Kenneth McKellar - Loch Lomond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenneth McKellar - Loch Lomond




Loch Lomond
Лох-Ломонд
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,
У тех прекрасных берегов, у тех прекрасных склонов,
Where the sun shines bright on Loch Lomond,
Где солнце ярко светит над озером Лох-Ломонд,
Where me and my true love were ever wont to gae,
Где мы с моей возлюбленной всегда были так счастливы,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
O ye'll take the high road, and I'll take the low road,
О, ты пойдешь верхней дорогой, а я пойду нижней,
And I'll be in Scotland afore ye,
И я буду в Шотландии раньше тебя,
But me and my true love will never meet again,
Но мы с моей возлюбленной больше никогда не встретимся,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
'Twas there that we parted, in yon shady glen,
Именно там мы расстались, в той тенистой долине,
On the steep, steep sides of Ben Lomond,
На крутых, крутых склонах Бен-Ломонда,
Where, in purple hue, the highland hills we view,
Где в пурпурных тонах мы видели холмы Шотландии,
And the moon coming out in the gloaming.
И луну, появляющуюся в сумерках.
O ye'll take the high road, and I'll take the low road,
О, ты пойдешь верхней дорогой, а я пойду нижней,
And I'll be in Scotland afore ye,
И я буду в Шотландии раньше тебя,
But me and my true love will never meet again,
Но мы с моей возлюбленной больше никогда не встретимся,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
The wee birdies sing and the wild flowers spring,
Маленькие птички поют, и полевые цветы цветут,
And in sunshine waters lie sleeping.
И в солнечных водах спят,
But the broken heart it kens, nae second spring again,
Но разбитое сердце знает, что второй весны не будет,
Though the waeful may cease frae their greeting.
Хотя скорбящие могут перестать горевать.
O ye'll take the high road, and I'll take the low road,
О, ты пойдешь верхней дорогой, а я пойду нижней,
And I'll be in Scotland afore ye,
И я буду в Шотландии раньше тебя,
But me and my true love will never meet again,
Но мы с моей возлюбленной больше никогда не встретимся,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.





Writer(s): Claude Thornhill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.