Kennedy - Cicatrice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kennedy - Cicatrice




Cicatrice
Scars
Toute ma vie je porterais cette Cicatrice,
All my life I'll carry this scar,
Qui me réveil en pleine nuit,
That wakes me up in the middle of the night,
Ma volé, ma joie de vivre ici,
Stole my joy of living here,
L'amour n'as pas de prix, mais la violence est gratuite,
Love is priceless, but violence is free,
Mon coeur est sur messagerie gros, parle après l'bip,
My heart is on voicemail, baby, talk after the beep,
J'était l'enfant seul à l'école, assis au fond de la classe à coté de personne.
I was the lonely kid at school, sitting in the back of the class next to no one.
Les conflits parentaux dans l'cartable.
Parental conflicts in my schoolbag.
Hier soir maman s'est fait boxer par papa.
Last night, mom got punched by dad.
Malgré ça j'était premier d'la classe, jamais je n'ai accepté qu'on me traite
Even though I was first in the class, I never accepted being treated
De sale noir.
Like a dirty black kid.
Maman travaillais tard, elle avait deux boulots, elle voulais plus qu'ils nous
Mom worked late, she had two jobs, she didn't want them to cut off our
Enlèvent l'électricité ou l'eau,
Electricity or water,
Et comme elle rentrais tard, j'aimais trainé l'soir, j'ai fait les 400 coup avec
And because she came home late, I liked to hang out at night, I raised hell with
Mes potes au tiéquart.
My buddies in the neighborhood.
C'est triste à dire mais j'ai laissée des plumes, c'est mon vécu mes
It's sad to say but I left some feathers behind, it's my life, my
Bléssures, mes Cicatrices.
Wounds, my scars.
Ouhouhouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouhouh
Les bléssures de la vie laissent Cicatrices.
Life's wounds leave scars.
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
On a du mal a s'aimer à cause des Cicatrices.
We have trouble loving ourselves because of the scars.
Ouhouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh
Les hommes se cachent pour pleurer leur Cicatrices.
Men hide to cry over their scars.
Cicatrices
Scars
Cicatrices
Scars
J'ai grandi, perdu mon innocence, j'était comme Adidas, j'aimais trainer en
I grew up, lost my innocence, I was like Adidas, I liked to hang out in
Bandes.
Gangs.
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang, le triples six me tente, mon grand
I lost time, I lost blood, the triple six tempts me, I miss my
Frère me manque.
Big brother.
J'attends la princesse qui soigneras mes bléssures, j'ai une couronne
I'm waiting for the princess who will heal my wounds, I have a crown of
D'épine, on ma trahis comme Jésus, tu comprends pourquoi je fait
Thorns, I was betrayed like Jesus, you understand why I trust
Confiance à personne
No one.
Je sortait avec une meuf qui m'as trompé avec mon pote.
I was dating a girl who cheated on me with my friend.
J'vis renfermé sur moi même.
I live withdrawn into myself.
J'suis conscient qu'ça fait d'la peine au gens que j'aime, mais cette
I am aware that it hurts the people I love, but this
Carapace me protège des gens car j'ai compris que l'être humain est
Shell protects me from people because I understood that human beings are
Méchant naïf au départ griller a l'arriver, j'arrive même plus a m'amuser le
Mean, naive at first, burnt out on arrival, I can't even have fun anymore in the
Soir j'pleure des larme alcooliser mon fils vit a 600 bornes sa rend Ouf,
Evening, I cry alcoholic tears, my son lives 600 kilometers away, it's driving me crazy,
T'imagine même pas a quel point j'en souffre
You can't even imagine how much I suffer
éclairer par les gyrophares je marche dans la nuit j'ai traverser la tempête le
Illuminated by the flashing lights, I walk in the night, I went through the storm, the
Froid et la pluie le monde ma rejeter alors j'ai rejeter le monde j'vis dans
Cold and the rain, the world rejected me, so I rejected the world, I live in the
L'ombre muet comme une tombe, mes douleurs sont peu bavardes j'ai
Shadows, silent as a tomb, my pains are not very talkative, I have
Personne a qui en parler souvent les mains tendu sont des poignard disque
No one to talk to, often the outstretched hands are daggers, golden record in
D'or en problème un jour j'atteindrais le nirvana comme kurt cobayne j'vous
Trouble, one day I will reach nirvana like Kurt Cobain, I swear to you I have a good
Jure j'ai bon cur mais le monde est moche j'aimerais pas le voir comme
Heart but the world is ugly, I wouldn't want to see it like
Stevie wonders un sourire rare comme un 29 février maintenant j'sais
Stevie Wonder, a rare smile like a February 29th, now I know
Pourquoi les homme se cachent pour pleurer
Why men hide to cry.





Writer(s): clément dumoulin, kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.