blonde, même avec un défrisage
Невозможно было подцепить блондинку, даже с выпрямленными волосами
La zermi (hey ouais mon vieux), B2O
Бедняга (эй, да, старина), B2O
Avant Mickael Jackson et l'arrivée de la drogue
До Майкла Джексона и появления наркотиков
J'me souviens quand les négros n'étaient pas à la mode
Я помню, когда негры не были в моде
Parait qu'on puaient, qu'on étaient pauvres, le zen épaté
Говорили, что мы воняем, что мы бедные, что мы лохи
J'me souviens des yen-cli d'coke, le zen éclaté
Я помню косяки с коксом, мозги на распашку
A 10 ans en GAV, j'suis c'qu'ils appelent un vandale
В 10 лет в КПЗ, я то, что они называют вандалом
Un peu plus tard comme Joey Starr, j's'rais un Boss of scandale
Чуть позже, как Joey Starr, я стану скандальным боссом
14 ans, mon premier joint, ma première foufoune
14 лет, мой первый косяк, моя первая киска
20 ans, j'suis en prison, mahliche, la roue tourne
20 лет, я в тюрьме, детка, колесо фортуны вертится
J'me souviens du mitard, de ceux qui s'ouvraient les veines
Я помню карцер, тех, кто вскрывал себе вены
Des Manouches, des Beurs, des Corses et des Ritals
Цыган, арабов, корсиканцев и итальянцев
Mentale irritation, mon héritage, le coeur vide les corrones pleines
Раздражение, мое наследие, пустое сердце, полные карманы
Le futur nique sa mère pourvu qu'ça paie en espèces
Будущее идет к черту, лишь бы платили наличными
Mon premier bolide: R19, 16 soupapes
Моя первая тачка: R19, 16 клапанов
Course poursuite avec les keufs, plaide coupable
Погоня с ментами, признаю себя виновным
Ma première vitrine, ma première victime
Моя первая витрина, моя первая жертва
Destiné mon premier hit, single Desert Eagle
Предначертан мой первый хит, сингл Desert Eagle
J'me souviens d'l'année du forum comme si c'était hier
Я помню год форума, как будто это было вчера
Quand j'avais dehors salit la dinde, que Hihlia f'sait pas la prière
Когда я снаружи трахал цыпочку, а Hihlia не молилась
Tu voulais test? Fallait pas, on te massacre
Хотела проверить? Не стоило, мы тебя уничтожим
T'aurais des flashs de quelques haches, quelques macaques
У тебя бы мелькнули перед глазами пару топоров, пару горилл
Aujourd'hui, beaucoup parlent de la street
Сегодня многие говорят об улице
J'ai fait ci, j'ai fait ça, ouais cest ça (ouais)
Я сделал то, я сделал это, да, именно так (да)
MC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
MC, честно говоря, ты не тянешь, ты никогда не молился
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappelle pas d'toi
Прежде чем выпустить диск, мы тебя не помним
Te souviens-tu ta première gifle, ta première casquette?
Помнишь ли ты свою первую пощечину, свою первую кепку?
Ton premier jugement, aller-retour en boite en taxis-basket?
Свой первый суд, поездку туда и обратно в клуб на такси?
Ton premier KO, premier 16 à l'assaut des ondes hertziennes?
Свой первый нокаут, первый 16 на штурме радиоволн?
Ta première go ta-ta-ta première chienne?
Свою первую девушку, свою первую суку?
Ta première pote-ca, ta première rotte-ca?
Свою первую травку, свою первую сигарету?
Ta première heineken? Kennedy, B2O
Свое первое пиво Heineken? Kennedy, B2O
MC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
MC, честно говоря, ты не тянешь, ты никогда не молился
Avant d'sortir un disque, nous on s'rappel pas d'toi
Прежде чем выпустить диск, мы тебя не помним
J'me souviens mon premier Lacoste
Я помню свой первый Lacoste
Quand toute la France dansait le mia comme Akhenaton
Когда вся Франция танцевала Mia, как Akhenaton
J'passe mon temps à m'bagarrer à l'époque
Я все время дрался в то время
Parc'que le soir mon daron cognait ma daronne, s'prenait pour Mic Tyson
Потому что вечером мой отец бил мою мать, возомнив себя Майком Тайсоном
12 piges, roule l'spliff, la vie a un gout d'pisse
12 лет, кури косяк, жизнь имеет вкус мочи
16 ans, la rue a remplacé mes parents
16 лет, улица заменила мне родителей
Capuche sur la tête j'traine dans les rues du 94
В капюшоне на голове я слоняюсь по улицам 94-го
Je souris jamais (jamais), la vie m'a mis des grosses claques
Я никогда не улыбаюсь (никогда), жизнь отвесила мне пару хороших пощечин
J'me souviens la K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
Я помню K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
Yézi l'escroc m'a fait croquer des scal-pa
Йези, мошенник, заставил меня сожрать билеты
Entre bagarres et gardav', la vie a fait d'moi une caillera
Между драками и полицейскими участками, жизнь сделала меня бандитом
J'ai eu un flingue avant d'avoir un portable
У меня появился ствол раньше, чем мобильник
Oh, j'ai vu la drogue ravager le quartier
О, я видел, как наркотики разрушают район
18 ans, c't'année, 3 potes à moi se sont fait canner
18 лет, в этом году 3 моих друга были убиты
Comme chaque rabzouz est né-né-né-gro
Как каждый чувак родился не-не-негром
J'ai l'instinct de survie dans l'ghe-ghe-ghetto
У меня инстинкт выживания в ге-ге-гетто
Au lycée, les surveillants viennent me voir pour pé-cho du popo
В школе охранники приходят ко мне за коксом
Hé, prend ton shit et casses toi, boloss (casse toi)
Эй, бери свой кокс и проваливай, придурок (проваливай)
Entre poisse et galère, sa mère
Между неудачами и проблемами, мать ее
Dans mains faites pour l'or et elles sont dans la merde
В руках, созданных для золота, а они в дерьме





Writer(s): TOURE ALI, YAFFA ELIE THITIA, UNGER SACHA, DUBOIS GREGOIRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.