Paroles et traduction Kennedy - L'ouragan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
l'bitume
avec
des
Nike
Air
I'm
the
asphalt
with
Nike
Airs
on
Sweat
à
capuche,
casquette
en
arrière
Hoodie
up,
cap
turned
back
J'arrive
a
2.40,
rap
a
fond
dans
ma
caisse
I
roll
up
at
2.40,
rap
blasting
in
my
ride
Laissez
moi
représenter
la
tess'
Let
me
represent
the
hood
Mes
négros,
mes
négresses,
mes
rebeus,
mes
beurettes
My
brothers,
my
sisters,
my
Arabs,
my
Arab
girls
Mes
babtous,
mes
blanchets,
les
cools,
les
youv'
My
buddies,
my
white
folks,
the
cool
ones,
the
youth
Mes
zoulous,
mes
zoulettes
My
Zulu
brothers,
my
Zulu
sisters
J'reste
anti-poulet
I
stay
anti-cop
Dès
le
premier
From
the
very
first
L'album
s'annonce
foolek
The
album
is
gonna
be
crazy
Entre
haineux
et
faux-frères,
je
zigzague
Between
haters
and
fake
friends,
I
zig-zag
J'fais
des
liasses
grosses
tah
les
Big
Mac
I
make
stacks
thick
like
Big
Macs
J'suis
un
primate,
croisé
avec
un
pirate
I'm
a
primate,
crossed
with
a
pirate
Qui
rappe
sur
des
prod'
qui
claquent
Who
raps
on
beats
that
slap
Clic
Bah,
Cicatrice
dans
les
bacs
Clic
Bah,
Scarface
on
the
shelves
Dans
les
phone-tel,
dans
les
boites
On
phones,
in
clubs
Dans
les
gova,
dans
les
halls
et
dans
les
charts
In
the
projects,
in
the
halls
and
on
the
charts
Parti
de
rien
pour
finir
PDG
Started
from
nothing
to
end
up
CEO
MC
j'arrive
sur
toi,
comme
un
TGV
MC
I'm
coming
at
you,
like
a
TGV
Ça
fait
deux
ans
que
t'attendais
You've
been
waiting
two
years
Il
neige
des
flocons
de
rimes,
c'est
la
tempête
Rhyme
snowflakes
are
falling,
it's
a
storm
Un
déluge
de
punchlines,
mets
ton
K-way
A
flood
of
punchlines,
put
your
raincoat
on
L'ouragan
Kennedy
arrive
sur
le
rap
français
Hurricane
Kennedy
is
hitting
French
rap
Tu
doutais,
fallait
pas,
j'suis
la
gros
You
doubted,
you
shouldn't
have,
I'm
the
boss
Hélicoptère,
gyrophare,
c'est
pour
moi
gros
Helicopter,
flashing
lights,
it's
for
me,
man
6 étoiles
tah
GTA,
je
m'inquiètes
pas
gros
6 stars
like
GTA,
I
ain't
worried,
man
Ouais
j'suis
la
gros,
ouais
j'suis
la
gros
Yeah
I'm
the
boss,
yeah
I'm
the
boss
Menottes
Dior,
Fusil
à
lunette
Cartier
Dior
handcuffs,
Cartier
scope
rifle
J'avance
balle
au
pied,
les
rappeurs
veulent
me
tacler
I
move
forward
with
the
ball,
rappers
want
to
tackle
me
J'suis
la
pour
les
dix
prochaines
années
I'm
here
for
the
next
ten
years
J'suis
le
dernier
CLS,
94
AMG
I'm
the
latest
CLS,
94
AMG
Mon
passé
est
masqué,
mon
avenir
est
tracé
My
past
is
masked,
my
future
is
set
Ma
vie
fait
fantasmer
les
tass
et
le
quartier
My
life
makes
the
cops
and
the
hood
fantasize
Les
fans
veulent
me
flasher
Fans
wanna
flash
me
Je
m'en
tape
d'être
une
star
et
j'suis
fâché
I
don't
care
about
being
a
star
and
I'm
mad
Armé,
bien-sur
elle
est
chargée
Armed,
of
course
it's
loaded
J'écoute
personne
à
part
mon
iPod
I
listen
to
nobody
but
my
iPod
J'vendrais
de
la
coke
si
t'achètes
pas
mon
album
I'd
sell
coke
if
you
don't
buy
my
album
Car
le
système
fais
souffrir
mes
frères
Because
the
system
makes
my
brothers
suffer
Pour
te
montrer
que
j'ai
le
sang
chaud,
j'pourrais
m'ouvrir
les
veines
To
show
you
I'm
hot-blooded,
I
could
open
my
veins
Nique
le
caviar,
j'préfère
bouffer
des
grecs
Screw
caviar,
I'd
rather
eat
gyros
Je
m'en
fout
des
autographes,
j'préfère
signer
des
chèques
I
don't
care
about
autographs,
I'd
rather
sign
checks
Vous
auriez
du
m'laisser
mes
chaines
You
should
have
left
me
my
chains
C'est
un
massacre,
j'suis
un
loup
parmi
les
chèvres
It's
a
massacre,
I'm
a
wolf
among
sheep
Ça
fait
deux
ans
que
t'attendais
You've
been
waiting
two
years
Il
neige
des
flocons
de
rimes,
c'est
la
tempête
Rhyme
snowflakes
are
falling,
it's
a
storm
Un
déluge
de
punchlines,
mets
ton
K-way
A
flood
of
punchlines,
put
your
raincoat
on
L'ouragan
Kennedy
arrive
sur
le
rap
français
Hurricane
Kennedy
is
hitting
French
rap
Tu
doutais,
fallait
pas,
j'suis
la
gros
You
doubted,
you
shouldn't
have,
I'm
the
boss
Hélicoptère,
gyrophare,
c'est
pour
moi
gros
Helicopter,
flashing
lights,
it's
for
me,
man
6 étoiles
tah
GTA,
je
m'inquiètes
pas
gros
6 stars
like
GTA,
I
ain't
worried,
man
Ouais
j'suis
la
gros,
ouais
j'suis
la
gros
Yeah
I'm
the
boss,
yeah
I'm
the
boss
Tu
m'attendais
sa
faisais
longtime
hein
You
were
waiting
for
me,
it's
been
a
long
time,
huh
Plus
la
peine
de
m'chercher,
j'suis
la
hein
No
need
to
look
for
me
anymore,
I'm
here,
huh
Kennedy,
Ouragan,
Cicatrice
Kennedy,
Hurricane,
Scarface
Petit
prince
du
9.4
Little
prince
of
9.4
J'inscris
Villeneuve
sur
la
carte
I
put
Villeneuve
on
the
map
J'réclame
un
ministère
pour
les
mecs
de
tess
I
demand
a
ministry
for
the
guys
from
the
hood
J'connais
la
rue
par
cœur,
mieux
qu'un
GPS
I
know
the
streets
by
heart,
better
than
a
GPS
Ça
fait
deux
ans
que
t'attendais
You've
been
waiting
two
years
Il
neige
des
flocons
de
rimes,
c'est
la
tempête
Rhyme
snowflakes
are
falling,
it's
a
storm
Un
déluge
de
punchlines,
mets
ton
K-way
A
flood
of
punchlines,
put
your
raincoat
on
L'ouragan
Kennedy
arrive
sur
le
rap
français
Hurricane
Kennedy
is
hitting
French
rap
Tu
doutais,
fallait
pas,
j'suis
la
gros
You
doubted,
you
shouldn't
have,
I'm
the
boss
Hélicoptère,
gyrophare,
c'est
pour
moi
gros
Helicopter,
flashing
lights,
it's
for
me,
man
6 étoiles
tah
GTA,
je
m'inquiètes
pas
gros
6 stars
like
GTA,
I
ain't
worried,
man
Ouais
j'suis
la
gros,
ouais
j'suis
la
gros
Yeah
I'm
the
boss,
yeah
I'm
the
boss
Ça
fait
deux
ans
que
t'attendais
You've
been
waiting
two
years
Il
neige
des
flocons
de
rimes,
c'est
la
tempête
Rhyme
snowflakes
are
falling,
it's
a
storm
Un
déluge
de
punchlines,
mets
ton
K-way
A
flood
of
punchlines,
put
your
raincoat
on
L'ouragan
Kennedy
arrive
sur
le
rap
français
Hurricane
Kennedy
is
hitting
French
rap
Tu
doutais,
fallait
pas,
j'suis
la
gros
You
doubted,
you
shouldn't
have,
I'm
the
boss
Hélicoptère,
gyrophare,
c'est
pour
moi
gros
Helicopter,
flashing
lights,
it's
for
me,
man
6 étoiles
tah
GTA,
je
m'inquiètes
pas
gros
6 stars
like
GTA,
I
ain't
worried,
man
Ouais
j'suis
la
gros,
ouais
j'suis
la
gros
Yeah
I'm
the
boss,
yeah
I'm
the
boss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toure Ali, Cheikh Nawadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.