Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange




Yeah, quoi d'neuf fouiny babe
Да, что нового, любопытная красотка
Gucci, Louis, baby
Гуччи, Луи, детка
Ici c'est founy babe, bang bande d'enfoirés
Вот она, веселая красотка, Банг-аут в жопу
On a trop d'bord nos matinées sont vos soirées
У нас слишком много краев, наши утренние вечера - ваши вечера
Tu veux faire ta mixtape? Ouais negros fais
Хочешь сделать свой микстейп? Да, негры делают это там
Et si l'beat est trop cher, rappe acapella
И если удар будет слишком дорогим, рэп акапелла
Banlieu banlieu sale vous allez tous fermez vos le-gue
Пригород, грязный пригород, вы все закроете свои двери
Suce-moi les yeux fermés si l'amour est aveugle
Соси меня с закрытыми глазами, если любовь слепа
Un hall et des feuilles, garett-ci pilon briquet
Зал и листья, Гарет-Си пестик зажигалка
Ce soir les meufs on pris peur elle ont pas niqué
Сегодня вечером телки, которых мы напугали, не трахнули ее
D'mande à MLC d'la vodka et d'la redbull
От Манде до МЛК водки и красного Булла
Championnat d'echecs, attend j'vous prête mon pull
Чемпионат по шахматам, подожди, я одолжу тебе свой свитер
Fouiny fouiny babe contre cet enfoiré d'Laouni
Похотливая похотливая красотка против этого ублюдка Лауни
Elle te follow sur Twitter, elle me follow dans mon lit
Она следит за тобой в Твиттере, она следит за мной в моей постели
Monte dans le range on s'arrange
Забирайся на склад, мы договоримся.
Tu veux monter au ciel ma belle on t'arrange
Ты хочешь подняться на небеса, моя дорогая, мы тебя устроим
Tu veux t'exploser le zen? Mon frère on t'arranges
Хочешь взорвать себя Дзен? Брат мой, мы тебя устроим.
Mais n'appelle pas les keufs ou c'est le portrait qu'on t'arrange
Но не звони куфам, иначе мы устроим тебе портрет.
Monte dans le range, on s'arrange
Залезай в кладовку, мы договоримся.
On tire sur les engs, banlieu sale on se venge
Мы стреляем в энгов, грязные пригороды, мы мстим.
Car les temps changent, mais nous on s'arrange
Потому что времена меняются, но у нас все хорошо.
J'me tire avec le diable quand tu pars avec les anges... on s'arrrange
Я ухожу с дьяволом, когда ты уходишь с ангелами ... мы заканчиваем
J'suis garé devant la boite en escalade et vu la taille de ma liasse
Я припарковался перед ящиком для скалолазания и увидел, насколько велика моя пачка
J'ai pas besoin d'sortir ma plaque
Мне не нужно вынимать свою пластинку.
J'ai invité ta ta-ta-tasse a s'asseoir à ma ta-ta-table
Я пригласил твою та-та-чашку сесть за мой та-та-стол.
Elle t'trouve mou comme d'la barbe a papa, J'vais la ra-ta-ta-ta
Она считает тебя мягким, как сахарная вата, я сделаю ее ра-та-та-та
Comme a Adidas... j'traine en bande
Как в Adidas ... я работаю в группе.
Tu fais le tour du bloc, je fais le tour de la France
Ты объезжаешь квартал, я объезжаю Францию.
L'boule a Nicky Minaj dans ton legging quand tu danses
Мяч имеет Ники Минаж в твоих леггинсах, когда ты танцуешь
Tu ken pas le premier soir? Ciao j'ai pas le temps
Разве ты не знаешь, что было в первый вечер? ЧАО, у меня нет времени.
J'suis pas à côté de toi, j'ai un tour d'avance
Я не рядом с тобой, у меня впереди круг.
Mon son fait des tubes, ton son fait la manche
Мой звук делает трубки, твой звук делает канал
Moi j'ai rien vu j'étais pas m'sieur l'agent
Я ничего не видел, меня здесь не было, сэр агент.
Appelle-moi Mario Stanfield, j'suis pas une balance
Зови меня Марио Стэнфилд, я не весы.
Les menotte sont en fer, mes chaîne en diamant
Наручники железные, мои бриллиантовые цепи.
Vuitton c'est comme le peu-ra c'etait mieux avant
Vuitton это похоже на то, что раньше было лучше
Ton compte est plein sur Facebook, code rouge à la banque
Твой аккаунт заполнен на Facebook, красный код в банке
Mc tu veux rapper? Viens j'vais t'appendre
Mc хочешь поиграть в рэп? Пойдем, я тебя позову.
Monte dans le range, on s'arrange
Залезай в кладовку, мы договоримся.
Tu veux monter au ciel? Ma belle on t'arrange
Хочешь подняться на небеса? Моя красавица, Мы тебя устроим.
Tu veux t'exploser le zen? Mon frère on t'arrange
Хочешь взорвать себя Дзен? Мой брат, мы тебя устроим.
Mais n'appellle pas les keufs ou c'est l'portrait qu'on t'arrange
Но не звони куфам, или это портрет, который мы тебе устроим
Monte dans le Range, on s'arrange
Залезай в кладовку, мы договоримся.
On tire sur les engs, Banlieue Sale on se venge
Мы стреляем в энгов, грязные пригороды, мы мстим.
Car les temps changent, mais nous on s'arrange
Потому что времена меняются, но у нас все хорошо.
J'me tire avec le diable quand tu pars avec les anges... on s'arrange
Я ухожу с дьяволом, когда ты уходишь с ангелами ... мы договоримся
On s'arrange
Мы договоримся.





Writer(s): Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.