Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
conductor
yelled
all
off,
all
off
Der
Schaffner
rief:
"Alle
aussteigen,
alle
aussteigen!"
Then
yelled
last
call,
last
call
Dann
rief
er:
"Letzter
Aufruf,
letzter
Aufruf!"
All
of
my
friends
then
got
off
Alle
meine
Freunde
stiegen
dann
aus
But
left
me
on
board
the
last
stop
Aber
ließen
mich
an
der
Endstation
zurück
I'm
going
the
wrong
way
Ich
fahre
in
die
falsche
Richtung
Can't
afford
the
cost
to
pay
Kann
mir
die
Kosten
nicht
leisten
The
cost
to
get
off
of
the
train
Die
Kosten,
um
aus
dem
Zug
auszusteigen
Then
I
heard
the
conductor
say
Dann
hörte
ich
den
Schaffner
sagen
50
feet
down
I
just
keep
falling
15
Meter
tief
falle
ich
immer
weiter
I
can't
help
that
my
downfalls
calling
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
mein
Untergang
ruft
How
am
I
supposed
to
play
pretend
Wie
soll
ich
so
tun,
meine
Süße,
That
I
don't
know
what
come
next
Als
ob
ich
nicht
wüsste,
was
als
nächstes
kommt
The
Train
Wrecked
Der
Zug
ist
verunglückt
Went
over
the
ledge
Ist
über
die
Klippe
gestürzt
Now
I'm
left
here
hanging
on
the
edge
Jetzt
hänge
ich
hier
am
Abgrund
It's
all
messin
with
my
head
Das
alles
macht
mich
verrückt
My
Therapist
said
Mein
Therapeut
sagte
That
I'm
better
off
dead
Dass
ich
tot
besser
dran
wäre
Now
I'm
just
train
wrecked
Jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Zugwrack
Now
I'm
just
train
wrecked
Jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Zugwrack
I'm
a
human
natural
disaster
Ich
bin
eine
menschliche
Naturkatastrophe
Watched
with
boos
and
laughter
Beobachtet
mit
Buhrufen
und
Gelächter
depressions
a
bitch,
I'm
told
it
doesn't
matter
Depression
ist
eine
Schlampe,
man
sagt
mir,
es
ist
egal
I'm
told
that
these
are
the
factors
Man
sagt
mir,
das
sind
die
Faktoren
I'm
told
to
stop
smokin
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufhören
zu
rauchen
I'm
told
to
stop
drinking
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufhören
zu
trinken
I
need
a
donor
for
my
serotonin
Ich
brauche
einen
Spender
für
mein
Serotonin
Cause
now
the
ship
is
sinking
Denn
jetzt
sinkt
das
Schiff
50
feet
down
I
just
keep
falling
15
Meter
tief
falle
ich
immer
weiter
I
can't
help
that
my
downfalls
calling
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
mein
Untergang
ruft
How
am
I
supposed
to
play
pretend
Wie
soll
ich
so
tun,
meine
Süße,
That
I
don't
know
what
come
next
Als
ob
ich
nicht
wüsste,
was
als
nächstes
kommt
The
Train
Wrecked
Der
Zug
ist
verunglückt
Went
over
the
ledge
Ist
über
die
Klippe
gestürzt
Now
I'm
left
here
hanging
on
the
edge
Jetzt
hänge
ich
hier
am
Abgrund
It's
all
messin
with
my
head
Das
alles
macht
mich
verrückt
My
Therapist
said
Mein
Therapeut
sagte
That
I'm
better
off
dead
Dass
ich
tot
besser
dran
wäre
Now
I'm
just
train
wrecked
Jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Zugwrack
Now
I'm
just
train
wrecked
Jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
Zugwrack
I
don't
have
a
train
of
thought
Ich
habe
keinen
Gedankengang
It's
like
10
trains
of
thought
that
fought
Es
sind
eher
10
Gedankengänge,
die
sich
bekämpften
And
their
tracks
cross
Und
ihre
Gleise
kreuzen
sich
Each
other
and
the
conductors
are
screaming
across
Und
die
Schaffner
schreien
sich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.