Paroles et traduction Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'arrange
We're working it out
Yeah,
quoi
d'neuf
fouiny
babe
Yeah,
what's
up
nosy
babe
Gucci,
Louis,
baby
Gucci,
Louis,
baby
Ici
c'est
founy
babe,
bang
bande
d'enfoirés
This
is
crazy
babe,
bang
a
bunch
of
fuckers
On
a
trop
d'bord
nos
matinées
sont
vos
soirées
We
have
too
many
children
our
mornings
are
your
evenings
Tu
veux
faire
ta
mixtape?
Ouais
negros
fais
là
Do
you
want
to
make
your
mixtape?
Yeah
negros
do
there
Et
si
l'beat
est
trop
cher,
rappe
acapella
And
if
the
beat
is
too
expensive,
rap
acapella
Banlieu
banlieu
sale
vous
allez
tous
fermez
vos
le-gue
Banlieu
banlieu
dirty
you're
all
going
to
close
your
eyes
Suce-moi
les
yeux
fermés
si
l'amour
est
aveugle
Suck
me
with
your
eyes
closed
if
love
is
blind
Un
hall
et
des
feuilles,
garett-ci
pilon
briquet
A
hall
and
leaves,
garett-ci
pestle
lighter
Ce
soir
les
meufs
on
pris
peur
elle
ont
pas
niqué
Tonight
the
girls
got
scared
they
didn't
fuck
D'mande
à
MLC
d'la
vodka
et
d'la
redbull
Request
to
MLC
for
vodka
and
redbull
Championnat
d'echecs,
attend
j'vous
prête
mon
pull
Chess
championship,
wait
I
lend
you
my
sweater
Fouiny
fouiny
babe
contre
cet
enfoiré
d'Laouni
Nosey
nosey
babe
against
this
Laouni
motherfucker
Elle
te
follow
sur
Twitter,
elle
me
follow
dans
mon
lit
She
follows
you
on
Twitter,
she
follows
me
in
my
bed
Monte
dans
le
range
on
s'arrange
Get
in
the
range
we'll
arrange
Tu
veux
monter
au
ciel
ma
belle
on
t'arrange
You
want
to
go
up
to
heaven
my
beautiful
we
arrange
for
you
Tu
veux
t'exploser
le
zen?
Mon
frère
on
t'arranges
Do
you
want
to
blow
your
Zen?
My
brother,
we'll
arrange
it
for
you
Mais
n'appelle
pas
les
keufs
ou
c'est
le
portrait
qu'on
t'arrange
But
don't
call
the
cops
or
we'll
arrange
a
portrait
for
you
Monte
dans
le
range,
on
s'arrange
Get
in
the
range,
we'll
sort
it
out
On
tire
sur
les
engs,
banlieu
sale
on
se
venge
We
shoot
at
the
engs,
dirty
banlieue
we
take
revenge
Car
les
temps
changent,
mais
nous
on
s'arrange
Because
times
are
changing,
but
we
are
getting
along
J'me
tire
avec
le
diable
quand
tu
pars
avec
les
anges...
on
s'arrrange
I
get
away
with
the
devil
when
you
go
with
the
angels...
let's
arrange
J'suis
garé
devant
la
boite
en
escalade
et
vu
la
taille
de
ma
liasse
I
parked
in
front
of
the
climbing
box
and
saw
the
size
of
my
wad
J'ai
pas
besoin
d'sortir
ma
plaque
I
don't
need
to
get
my
license
plate
out
J'ai
invité
ta
ta-ta-tasse
a
s'asseoir
à
ma
ta-ta-table
I
invited
your
ta-ta-cup
to
sit
at
my
ta-ta-table
Elle
t'trouve
mou
comme
d'la
barbe
a
papa,
J'vais
la
ra-ta-ta-ta
She
finds
you
soft
as
cotton
candy,
I'm
going
to
ra-ta-ta-ta
Comme
a
Adidas...
j'traine
en
bande
Like
Adidas...
i'm
hanging
out
in
a
band
Tu
fais
le
tour
du
bloc,
je
fais
le
tour
de
la
France
You
go
around
the
block,
I
go
around
France
L'boule
a
Nicky
Minaj
dans
ton
legging
quand
tu
danses
We
have
Nicky
Minaj
in
your
leggings
when
you
dance
Tu
ken
pas
le
premier
soir?
Ciao
j'ai
pas
le
temps
Don't
you
know
the
first
night?
Ciao
I
don't
have
time
J'suis
pas
à
côté
de
toi,
j'ai
un
tour
d'avance
I'm
not
next
to
you,
I'm
one
lap
ahead
Mon
son
fait
des
tubes,
ton
son
fait
la
manche
My
sound
makes
hits,
your
sound
makes
the
sleeve
Moi
j'ai
rien
vu
j'étais
pas
là
m'sieur
l'agent
I
didn't
see
anything
I
wasn't
there
m'sieur
the
agent
Appelle-moi
Mario
Stanfield,
j'suis
pas
une
balance
Call
me
Mario
Stanfield,
I'm
not
a
scale
Les
menotte
sont
en
fer,
mes
chaîne
en
diamant
The
handcuffs
are
made
of
iron,
my
diamond
chain
Vuitton
c'est
comme
le
peu-ra
c'etait
mieux
avant
Vuitton
is
like
the
little-ra
it
was
better
before
Ton
compte
est
plein
sur
Facebook,
code
rouge
à
la
banque
Your
account
is
full
on
Facebook,
code
red
at
the
bank
Mc
tu
veux
rapper?
Viens
j'vais
t'appendre
Mc
do
you
want
to
rap?
Come
on,
I'll
call
you
Monte
dans
le
range,
on
s'arrange
Get
in
the
range,
we'll
sort
it
out
Tu
veux
monter
au
ciel?
Ma
belle
on
t'arrange
Do
you
want
to
go
up
to
heaven?
My
beautiful
we
arrange
for
you
Tu
veux
t'exploser
le
zen?
Mon
frère
on
t'arrange
Do
you
want
to
blow
your
Zen?
My
brother,
we'll
arrange
it
for
you
Mais
n'appellle
pas
les
keufs
ou
c'est
l'portrait
qu'on
t'arrange
But
don't
call
the
cops
or
we'll
arrange
it
for
you
Monte
dans
le
Range,
on
s'arrange
Get
in
the
Range,
we'll
sort
it
out
On
tire
sur
les
engs,
Banlieue
Sale
on
se
venge
We
shoot
at
the
machines,
the
Dirty
we
take
revenge
Car
les
temps
changent,
mais
nous
on
s'arrange
Because
times
are
changing,
but
we
are
getting
along
J'me
tire
avec
le
diable
quand
tu
pars
avec
les
anges...
on
s'arrange
I
get
away
with
the
devil
when
you
go
with
the
angels...
we're
working
it
out
On
s'arrange
We're
working
it
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.